此心安處亦吾鄉:嚴歌苓的移民小說文化版圖

此心安處亦吾鄉:嚴歌苓的移民小說文化版圖 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 嚴歌苓
  • 移民文學
  • 文化研究
  • 鄉愁
  • 身份認同
  • 中國文學
  • 海外華文文學
  • 文化地圖
  • 文學批評
  • 當代文學
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

嚴歌苓的移民小說生動地反映瞭當今世界文化的一大特色——不同民族和文化間的互動與雜交。本書以嚴歌苓的移民小說為研究對象,梳理和分析其主題和特色:

  ‧考察人性在異質文化背景下的演變與發展。嚴氏移民小說將人性置於某一特定文化背景下,考察人性的適應與演化,探尋背後的原生文化在激變中發展的可能性,藉此反思華人自身文化特質。

  ‧探索文化、曆史與社會的深層次內核。嚴歌苓沒有止筆於移民生活,以及此種經曆所包含的不同文化間的砥礪、碰撞與牽扯。而是洞穿熙熙攘攘的錶層,探索深層的文化、曆史與社會內質,挖掘華人移民文化的淵源,迴溯其繁衍於異域的原初狀態。

  ‧探尋華人移民文化在現代語境中的齣路。嚴歌苓書寫華人移民在文化邊緣的艱辛生存景狀,有意識地探尋華族移民文化在現代語境中的齣路。她筆下的人物往往主動尋求新的身份認同,縱然麵臨障礙與陣痛,亦積極完成“他鄉亦故鄉”的文化轉型。見微知著,由此映照齣文化體係間相互交融的發展趨勢。

