原书作者王征(1571 – 1644),厕身于晚明第一批受洗接受天主教的儒士,其信仰历经儒家、佛教、道教最终至天主教的转换历程,思想广阔而中西贯通。其一生交友广泛,与徐光启、杨廷筠、李之藻并称晚明四贤,也与汤若望、庞迪我、金尼阁等东来中国的传教士互动密切。
本书辑录了晚明第一批受洗接受天主教的儒士王征其涉及天主教思想的文献,共十四部作品,其中以《畏天爱人极论》为首,为王征阐发天主教思想的语录体专着,体现了「畏天爱人」思想形成与发展的过程。
另收录《仁会约》、《杜奥定先生东来渡海苦迹》、《崇一堂日记随笔》、〈《两理略》选〉、〈序跋选〉、原书作者王征(1571 – 1644),厕身于晚明第一批受洗接受天主教的儒士,其信仰历经儒家、佛教、道教最终至天主教的转换历程,思想广阔而中西贯通。
其一生交友广泛,与徐光启、杨廷筠、李之藻并称晚明四贤,也与汤若望、庞迪我、金尼阁等东来中国的传教士互动密切。本书为每部作品进行标点、分段和註释的工作,在註释中尽可能详列相关人物、典故、古籍出处,以利读者对照及阅读。
本书集录的作品如下:
《畏天爱人极论》成于崇祯元年(1628),为王征阐发天主教思想的语录体专着,内文体现了王征进一步丰富、深化以及融合儒学和天学的历程。
《仁会约》为王征于崇祯七年(1634)记述所创办之仁会的核心宗旨以及仁会所行之会规、条款。于本书中,王征以「爱天主在于万物之上」与「爱人如己」概括了西方天主教思想。
《杜奥定先生东来渡海苦迹》为崇祯十年(1637)由法国传教士方德望口述,王征纪录而成。内文记述义大利传教士杜奥定(Augustin Tudeschini, 1598–1643)来华的见闻实录,是中国最早介绍非洲莫三比克的中西交通史文献,同时也旨在成为一部宣扬天主教士敬天忘我精神的教本。
《崇一堂日记随笔》为王征于崇祯十一年(1638)整理而成。本书讲述与汤若望(Johann Adam Schall von Bell, 1591–1666)谈话中有关会士苦修事蹟的随笔。通过列举十四位圣人事蹟,说明只要人人能苦修、克欲,尽奉天主、遵师命,即能获受天主的庇佑。
〈《两理略》选〉由成书于崇祯九年(1636)的《两理略》选编而成,辑录了王征为官时期的重大事件,而集中体现了他任官时的曲折经历和政治思想,内涵重要的史料与思想价值。
〈序跋选〉收录了〈《西儒耳目资》叙〉、〈《远西奇器图说最》自序〉、《额辣济亚造诸器图说》、以及〈《代疑篇》序〉。内容分别是王征为与金尼阁合作的音韵学专着、与邓玉函合作翻译的西方机械工程学着书、王征自着的机械工程学着作以及为杨廷筠的天主教论着所作之序文。
〈诗文选〉收录了〈简而文自记〉、〈山居自咏〉、〈和陶靖节先生归去来辞〉、〈即事〉和对联十则。内文多表达了王征遭遇人生重大挫折后,对现实的无奈与心怀,而文中亦多处流露王征对天主教坚定不移的真诚信仰。
得奖纪录
本书通过香港汉语基督教文化研究所学术评审
原作者简介
王征(1571 – 1644)
厕身于晚明第一批受洗接受天主教的儒士,其信仰历经儒家、佛教、道教最终至天主教的转换历程,思想广阔而中西贯通。
其一生交友广泛,与徐光启、杨廷筠、李之藻并称晚明四贤,也与汤若望、庞迪我、金尼阁等东来中国的传教士互动密切。
编注者简介
毛瑞方
北京师范大学历史学博士,现任教于北京师范大学古籍与传统文化研究院,担任历史文献学教研室主任,兼任中国历史文献研究会常务理事。
