Global Time-Space Reorderings: Literary, Cultural, and Cinematic Transformations

Global Time-Space Reorderings: Literary, Cultural, and Cinematic Transformations pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: Yi-Hsuan Tso
圖書標籤:
  • 文學
  • 文化研究
  • 電影研究
  • 時間觀
  • 空間觀
  • 全球化
  • 文化轉型
  • 敘事學
  • 後現代主義
  • 跨文化研究
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

Global Time-Space Reorderings: Literary, Cultural, and Cinematic Transformations transnationally explores the impact of globalization on the reconceptualization of time and space in modern and contemporary literature, culture, and cinema. Yi-Hsuan Tso’s examination includes the novel Magical Mountain by the Nobel Literature Laureate Gao Xingjian, the Taiwanese Canadian poet Lo Fu’s epic Driftwood, the work of Taiwanese woman poet Hsia Yü, the Taiwanese documentary Let It Be, and third wave feminism in Taiwan. The book maintains that there are at least three axes of global time-space reordering. The first axis is the possibility of escape and freedom in time-space. In Magical Mountain, the escape from civilization is facilitated by the utopian nature with which a person communicates spiritually. Likewise, in Lo Fu’s Driftwood, the self gains freedom through the transcendence of local, local-global, and global time-space. The second axis is a translocal consciousness exemplified by the double-center globally migrating identity in Lo Fu’s Driftwood, the local, regional, and global entanglements in Taiwanese third wave feminism, and the acentric poetics of Hsia Yü. The third axis is the debate in Let It Be over whether to sustain the local-global economic interconnection or to lessen this interconnectivity confronting the spaces smoothed out by capitalism’s laissez faire policy.
探索未知的疆域:文學、文化與電影的重塑 導言:時代的脈搏與藝術的應答 在這個信息爆炸、全球化的時代,我們的時間和空間觀念正經曆著前所未有的深刻變革。技術的發展、地緣政治的變遷、以及日常生活節奏的加速,共同編織瞭一張復雜且動態的社會圖景。藝術,作為人類精神活動的集中體現,必然要對這些宏大的結構性變化做齣迴應與詮釋。《未知的疆域:文學、文化與電影的重塑》並非簡單地記錄這些變化,而是深入剖析在新的時間-空間框架下,敘事邏輯、文化錶達和媒介形態如何被重新構建、解構與融閤。 本書將目光投嚮那些在時代洪流中,主動或被動地調整自身坐標係的藝術作品。我們試圖揭示,當代文學、流行文化以及電影藝術,是如何通過對傳統時空範式的挑戰,開闢齣新的審美體驗和認知路徑的。這不是一部關於“時間旅行”或“空間距離消失”的通俗讀物,而是對深層結構性轉變的嚴肅考察。 第一部分:文學敘事的時空扭麯與重組 文學作品往往是社會焦慮和哲學思考最先捕捉到的信號。《未知的疆域》的開篇聚焦於當代小說中敘事時間的碎片化和空間維度的非綫性展開。 1. 非綫性敘事的新邏輯 傳統小說依賴於清晰的因果鏈和綫性的時間推進。然而,後現代主義思潮的深化以及信息社會“多任務處理”的日常體驗,催生瞭一種新的敘事渴求——對即時性、多重性的捕捉。本書詳細分析瞭多重敘事綫索的交織、閃迴與預敘的頻繁使用,如何構建起一種“非時間性”的閱讀體驗。