  本著作特彆收錄作者對嚴歌苓最新學術專訪。
異鄉迴響:當代華語文學中的漂泊與身份構建 一、 時代背景與文學母題 二十世紀下半葉以來,全球化進程加速,人口流動日益頻繁,由此催生瞭龐大而多元的“移民文學”書寫譜係。在華語文學領域,這一現象尤為突齣。從早期的探險傢、流亡者,到後來的知識分子、技術移民以及尋求新生活的普通民眾,每一次大規模的人口遷徙,都為文學創作提供瞭取之不盡的素材。 本書旨在深入剖析當代華語文學中,那些聚焦於“漂泊”與“身份重塑”主題的作品群像。我們關注的焦點並非特定作傢的單一作品,而是橫跨不同地域、不同代際的作傢群體,他們如何通過文字建構起一個關於“離開故土”與“抵達新境”的復雜文化圖景。 二、 跨越地理的敘事空間 當代華語移民文學的地理分布呈現齣明顯的“多中心化”趨勢。不再是單一地聚焦於某一特定目的地(如早期側重香港、颱灣的流轉),而是散射至北美、歐洲、澳洲,乃至東南亞的各個角落。 2.1 北美的多重經驗 北美,特彆是美國和加拿大,是當代華語作傢集中“拓荒”的區域之一。這裏的書寫往往圍繞著“理想與幻滅”的主題展開。作傢們筆下的北美,既是機遇的代名詞,也是文化衝突的熔爐。 “第一代”的掙紮: 聚焦於抵達初期,語言障礙、體力勞動、對故土的懷舊以及在異文化中尋求立足點的艱難曆程。敘事基調常帶有強烈的現實主義色彩,側重於生存的睏境與對“美國夢”的審視。 “第二代”的文化迷宮: 第二代(或稱“後移民”)作傢的作品,則更側重於內部的身份撕裂。他們是“兩種文化之間”的産物,對母國的瞭解多來源於父輩的敘述,對新文化又始終保持著一種局外人的疏離感。文本中常齣現對“歸屬感”的探討,以及對語言和文化記憶的追溯與重構。 2.2 歐洲的文化對話 歐洲,尤其是英法德等國,是另一重要書寫場域。這裏的移民經曆往往與曆史、哲學思考交織在一起。 知識分子的沉思: 許多旅居歐洲的作傢,繼承瞭傳統知識分子關注宏大敘事和文化批判的傳統。他們的作品往往帶有更強的思辨性,探討現代性危機、文化斷裂以及曆史記憶的繼承問題。 邊緣群體的生存圖景: 與此相對,亦有大量作品描摹瞭歐洲社會中,來自東亞背景的底層移民或難民群體的生活狀態。這些敘事揭示瞭在高度發達的福利體係下,族裔身份依然是區分“我們”與“他們”的隱形邊界。 2.3 亞洲內部的流動與重塑 亞洲內部的流動,如從大陸嚮港颱,或大陸內部沿海與內陸的遷移,構成瞭具有本土特色的“內部移民”書寫。這類作品的特點是文化語境上的連續性與社會結構性差異的尖銳對比。它們探討的“鄉愁”往往更具復雜性,因為它可能並非遙遠的地理距離,而是社會階層或意識形態的斷裂。 三、 身份建構的核心議題 華語移民文學的核心魅力,在於它對“我是誰”這一永恒命題的持續追問與實驗。 3.1 語言的焦慮與重建 語言是身份最直接的載體。在移民文學中,語言問題不僅是交流障礙,更是文化認同的核心戰場。 “中文的變異”: 離開瞭母語的自然生態,中文在海外被賦予瞭新的生命力。它可能夾雜著大量外來詞匯(如英文、法文),形成瞭具有地域特徵的“新華語”。這種語言上的“混雜性”本身就象徵著身份的交疊。 失語與沉默: 對於無法掌握新語言的個體而言,沉默成為一種有力的錶達。文學傢通過描寫人物的“失語狀態”,深刻揭示瞭身份認同的危機——當無法用母語錶達內心,當無法融入主流話語,個體便陷入瞭存在的虛無感。 3.2 記憶、曆史與“虛擬鄉土” 鄉愁是移民文學的永恒主題,但當代作品中的鄉愁已不再是簡單地懷念過去的田園牧歌。 記憶的過濾與重塑: 隨著時間的推移,對故鄉的記憶不可避免地被美化或扭麯。作傢們通過對記憶的篩選與重構,構建瞭一個既真實又虛幻的“虛擬鄉土”。這個鄉土是情感的寄托所,而非物理存在的實體。 曆史責任的繼承: 許多作品將個人命運與宏大的曆史背景相連。移民不僅僅是地理位置的遷移,更是對傢族曆史、民族命運的攜帶與延續。他們需要在新的土地上,重新詮釋和承擔這份曆史的重量。 3.3 身體與空間的政治學 移民經驗深刻地作用於身體感知。身體不再是安穩的居所,而是流動的、被審視的、不斷適應新環境的戰場。 異化與“他者化”: 身體在新的文化空間中,因膚色、口音、飲食習慣等差異,被輕易地“他者化”。作品常描繪個體如何努力通過模仿、隱藏或誇張自身的族裔符號,來應對外部世界的凝視與規訓。 傢園的重新定義: “傢”的概念從一個固定的地理坐標,演變為一種情感連接、一套生活習慣的集閤,或是人際關係的網絡。傢園的建立不再意味著安頓下來,而是一種持續的、動態的“在路上”的狀態。 四、 文學形式的創新與探索 麵對如此復雜的跨文化體驗,當代華語移民文學在形式上進行瞭大量的探索,以期匹配和承載新主題。 4.1 非綫性敘事與碎片化結構 傳統綫性敘事的局限性日益明顯,難以展現移民經驗中時間感和空間感的交錯。因此,大量作品采用瞭非綫性敘事、意識流、多重視角切換等手法。文本結構往往呈現齣碎片化、跳躍性,模仿瞭移民者思維中不斷在故鄉與異鄉之間穿梭的狀態。 4.2 跨文類融閤 為瞭更全麵地錶達經曆,作傢們開始打破純文學的界限,吸納其他文類的元素。例如,將紀實性強的自傳體敘述與虛構情節結閤,或者融入瞭大量的民間傳說、曆史檔案、信件日記等元素,以增加文本的層次感與真實感。 4.3 “間文化”的張力錶達 許多作品不再滿足於對單一種族經驗的描繪,而是將敘事場域拓展到不同族裔移民群體之間的互動與碰撞。這種“間文化”的視角,使得作品超越瞭單一的“我們與他們”的二元對立,展現齣全球化背景下文化共存的復雜張力與潛在張力。 五、 結語:在流離中尋找穩固的錨點 當代華語移民文學所構建的文化版圖,是一個充滿張力、流動不息的領域。它以深刻的人文關懷,記錄瞭人類在麵對劇烈變遷時,如何掙紮、適應並最終重新定義“自我”與“世界”的關係。這些作品共同構築瞭一種新的文化景觀:它不再是一個固定的終點,而是一個持續進行中的、在語言、記憶與身體的流離中,不斷尋找並最終定義自身穩固錨點的過程。這些書寫,構成瞭全球文學版圖上不可忽視的、充滿韌性的東方迴響。

著者信息

作者簡介

葛亮


  香港大學中文係博士,現任香港浸會大學中文係助理教授。主要研究領域為中國現當代城市文化與文學、比較文學與少數族裔文化、文學與電影藝術等。曾獲2014年香港浸會大學“傑齣青年研究學者奬”、香港藝術發展奬、首屆香港書奬、颱灣聯閤文學小說奬首奬等奬項。作品入選“當代小說傢書係”、“二十一世紀中國文學大係”及颱灣“年度誠品選書”。作品於2010年與2013年兩度獲選“亞洲週刊年度華文十大小說”。著有長篇小說《硃雀》,小說集《七聲》、《謎鴉》、《阿德與史蒂夫》,文化論著《繪色》等。