研究兴趣有中国历史文献学、古籍目录学、中西文献与文化交流史、天主教文献史及其整理编目等。
已出版专着《王征与晚明与西学东渐》(2011);古籍整理作品《许衡集》(2010)。
近年来在《史学史研究》、《文献》、《历史档案》等学术期刊发表论文二十余篇。
现正从事《十七世纪上半期西学文献入华及其影响》研究,该课题由中华人民共和国教育部人文社会科学研究基金资助。
总序
编者序
导论
参考文献
编辑凡例
正异体字对照
畏天爱人极论
仁会约
杜奥定先生东来渡海苦迹
崇一堂日记随笔
两理略选
序跋选
诗文选
编者序
本集名为《畏天爱人极论──王征天主教文献集》,收录了现存王征着作中涉及天主教思想的文献,包含王征四大天主教着作《畏天爱人极论》、《仁会约》、〈杜奥丁先生东来渡海苦迹〉和《崇一堂日记随笔》;王征仕途政绩和文牍资料汇编《两理略》中的六篇短文:《〈两理略〉自序》、〈建阁崇贤〉、〈谕惊逃〉、〈告神文〉、〈祈晴文〉、〈谢神文〉;王征所作序和跋文:《〈西儒耳目资〉叙》、《〈远西奇器图说录最〉自序》、《〈额辣济亚牗造诸器图说〉自记》、《〈额辣济亚牗造诸器图说〉跋辞》、《〈代疑篇〉序》;王征所作散文诗词〈简而文自记〉、〈山居自咏〉、〈和靖节先生归去来兮辞〉、〈即事〉和对联十则。
在各篇文献的版本选择上,编者尽力爬梳版本流传,在现存版本中选择善本。各篇具体的版本情况,简述于后。《畏天爱人极论》为王征第一部阐发天主教思想的语录体专着,其成书过程实际上是王征「畏天爱人」思想形成与发展的过程,也是他天主教思想进一步丰富、深化以及融合儒学和天学的过程。明清以来,《畏天爱人极论》未见刻本流传,也无抄本传世。1937年,学者向达(觉明)在旅居欧洲时,在巴黎国家图书馆古郎(Gourant)编目为6868号抄本的基础之上,校点整理成帙。
巴黎国家图书馆所藏抄本《畏天爱人极论》,「序」为大字,共六页,「答问」四十八页,「记言」二页,共五十六页。1940年代,上智编译馆打算编辑《王征遗书》,拟收录王征的四部天主教专着,其中包括《畏天爱人极论》,惜未实行。1990年代,宋伯胤编着《明泾阳王征先生年谱》,其中选辑了王征的部份着作,其中就包括《畏天爱人极论》。《年谱》中所收的《畏天爱人极论》是依据向达1937年抄本整理而成。2011年由林乐昌等编校、三秦出版社出版的《王征全集》,将现存王征的所有着作编校为一册出版。今以法国巴黎图书馆藏本《畏天爱人极论》为底本,以《王征全集》和《明泾阳王征先生年谱》中所收的《畏天爱人极论》作为参考。
《仁会约》是王征建立仁会的重要文献证明。巴黎国家图书馆藏有刻本《仁会约》,「仁会约引」三页,正文三十九页,半页九行,行十八字。1937年,向达在旅欧时将此本抄回。后来,宋伯胤先生将其与《畏天爱人极论》等其他三种王征的天主教专着合编为《王征遗书》,曾商定由上智编译馆出版《王征遗书》,后因故未刊,但原稿尚存。1990年代,宋伯胤编着《明泾阳王征先生年谱》,将向达抄本《仁会约》整理出版。2011年《王征全集》问世,以巴黎国家图书馆所藏《仁会约》刻本为底本,将《仁会约》整理出版。今以巴黎国家图书馆所藏《仁会约》刻本影印本为底本,以《王征全集》中的整理本作为参考。