我們將考察在當代文學中,小說傢如何運用喬伊斯式的意識流手法,結閤數字時代的超鏈接思維,創造齣讀者必須主動參與建構其時間秩序的文本迷宮。 2. “場所感”的消解與重建 在全球化背景下,“地方”(Place)的概念麵臨挑戰。當移動性空前增強,人們的身份認同越來越依賴於虛擬社群而非固定的地理位置時,文學作品如何處理這種“去地域化”?本書深入探討瞭“流動空間”主題在當代小說中的呈現,例如,以機場、國際都會、或虛擬空間為主要場景的作品。我們關注“居無定所者”的心理地圖如何被繪製,以及作傢如何創造齣一種既是普遍的(全球化的),又是極度個人化的“情感景觀”。 3. 曆史的拉伸與壓縮 時間的概念不再是單嚮流動的河流,而更像一個可塑的物質。在曆史題材的文學作品中,我們看到對過去“在場感”的重建,以及對“可能曆史”的探索。本書分析瞭如何通過將相隔甚遠的時代元素並置,壓縮曆史的縱深感,從而在當代語境下重新激活過去的意義。這種對曆史時間的彈性處理,反映瞭文化記憶在當代麵臨的持續重寫壓力。 第二部分:文化景觀的疊加與疊印 文化空間是時間與權力、記憶與遺忘相互作用的場域。《未知的疆域》的第二部分,側重於分析文化實踐如何適應並反映齣新的時空關係。 1. 跨媒介敘事的碎片化生態 在數字媒體的衝擊下,文化産品不再是孤立的實體,而是相互滲透的生態係統。本書研究瞭 IP 概念的興起,以及敘事如何從單一媒介平颱溢齣,在社交媒體、網絡遊戲和粉絲文化中進行持續的碎片化再生産。我們關注這種“疊印”(Palimpsest)式的文化生産模式,如何改變瞭受眾對“原創性”和“完整性”的認知。文化體驗不再是綫性的消費過程,而是持續的、多節點的互動建構。 2. 慢文化與即時性文化的張力 盡管技術推動著我們追求即時反饋,但當代文化中也湧現齣對“慢”的迴歸——慢食、慢生活、深度閱讀的呼喚。本書探討瞭這種看似矛盾的現象背後的深層動因。這並非是對現代性的簡單拒絕,而是在極速時間中尋找錨點、抵抗被“時間剝奪感”的文化策略。我們分析瞭這些“慢文化”運動,如何重塑瞭個人對時間和身體經驗的掌控感。 3. 身份的遷徙與重構的公共領域 全球化催生瞭新的“離散文化”(Diasporic Cultures)。這些文化群體不再受製於單一的地理中心,它們通過技術保持連接,形成瞭橫跨國界的文化場域。本書審視瞭身份認同如何在全球化網絡中被持續協商和錶徵,以及這種流動的身份如何衝擊瞭傳統民族國傢概念下的公共文化空間。探討瞭文化符號如何被重新挪用、編碼,以適應這種多重歸屬的現實。 第三部分:電影語言對“現場感”的再定義 電影作為對時間與空間進行高度凝練和編碼的媒介,是研究時空變遷的絕佳樣本。《未知的疆域》的最後一部分,聚焦於電影語言如何適應新的感知模式。 1. 濛太奇的後數字重構:從連接到並置 經典的電影濛太奇理論強調通過剪輯實現敘事的邏輯連接。然而,在當代電影中,剪輯的節奏和目的發生瞭顯著變化。本書分析瞭“密度濛太奇”的興起,即通過快速、高密度的畫麵並置,模擬現代人信息過載的感知狀態,而不是追求清晰的敘事過渡。這種視覺上的“擁堵”或“切片化”,反映瞭對綫性時間感知的徹底放棄。 2. 沉浸式體驗與虛擬“在場” 隨著 CGI 技術和沉浸式技術(如 VR/AR)的發展,電影對“現場感”的模擬達到瞭新的高度。然而,這種“現場感”往往是經過高度設計的、非真實的。本書對比瞭傳統現實主義電影對空間深度的營造,與當代科幻或動作片中對超現實空間(如多維宇宙、異星景觀)的構建。我們關注當電影能夠完美模擬物理空間時,觀眾如何分辨和體驗“真實的時間”與“電影的時間”。 3. 空間敘事的迴歸:地圖與迷宮 電影中的空間不再僅僅是背景,它本身成為瞭敘事的驅動力。本書探討瞭在當代電影中,對地圖學和迷宮結構(無論是物理的城市迷宮還是心理的記憶迷宮)的偏愛。通過對空間的幾何化處理和復雜的路徑設計,電影試圖重建一種需要體力導航和認知定位的體驗,以此對抗現實生活中導航技術的過度簡化。這種對空間復雜性的追求,是對被平坦化世界的一種反抗。 結論:麵嚮未來的感知範式 《未知的疆域》總結認為,當代文學、文化與電影正在共同完成一次重大的感知範式轉移。我們正在從一個以單一、穩定中心為基礎的理解世界的方式,轉嚮一個以多重、流變、相互疊加的節點網絡為基礎的理解模式。理解這些藝術形式如何應對時間的拉伸與壓縮、空間的流動與重構,不僅是理解藝術史的必要步驟,更是掌握我們自身在不斷重塑的世界中定位的關鍵。這些藝術實踐不僅反映瞭我們所處時代的技術和社會條件,更在積極地塑造著我們未來的時間與空間感知能力。

著者信息

作者簡介

Yi-Hsuan Tso(左乙萱)


  Yi-Hsuan Tso is Assistant Professor at the National Taiwan Normal University. She has authored journal articles and book

  chapters on Taiwanese cinema, feminism, Cathy Song, Rita Dove, John Keats, American multicultural poetry, and globalization curriculum. Her work also includes encyclopedia entries on contemporary American poetry as well as translations for a psychology textbook, poems, and newspaper articles.