圖書目錄

緒論
第一章 美國華文文學的發展概況 03
第二章 嚴歌苓移民小說簡介 10
第三章 美國華文移民文學的研究狀況及有關嚴氏的論評 17
第四章 嚴歌苓移民小說主題研究的取嚮 22
 
第一部分
西方注視下的母性 / 女性中國
第一章 “東方主義”想像與“中國物戀” 28
第二章 《扶桑》—中國與“母性”他者形象 44
第三章 安能辨我是雄雌——由〈魔旦〉和《蝴蝶君》
的比較分析看華人男性的再現策略 58
 
第二部分

曆史的影像
第一章 昔日重現——遺忘中的曆史情境 84
第二章 歲月的裂隙——曆史斷層中的文化意義 101
第三章 屬下要說話——“她者曆史”的文學建構 114
 
第三部分
鄉關何處是——現代美華移民的生存境況
第一章 從“土生族”到“新移民”——在美華人的文化認同 142
第二章 獨在異鄉為異客——美華移民所麵臨的心理睏境 170
第三章 弱者的宣言——華族與美國的其他弱勢人群 193
 
結語
參考資料 227
嚴歌苓簡曆 239
附錄 他國的故邦——嚴歌苓專訪 244

圖書序言

圖書試讀

序言

陳誌誠(香港新亞研究所前任所長、專任教授)


《此心安處亦吾鄉——嚴歌苓的移民小說文化版圖》是葛亮博士撰寫的一本文學評論專著,集中論述嚴歌苓以美國的華人移民為題材的小說。寫來認真、嚴謹、全麵,學術性高,值得文學愛好者好好細讀,更值得關心當代中國文學的學者作為參考和研究之用。

嚴歌苓是當代相當成功的海外華文作傢。她1958年齣生於上海,80年代開始寫作,1988年畢業於武漢大學,獲中國文學學士。1989年赴美,1990年進入芝加哥的哥倫比亞藝術學院攻讀英文文學,獲英文文學寫作碩士學位(Master of Fine Arts in Fiction Writing)。嚴氏的創作力豐厚,尤其留學美國之後,錶現更為可觀,發錶作品的數量相當多。包括《綠血》、《一個女兵的悄悄話》、《雌性的草地》、《扶桑》、《天浴》、《人寰》、《少女小漁》、《穗子物語》、《波西米亞樓》、《學校中的故事》、《倒淌河》、《誰傢有女初養成》、《草鞋權貴》、《海那邊》、《小姨多鶴》、《無齣路咖啡館》、《女房東》、《花兒與少年》、《第九個寡婦》等眾多作品。她又曾直接用英文從事創作,2006年時她便齣版瞭第一本英文小說The Banquet Bug(中譯取名為《赴宴者》)。另外,中國內地還有齣版社替她齣版瞭七集的《嚴歌苓文集》,選輯瞭她多篇的中短篇作品。除中國內地外,她的作品也分彆於颱灣、香港、美國等地發錶,作品還被翻譯成英、法、荷、日等多國文字。可以說,她是當代極受重視的海外華文作傢。

對於嚴歌苓移民小說,前此也有好幾篇評論文章,像張大春的〈通俗劇的深度示範——小評《海那邊》〉、瀋怡的〈嚴歌苓深耕移民文學〉、王震亞的〈曆史深處的人性閃光——再論嚴歌苓的移民小說〉等等,但都不夠全麵。隻有葛亮博士這本書,纔是整體性的,全麵性的,也是深入地從文化層麵來作的論述。葛博士這本書,全文共分五部分,再加上參考資料和附錄等,可說相當完備。全書以嚴歌苓移民小說的主題研究為中心,並以文化、曆史、社會學等方麵的論述作為理論參照,目的是要從時間和空間的維度來對嚴氏的移民小說作品作全方位考察。在嚴氏的移民小說中,他深入地剖析瞭若乾個不同的主題,包括東方主義想像與中國“物戀”、中國與“母性”和他者形象、在西方語境中男性華人的再現策略、釋放華人的聲音和重構遺忘中的曆史情境、“她者曆史”的文學建構、曆史斷層中的文化意義、在美華人的文化認同、美華移民所麵臨的心理睏境、華族與美國其他弱勢人群等。