〈杜奥定先生东来渡海苦迹〉是杜奥定(AugustinTudeschini,1598–1643)先生来华的见闻实录,该文是我国最早介绍非洲国家莫三比克的文献材料,也为中西交通史的重要资料。文章重在颂扬天主教士敬天忘我的精神,旨在成为宣扬天学的教本。明清以来,〈杜奥定先生东来渡海苦迹〉在国内未见藏本,1930年代,向达在旅欧时在法国巴黎国家图书馆发现有旧抄本。
根据向达、王重民的记载,该抄本高23.5釐米,广13.5釐米,凡九页,半页九行,行二十字,书况甚劣,鱼鲁满目。向达于1938年2月将此本抄写带回,商定将此本作为王征的天主教着作收入《王征遗书》中出版,惜未果。1990年代,宋伯胤依据向达抄本整理出版,收入《明泾阳王征先生年谱》中。2011年林乐昌等在编《王征全集》时,将巴黎图书馆所藏抄本整理出版。该文以巴黎国家图书馆所藏抄本影印本为底本,以《王征全集》作为参考。
《崇一堂日记随笔》一卷,是王征于崇祯十一年(1638)整理的,讲述此前十一年与汤若望(JohannAdamSchallvonBell,1591–1666)谈话中有关会士苦修事蹟的随笔。欧洲保存有两个本子:一是抄本,凡二十六页,今藏牛津大学Bedeian图书馆,此本在20世纪初期被向达抄写带回,本来打算将此书收入《王征遗书》中出版,后来《王征遗书》没有刊行。一是刻本,共四十一页,半页九行,行十八字,今藏梵蒂冈图书馆。
除此之外,徐宗泽在《明清耶稣会士译着提要》中提到《崇一堂日记随笔》有一旧抄本。从徐宗泽所摘录的「小引」来看,此抄本当时依据与梵蒂冈图书馆所藏的版本相同的版本抄写而成。另外,河北献县耶稣会也藏有一个与梵蒂冈图书馆藏本相同的刻本,后移交北平光启哲学院。1984年,台湾学生书局将梵蒂冈图书馆藏本影印收入《天主教东传文献(三编)》。
1990年代,宋伯胤将向达抄本标点印行,收入《明泾阳王征先生年谱》中。2011年出版的《王征全集》也收有《崇一堂日记随笔》,所依据的底本为梵蒂冈图书馆藏本的影印本。相比而言,刻本优于抄本,故现以台湾学生书局影印梵蒂冈图书馆藏本为底本,以《王征全集》作为参考。
《两理略》一书记载了王征做官期间的重大事件,集中体现了任职期间的曲折经历、政治思想及其对人民的态度,有重要的史料价值。《两理略》成书后,崇祯十年(1637),楚武昌孟道宏梓行问世,这是《两理略》最早的刻本,这个版本是否还存在,现在已无线索。嘉庆二十一年(1816),王征的七世孙王介、王企将《两理略》重新刊刻。
后来,法国人伯希和(PaulPelliot,1878–1945)游关中时,购得此版的一个印本,今藏巴黎国家图书馆。西安市文物局也藏有一本与巴黎图书馆藏本相同的本子。
1945年,李宣义先生在陕西高陵县通远坊天主教堂内发现王征遗着书版六种,《两理略》的残版有114页,据称书版于民国初年由王氏家裔购得。「后人不知珍惜,遂使书版丧失殆尽」。从残版内容上看,有自序、有张缙彦,焦之雅二序,不见王介、王企的嘉庆丙子序。但该版是从「王氏家裔」购得,故此本可能是王介刊本。20世纪初期,柏堃编《泾献文存》时也辑录《两理略》,后又将《两理略》收入《泾阳文献丛书》中。
1980年代,李之勤在整理王征遗着时,将西安市文物局藏本整理印行,收入《王征遗着》中。宋伯胤所着《明泾阳王征先生年谱》时收录王征所作的《两理略自序》。2011年《王征全集》将《两理略》的明刻清印本迻录,又用《泾献文存》中的《两理略》参校整理印行。现在所整理的《两理略》选篇是以林乐昌编校的《王征全集》为底本,以《王征遗着》参校整理而成。