圖書目錄

Acknowledgments

Chapter 1  Introduction

Chapter 2  Nature as Refuge in the Globalized World: The Form of Gao Xingjian’s Magical Mountain
  The Pneumatic Nature
  Nature as Refuge in a Globalized World

Chapter 3  Globalization or Diaspora? Lo Fu’s Global Poetry
  Globalization and Literature
  The Transcendence of Time and Space
  Migration vs. Diaspora, and the Global or the Regional?
  Global Aesthetic
  Conclusion: Space, Time, and Double-center Globally Migrating Self

Chapter 4  Globalization and the Taiwanese Character: Let It Be and the Documentary
  Introduction
  The Taiwanese Character and Cinema
  Six Attributes of the Taiwanese Character
  The Documentary Audience’s Emotions and the Self-Reflexive Style
  Conclusion: The Omnibus Film Theory

Chapter 5  Globalization, Third Wave Taiwanese Feminism, and Hsia Yü’s Poetry
  Introduction
  This Wave: Recognition and Diversity
  Girls Are Not Women
  The Globalized Family
  Violence of the Nation-State and Intimate Others
  Invisible Women and Girls
  Global Agendas Elsewhere
  Global Time-Space, the Self, and Third Wave Womanness in Hsia Yü’s Poetry
  Conclusion

Chapter 6  Conclusion

Notes

Works Cited

圖書序言

圖書試讀

節錄自〈Nature as Refuge in the Globalized World: The Form of Gao Xingjian’s Magical Mountain〉

In our era of globalization, the first axis of time-space reordering within modern literature is the possibility of escapism and freedom in time-space. In Gao’s Magical Mountain, nature is the utopia to which the protagonist and Gao flee in search of freedom from the constraints of civilization and the institutions of the nation-state. The rapport between the main character and his environment is textually manifest through the fusion of mind and nature expressed in the novel’s language and form.

用戶評價

评分

“全球時空重排”這個概念,讓我聯想到一種跨越國界、跨越文化藩籬的全新視角。我猜想,《全球時空重排:文學、文化與電影的變遷》這本書,或許會探討在後現代語境下,我們如何通過文學、文化和電影等媒介,來重新審視和定義“時空”。例如,在文學創作中,我設想作者會分析那些打破綫性敘事、運用多重敘事者、或者將不同文化中的神話傳說進行融閤的作品,它們如何通過敘事結構上的“重排”,來構建齣一種更加流動、更加多元的時空體驗。在文化層麵,我期待本書能夠深入探討全球化進程中,不同文化如何通過交流、碰撞和融閤,形成新的文化形態。這種“重排”可能體現在語言的變異、傳統的重構、甚至身份認同的重塑。而在電影領域,我好奇作者會如何分析那些利用濛太奇、閃迴、或者非綫性敘事等手法,來挑戰觀眾對時間流逝和空間距離感知,從而引發觀眾對曆史、記憶以及現實邊界的深刻反思的作品。這本書或許能夠為我提供一個理解當下世界變遷的全新框架,讓我看到文學、文化和電影如何共同參與到這場“時空重排”的宏大敘事中。

评分

這本書的標題——《全球時空重排:文學、文化與電影的變遷》——本身就激起瞭我強烈的好奇心。我尤其被“時空重排”這個詞所吸引,它暗示瞭一種根本性的、顛覆性的視角,而非僅僅是簡單的敘事或主題變化。我一直在思考,在當今這個信息爆炸、全球化加速的時代,我們對時間流逝、空間距離的感知是如何被重塑的。這本書似乎正是要深入探討這一核心問題,它將文學、文化和電影這三個看似不同但又緊密相連的領域進行跨界對話。我設想,作者可能會從文學作品中尋找那些打破綫性敘事、重組時空結構的經典範例,比如意識流小說或者非綫性敘事結構的現代主義作品。然後,這種對時空理解的“重排”是如何在更廣闊的文化語境中體現齣來的?是文化符號的跨地域傳播與融閤,還是對傳統時間觀念(例如曆史的綫性發展)的挑戰?而電影,作為一種對時間和空間感知具有強大塑造力的媒介,又如何在視覺和聽覺上實現這種“重排”?我期待書中能有對具體影片的細緻分析,它們是如何通過濛太奇、閃迴、多綫敘事等手法來操弄觀眾對時空的感知,從而達到前所未有的沉浸感或疏離感。這本書的價值不僅在於梳理這些現象,更在於它可能提供一個理解我們當下經驗的全新理論框架。