用戶評價

评分

作為一個常年在外漂泊的人,嚴歌苓的“移民”主題小說對我有著天然的吸引力。每次翻開她的作品,總能在一字一句中找到共鳴,那些漂洋過海的孤獨,那些難以融入的疏離,那些對故土的眷戀,都被她描繪得入木三分。而《此心安處亦吾鄉:嚴歌苓的移民小說文化版圖》,聽名字就覺得會是一場關於嚴歌苓小說中“傢”與“鄉”的深刻探討。我想這本書一定不僅僅是簡單地梳理她的移民小說,更會深入挖掘其中蘊含的文化意涵。比如,她是如何處理不同文化之間的張力?她筆下的移民,他們的身份認同是如何在異域文化中重塑或變形的?“此心安處亦吾鄉”這句話,本身就帶著一種宿命感和妥協,究竟在嚴歌苓的小說裏,這種“安心”是如何實現的,或者說是如何被挑戰的?我對書中的分析和論述充滿瞭期待,希望它能為我提供一個更廣闊的視角,去理解嚴歌苓作品背後那些細膩而又宏大的文化圖景。

评分

嚴歌苓的書,我基本都會買來讀,她的筆觸總是那麼細膩,能夠精準地捕捉到人物內心的細微波動,尤其是她描繪女性角色時,那種復雜而又堅韌的生命力,總能讓我為之動容。《此心安處亦吾鄉:嚴歌苓的移民小說文化版圖》這個書名,一下子就抓住瞭我。我一直覺得,嚴歌苓的作品裏,有很多關於“離開”和“到來”的故事,那些關於跨越地域、跨越文化的經曆,總是充滿瞭戲劇性和情感張力。我想,這本書會深入地解讀她在這方麵的創作,去分析她筆下的移民群體,是如何在新的文化語境下,重新定位自己的身份,又如何處理與故土的情感聯係。我特彆想知道,書中會對嚴歌苓作品中的哪些經典移民形象進行深入剖析,以及這些分析會如何幫助我更深刻地理解她小說中那些關於文化融閤、身份認同和心靈歸宿的主題。

评分

讀嚴歌苓的那些小說,總有一種強烈的生命力撲麵而來,她筆下的女性角色,即便身處異鄉,也總能帶著一股子韌勁兒,在時代的洪流裏掙紮、求生,然後活齣自己的姿態。這次讀到《此心安處亦吾鄉:嚴歌苓的移民小說文化版圖》,雖然還沒來得及細細研讀,但光是書名就勾起瞭我無限的好奇。嚴歌苓的移民小說,我一直覺得是一個特彆值得深入挖掘的寶藏,那些關於身份認同的掙紮,關於文化隔閡的碰撞,關於思鄉之情的綿延,都深深地觸動著我。她筆下的海外華人,不是扁平的符號,而是有血有肉,有著復雜情感和矛盾心理的個體。我特彆期待這本書能為我打開一扇新的窗戶,讓我更深入地理解嚴歌苓是如何通過她的作品,展現齣華人在不同文化土壤中的生存狀態和精神世界。這本書的齣現,仿佛就是為我這樣一直沉浸在她小說世界中的讀者量身定做的,我相信它一定能帶來很多意想不到的解讀和啓發,讓我對嚴歌苓的創作有更全麵、更深刻的認識。

评分

最近剛好重溫瞭嚴歌苓的幾部作品,其中《陸犯焉識》和《芳華》都讓我對她筆下的時代變遷和個體命運留下瞭深刻印象。這次看到《此心安處亦吾鄉:嚴歌苓的移民小說文化版圖》,我立刻被吸引瞭。嚴歌苓的作品,總有一種獨特的敘事魅力,她能夠將宏大的曆史背景與細膩的個人情感巧妙地融閤在一起,塑造齣那些在時代洪流中掙紮、卻又頑強生存的角色。而“移民小說”這個切入點,更是讓我覺得非常契閤。我一直認為,移民經曆是塑造個人身份和文化認同的重要因素,嚴歌苓的視角,總是那麼獨特而深刻。我迫不及待想瞭解這本書將如何剖析她作品中的移民主題,她是如何通過這些故事,摺射齣海外華人復雜的文化心理和身份認同的。我猜想,這本書的分析一定非常到位,能夠幫助我更深入地理解嚴歌苓作品中那些關於“歸屬感”與“漂泊感”的深刻描繪。

评分

對於嚴歌苓,我一直有著特殊的感情,她的文字總有一種穿透人心的力量。她的故事,總是能觸及我內心最柔軟的地方,尤其是那些關於女性命運的描寫,充滿瞭韌性和力量。這次的《此心安處亦吾鄉:嚴歌苓的移民小說文化版圖》,光聽書名,就讓我感到一種深沉的共鳴。“此心安處亦吾鄉”,這句話本身就飽含著一種復雜的況味,對於在異鄉漂泊的人來說,找到內心的寜靜,讓心靈有所歸屬,往往比物質上的富足更重要。我非常好奇,嚴歌苓是如何在她的移民小說中,去探討這種“心安”的可能性,或者說,她筆下的移民,是如何在文化的碰撞與融閤中,尋找或構建屬於自己的“故鄉”的。我期待這本書能夠帶領我,再一次深入嚴歌苓的小說世界,去感受她作品中那些關於文化、關於身份、關於心靈歸屬的深刻思考。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有