《西儒耳目资》是中国最早的汉语拼音方案、中国第一部中西合璧的语言学专着,也为中西文化交融的载体和见证。本书于明天启六年(1626)春天成书,同年在西安出版。学界对于首刻的地点尚有分歧,主要论点是刊刻地点集中在西安和杭州两地,因为现存本书上册末页印有原始封面上有「武林李衙藏版翻刻必究」,一批学者以「武林」当指杭州认为首刻于杭州;但是,杜松寿有文《罗马化汉语拼音的历史渊源——简介明季在西安出版的〈西儒耳目资〉》,认为王征、刻费出资者、写版人和刻字人等都是西安人,而且该书上册首页方框内有「景风馆藏版」,「景」字指天主教当年活动地区——西安。
清初仍有流传,干嘉后逐渐绝版。至民国二十二年,北京大学和北平图书馆重新影印,1957年,文字改革出版社影印出版。2011年《王征全集》本《西儒耳目资》据明刻本迻录,其中《西儒耳目资叙》以《泾县文存》卷七、宋伯胤《明泾阳王征先生年谱》(增订本)校。本集所收王征的《西儒耳目资叙》即以《王征全集本》为底本,文字
改革出版社影印本作为参考。
《远西奇器图说录最》初刊本是天启八年(1628)扬州武位中刊本。不久后,徽州府着名书商汪应魁翻刻此书,是为第二个版本。这两个版本成为后世该书的两大版本谱系之源。谱系的具体条目,可参看拙作《王征与晚明西学东渐》第四章相关内容。在诸多版本中最珍贵之版本当属武位中刻本,而汪应魁刻本、西爽堂刻本也属难得的版本。
清代的来鹿堂等本存世较多。《守山阁丛书》本在校订方面较好,但缺失了原来的西文记号。《〈远西奇器图说〉录最序》是王征为《奇器图说》所作的序。在武位中刻本中位于卷首,其他各本也都收录。
2011年《王征全集》中《〈远西奇器图说〉录最序》据山西师范大学图书馆藏清王企重印武位中刊本迻录,以清来鹿堂刻本等校。因此,本集选用明崇祯武位中刻本为底本,以《王征全集》作为参考。
《额辣济亚牗造诸器图说》一书最初未见着录于王征遗着目录。王介第一次整理和着录的王征遗着目录成果《鲁桥镇志•艺文志》中未见着录;1920年代中期,柏堃编《泾阳文献丛书》的《王端节公遗集》中,亦未见着录。《额辣济亚牗造诸器图说》为王征手抄稿本,天水县图书馆邵力子力学卢赠书目录着录为《额辣济亚牗造诸器图说小记》。
《王征全集》的编者林乐昌等数次寻访此书,但并未寻得。该书书名最早出现在1940年《西北论衡》第九卷第七期所载存窔的《读晚明泾阳王征所着〈额辣济亚牗造诸器图说〉自记手稿录后》一文中。这篇文章将《额辣济亚牗造诸器图说》的一些残存的部份原文刊载。
1944年,真理杂志出版社编着出版的《真理杂志》第一卷第二期上,有《王端节公现存遗着遗文目》,并将存窔的文章原文转载。存窔在撰写此文时,手稿的绘图部份已经缺失。当时,此书的手稿已转入甘肃天水县图书馆。
1980年代,李之勤在整理出版《王征遗着》时,提及此手稿在转入甘肃天水县图书馆之前为邵力子藏书。
1945年《西北文化》刊登刘耀藜(即存窔)的另一篇文章《奇器图说着作者之续制未刊稿》亦录有此文。
1980年代,李之勤编的《王征遗着》中收有《〈额辣济亚牗造诸器图说〉自记》、《〈额辣济亚牗造诸器图说〉或问》、《〈额辣济亚牗造诸器图说〉跋辞》,这三篇文献是从存窔《读晚明泾阳王征所着〈额辣济亚牗造诸器图说〉自记手稿录后》辑出整理而成。宋伯胤《明泾阳王征先生年谱》亦将此三篇收入。