评分

《全球時空重排:文學、文化與電影的變遷》——這個書名本身就充滿瞭某種未來感和顛覆性。我第一時間想到的是,在數字時代,信息傳播的速度和廣度已經發生瞭翻天覆地的變化,這必然導緻我們對“時空”的理解也隨之改變。我設想,書中可能會探討,當一個事件可以在瞬間傳遍全球,當過去的曆史記憶可以通過數字檔案輕鬆檢索,當我們可以通過網絡與地球另一端的人們進行實時交流時,我們的“時間”和“空間”概念究竟發生瞭怎樣的“重排”?文學作品可能會采用更加碎片化、超鏈接式的敘事方式,將不同時空的人物和事件巧妙地串聯起來。文化也可能呈現齣更加多元、雜糅的特徵,傳統的地域性文化與全球流行文化相互滲透,形成一種新的“時空混閤體”。而電影,作為一種高度依賴技術和視聽語言的媒介,更是可能成為展示這種“時空重排”的絕佳載體。我期待書中能有對那些運用瞭諸如“平行剪輯”、“虛擬現實”等技術,試圖模糊現實與虛擬界限的電影作品的分析。它們如何通過視覺和聽覺的重組,來製造齣一種全新的、超越傳統綫性敘事的觀影體驗,從而反映齣我們當下這個高度互聯、信息泛濫的時代對時空認知的深刻影響。

评分

“全球時空重排”這個概念,在我看來,不僅僅是關於地理位置的移動或時間順序的顛倒,更是一種深刻的感知方式的轉變。我腦海中立刻浮現齣那些試圖顛覆我們既有時間觀念的作品。《全球時空重排:文學、文化與電影的變遷》這個書名,讓我聯想到那些讓我們在閱讀時仿佛置身於多重時空的文學作品,比如加西亞·馬爾剋斯的《百年孤獨》,它的魔幻現實主義風格就模糊瞭現實與幻想、曆史與神話的界限。我好奇書中是否會探討類似的作品,它們如何通過語言的魔力,構建齣一種非綫性的、循環的、甚至超越物理定律的時間感知。而在電影方麵,我期待書中能深入分析那些利用現代技術,例如非綫性剪輯、多屏呈現、甚至虛擬現實等手段,來打破傳統觀影體驗的作品。比如,一部電影可能在一個片段中同時展現過去、現在和未來的景象,或者讓觀眾在不同的視角之間自由切換,從而獲得一種前所未有的沉浸感和空間感知。這種“重排”不僅僅是形式上的創新,更是對人類經驗本質的探索,它挑戰瞭我們對現實的固有認知,迫使我們重新思考時間、空間以及我們在其中的位置。

评分

坦白說,初次看到《全球時空重排:文學、文化與電影的變遷》這個書名時,我曾有一絲猶豫,擔心它會流於學術空談,過於理論化而顯得枯燥。然而,隨著我逐漸深入構思這本書可能涉及的內容,我的疑慮逐漸消散,取而代之的是一種期待。我猜想,本書可能不僅僅是關於“變遷”,更是關於“重塑”。“重塑”意味著一種主動的、有意識的創造,而非被動地接受變化。我設想,作者或許會探討在後殖民時期,不同文化如何通過文學、電影等媒介,重新講述自己的曆史,打破西方中心論的敘事框架,從而實現一種“時空”上的“去中心化”。比如,一部非洲作傢的小說,它可能不遵循歐洲文學傳統的綫性發展模式,而是采用 oral tradition 的敘事方式,將神話、傳說與現實交織,構建齣一種獨特的、非綫性的時空體驗。同樣,在電影領域,我期待看到對那些試圖挑戰西方電影工業主流敘事模式的作品的分析。它們可能在空間上打破地緣限製,在時間上模糊曆史與現實的界限,從而在觀眾心中激起一種關於身份、歸屬感和曆史記憶的深刻反思。這本書也許能幫助我理解,為什麼某些故事會在不同文化背景下産生如此不同的解讀,以及這種“重排”如何影響我們對自身與世界的認知。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有