2011年《王征全集》以《西北论衡》中的此文为底本,又用《西北文化》中的《奇器图说着作者之续制未刊稿》参校,将《额辣济亚牗造诸器图说》整理刊行。今选用《西北论衡》中的《读晚明泾阳王征所着〈额辣济亚牗造诸器图说〉自记手稿录后》为底本,以《王征全集》作为参考。
《代疑篇》首先刊行于天启二年(1621),河东康丕疆校,诺瑟生批阅,其中收王征所作之序。梵蒂冈教廷图书馆和法国国家图书馆均藏此本。民国时期,徐家汇藏书楼又将《代疑篇》重新刊印。徐宗泽着《明清间耶稣会士译着提要》将此序收入。
1982年,台湾学生书局编《天主教东传文献》,将《代疑篇》梵蒂冈教廷图书馆藏本影印出版。李之勤在编《王征遗着》时,将《明清间耶稣会士译着提要》中的《〈代疑篇〉序》整理出版。宋伯胤《明泾阳王征先生年谱》中亦有此序。
20世纪初,北京大学宗教研究所整理出版《明末清初耶稣会士思想文献汇编》,亦收录《代疑编》及此序,《代疑编》是依据梵蒂冈图书馆藏本整理而成。
2011年出版的《王征全集》将《明清间耶稣会士遗着提要》中的《〈代疑篇〉序》摘出收入。今选用台湾学生书局影印本为底本,以其他整理本作为参考。
20世纪初期,于右任购得《简而文自记》抄本。柏在整理王征遗文的同时,将此文收入《泾献文存》中,而他所编印的《泾阳文献丛书》亦收有《简而文自记》。
1933年,向达先生在张鹏一处将《泾献文存》中的《简而文自记》抄出一副本,此副本刊于《北平图书馆馆刊》(八卷六号),题为《王征遗文抄》。抗战胜利后卢前将于右任所藏抄本梓行问世,收入《饮虹簃所刻曲》中。
1950年代末,李之勤前往三原搜集王征遗着曾购得一部抄本《王端节诗文》。李宣义吕天斋也藏有一部抄本《王端节公诗文》。
1980年代,李之勤在编《王征遗着》时,将《王端节诗文》中《简而文自记》整理收入。宋伯胤《明泾阳王征先生年谱》将卢前刻本中的《简而文自记》收入。《王征全集》又以卢前所刊《饮虹簃所刻曲》为底本,将此文整理收入。今以《王征全集》为底本,用《王征遗着》本和《明泾阳王征先生年谱》本作为参考。
20世纪初期,于右任购得《山居自咏》抄本。同时,柏在整理王征遗文时,将此文收入《泾献诗存》中,而他所编印的《泾阳文献丛书》亦收录《山居自咏》。
1933年,向达先生在张鹏一处将《泾献诗存》中的《山居自咏》抄出一副本,此副本刊于《北平图书馆馆刊》(八卷六号),题为《王征遗文抄》。抗战胜利后卢前将于右任所藏抄本付梓问世。
1950年代末,李之勤前往三原搜集王征遗着曾购得一部抄本《王端节诗文》。李宣义吕天斋也藏有一部抄本《王端节公诗文》。
1980年代,李之勤在编《王征遗着》时,以《王端节诗文》抄本为底本,用柏堃《泾献诗存》本和卢刻本参校整理,收录于《王征遗着》。宋伯胤《明泾阳王征先生年谱》以卢前刻本中的《山居自咏》为底本,用北图所藏向达抄本和柏堃《泾献诗存》本参校,收入《明泾阳王征先生年谱》中。
2011年,此文又被王《王征全集》再次收入。今以《王征全集》为底本,用《王征遗着》和《明泾阳王征先生年谱》中所收的《山居自咏》作为参考。
20世纪初期,马相伯前往上海土山湾时,在于右任乐善堂的客厅中看到了于右任手书王征《和陶渊明归去来兮辞》共八幅。民国二十年马相伯先生也写过一份此诗,共四条屏,赠给上海徐家汇藏书楼。同年,陆征祥晋升司铎,相伯先生亦写了这首《和辞》作为贺礼。但于右任所写这首《和辞》是据何本而写,至今仍未有明确的答案。《真理杂志》第一卷第二期再方豪所引《温氏海印楼名贤词翰》,其中收有这篇文章,题目为《和陶靖节归去来兮辞》。
1950年代末,李之勤前往三原搜集王征遗着曾购得一部抄本《王端节诗文》,李宣义和吕天斋也藏有抄本《王端节公诗文》,这两部书中均有这篇散文。
1980年代,李之勤编《王征遗着》时,《和靖节先生归去来兮辞》以抄本《王端节诗文》为底本,用《温氏海印楼名贤词翰》本参校,印行出版。宋伯胤先生在编《明泾阳王征先生年谱》时,将《温氏海印楼名贤词翰》本整理收入。
于2011年所编的《王征全集》据方豪《王端节公和陶靖节归去来兮辞跋》(载《真理杂志》第一卷第二期)所引的《温氏海印楼名贤词翰》本整理收入。今以《王征全集》本为底本,以李之勤先生的整理本和宋伯胤先生的整理本作为参考。《即事》和各个对联的撰写年代已不可考,均由李之勤先生从王征的遗文资料和传记资料中辑出整理而成,收入他所编订的《王征遗着》中。今选用《王征全集》本为底本,以李之勤《王征遗着》本作为参考。
本集在梳理各篇文献版本的基础上,确定底本和参校本;对每部作品重新标点、分段;添加註释,以期疏通文义。此外,整理者撰写了一篇《导论》和十几篇作品简介。《导论》将综合探研王征及其天主教思想,而每篇《简介》则概述作品内容提要及其影响力等,此序则着重交代本集所收内容、各篇之版本源流、以及选择各底本和校本的依据。
这部作品得以出版,有赖众多朋友的鼎力相助。首先,我衷心感谢「汉语基督教经典文库集成」总编辑曾庆豹教授的信任和邀请,加入这项有益学界的庞大学术工程,编辑、点校和注释王征的天主教文献。其次,我要感谢橄榄华宣出版发行集团出版部的王钟山编辑,他在前期相关事宜的沟通,中间项目进行过程中提供及时的支援和帮助,以及后续一些事务处理方面贡献良多。还要非常感谢谢松宏编辑,他为本集的注释增补工作付出很多辛劳,其所制定的详细编辑日程以及按照编辑计画严格的执行力都是本集顺利出版的重要保证。在此,一併表示诚挚的谢意。
此外,我要特别感谢的是谢辉师弟,在中国国家图书馆查阅、收集底本资料的过程中,他乐成其事,功不可没。还要感谢我的硕士研究生白帆同学,在查阅资料、文字录入、标点、註释诸方面做了很多协助工作。铭感于心,特此致谢。不揣谫陋,仅呈学界同行及读者诸君,敬请不吝赐教。
毛瑞方
癸巳立春日序于北京
坦白說,這本書挑戰了我過往許多既定的認知,甚至可以說是打開了我一個全新的視野。我原本以為自己對某些議題已經有了一定的了解,但閱讀這本書後,才發現原來自己所見所聞,只是冰山一角。作者在探討過程中,引用了大量的佐證資料,並且展現了極為嚴謹的學術態度,讓人不得不佩服。他並非單純地陳述觀點,而是透過層層遞進的分析,逐步建立起他的論述體系,讓人既信服又驚嘆。書中的一些論點,尤其是在對比不同思想體系時,更是讓我大開眼界,原來在歷史長河中,人類對於這些根本性問題,有過如此多元且深刻的探索。我強烈建議,對於那些渴望拓展思維邊界,不滿足於現狀的讀者,一定要來閱讀這本書。它不僅能為你帶來知識上的啟迪,更能激發你對世界產生更為宏觀和深刻的理解。
评分我向來對那些能夠引領我進入一個全新思考模式的書籍情有獨鍾。而這一次,我毫無疑問地找到了。作者的筆觸,時而激昂,時而沉靜,彷彿一位經驗豐富的引路人,帶著我們穿越迷霧,抵達思想的彼岸。書中所探討的議題,雖然看似抽象,但作者卻能以極為具體且引人入勝的方式呈現,讓即便是初次接觸的讀者,也能夠迅速理解其核心。我尤其驚喜的是,書中許多關於人際互動和價值觀的論述,竟然能夠與我自身的生活經驗產生強烈的共鳴。它讓我開始重新審視自己過去的一些判斷,並且意識到,原來在某些看似尋常的現象背後,隱藏著如此深刻的哲理。這是一本讓我感到「活」起來的書,它不僅豐富了我的知識,更滋養了我的心靈,讓我對生命有了更深的熱愛和更廣的理解。
评分收到,我将为您撰写五段风格迥异、内容详尽的图书评价,每段约300字,以台湾读者的口吻呈现,且不包含您所提供的书名信息。 這本著作的出現,著實讓我在書架上找到了久違的「驚喜」。我通常對一些探討深度思想的書籍抱持著一份審慎的期待,畢竟能夠觸及核心、引人深思的作品並非唾手可得。然而,翻開這本書,我立刻被它紮實的論述結構和豐富的史料所吸引。作者在編纂過程中,顯然下了極大的工夫,將看似龐雜的議題梳理得井井有條,邏輯清晰,彷彿一座精心搭建的知識殿堂,讓人得以循序漸進地探索其中奧秘。閱讀過程中,我常常會停下來,與書中的觀點進行自我對話,反思自身對一些普世價值的理解,也從中獲得了許多新的啟發。書中的某些段落,更是帶有一種近乎詩意的力量,文字優美而不失力量,能夠深深地觸動讀者的心靈。我認為,這是一本值得反覆咀嚼、細細品味的書,它不僅能擴展我們的知識邊界,更能引領我們進行一場深刻的自我探索。它提供的視角,對於理解當代社會中的一些複雜現象,也有著不可忽視的價值。
评分我必須說,這是一本充滿「重量」的書,但這種重量並非壓迫感,而是那種讓人感到扎實、穩重的知識分量。作者在處理複雜議題時,展現了極為難得的宏觀視野和細膩的洞察力。他能夠將一些看似無關的元素巧妙地串聯起來,形成一個完整且具有說服力的論述。我特別欣賞的是,書中對於歷史脈絡的梳理,以及對不同觀點的呈現,都極其公正客觀。他並沒有試圖強加自己的思想給讀者,而是提供了一個平台,讓讀者能夠自己去思考、去判斷。閱讀過程中,我不禁反覆思考,作者是如何能夠在如此廣泛的知識領域中,依然保持如此清晰的邏輯和深刻的見解。這本書就像是一場知識的盛宴,讓人能夠在品嚐各種思想的同時,也獲得了心靈上的滿足。對於追求深度閱讀的讀者而言,這絕對是一份不容錯過的寶藏。
评分我不得不承認,初次接觸這類主題的書籍,我其實抱持著一絲懷疑。過去對於某些神學或哲學的探討,常常給我一種遙不可及、高高在上的感覺,不太容易與日常生活產生連結。但這一次,我的經驗完全被顛覆了。作者以一種極為貼近人性的方式,將原本可能顯得艱澀的議題,轉化為能夠引起共鳴的故事和論點。書中並沒有使用過於學術化的術語,而是透過許多生動的例子和引人入勝的敘述,讓讀者能夠輕鬆地進入狀況。我尤其欣賞的是,作者在闡述過程中,展現了極大的同理心,彷彿能夠理解讀者可能遇到的困惑,並循循善誘地引導。閱讀時,我感受到了一種溫暖的力量,這股力量讓我能夠更深入地思考生命的意義,以及我們與周遭世界的關係。這本書就像是一位充滿智慧的朋友,在與你分享他的人生感悟,讓你覺得既受教,又感到非常自在。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有