波娃恋人

波娃恋人 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

依兰.凡
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

最美的存在主义者、哲学鉅作《第二性》作者─西蒙‧波娃 美、法文坛传颂超越一甲子的永恆恋曲 真实还原《越洋情书》跨国恋情始末 往返于巴黎与芝加哥的上空, 机窗玻璃上,映现凝思女子的面容; 西蒙‧波娃,这位存在主义哲学家, 她心上盈满的,是沙特?是纳尔逊?是事业?还是爱情? 恋人心中难以取舍的挣扎与愁绪, 此际,全化为丝雨覆上窗玻璃,朦胧了凝思女子的悲戚…… 法国作家、知识分子、存在主义哲学家、政治活动家、女权主义者、社会理论家,1970年代女权运动的重要理论家和创始人,这些,全是众所周知的西蒙波娃。 「再见,或者永别,我将不会忘记在芝加哥的这两天,我要说的是我将不会忘记你。」 「纠缠我心并让我痛苦的问题之一就是:在还没有准备好要全部付出时,只给予一部分的自我,是否恰当?我是否能够爱着他,并告诉他我爱他;但是如果他开口,我却不打算交付出我全部的生命?他是否有天会恨我?」 然而,写下书中这些句子的,也是西蒙波娃。这个她自己的父亲戏称为「拥有男人脑袋」的女人,在爱情面前,是如此感性又那般理性,正如书中的「西蒙」与「海狸(存在主义大师沙特对波娃的暱称)」,不时地交战、妥协、交战……。到底是怎样的一个男人与一段感情,能让西蒙波娃陷入如此的精神挣扎? 一九四七年一月,西蒙波娃为了替亲密爱人沙特宣传新书远赴美国,她抵达纽约后,受到美国媒体的热烈欢迎,并被冠以「最美丽的存在主义者」之称誉。抵达的第一晚,她身处幽静的旅馆房间内,耳畔彻夜萦绕着不知打哪儿来的神秘呓语:「我发生了某件事——我到底怎么了?」,得直到几天后她才会知道,这句从她降落美洲大陆开始就不断听到的预言,预示了她将遇到一生的挚爱。这个美国男人,将打破西蒙波娃与沙特的爱情契约,成为她情感深处的归属,不同于与沙特兼具情人、朋友、同志、伙伴……的复杂情感连结;单单只为肉体、情慾而燃烧的欢愉…… 作者以鉅细靡遗的档案、文献、资料来源,忠实重建这段「二个人,心理上却是三人行」的三角恋情,一窥莒哈丝眼中,理智远胜情感的西蒙波娃,如何面对情感与理智的交战。作者卓越的写作技巧与纪实描述,让一部西蒙波娃的纪录片跃然纸上,带领读者重温20世纪,西蒙波娃在纽约、芝加哥、巴黎的生活场景与行走足迹,遍览当时的文坛盛事;成就一场多层次、穿梭时空的阅读。 本书特色 ★唯一全方位交叉比对剖析波娃情感的小说 在此书中,《西蒙波娃美国纪行》、《一代名流》、《越洋情书》……所有作品,都不再是个自独立的作品,而是这段跨国世纪恋情的最佳爱情佐证。 ★唯一还原《越洋情书》始末的真实记录 有鑑于纳尔逊‧艾格林至死坚持不公开写给西蒙波娃的书信,使得世人只能读到波娃单方的爱恋,借由本书作者的多方探访、公开、未公开资料的蒐罗比较,让读者得以知晓这段恋情的始末。 ★唯一破解文坛爱侣隐藏作品中爱语的密码书 从西蒙波娃的作品情节与给沙特的书信中,对照始终对这段跨国恋情保持低调的纳尔逊‧艾格林的作品,从他作品中的只字片语探寻他内心情慾翻腾的真实轨迹。 名人推荐 阮若缺(法国教育荣誉骑士、政大外国语文学院教授)审校 陈玉慧(编剧、作家)专文导读 钟文音(作家) 蔡诗萍(作家、评论家、媒体人) 林幸萩(法文出版品选书人) 朱卫茵(作家、媒体人) Ken Lian (两性关系教练) 一致推荐

著者信息

作者简介

依兰.凡 (Irène Frain, 1950-)


  在我眼中,西蒙.波娃的伟大之处,既非偶像般的,更非高高在上、被遗忘的严肃神祇,也非哪位不知名的女性主义殉道圣人,而是像你我一般的平凡人。 ──依兰.凡

  一九五○年出生于法国西北布列塔尼省的依兰‧凡,同时具有记者、历史学家、小说家、传记作家等多重身分。曾任教于12世纪创建,历史悠久的索帮大学,基于兴趣开始从事业余写作,于一九七六发表第一部小说,从此与写作结下不解之缘,辞掉教职专职写作。至今发表超过20多部作品,美国影星丽塔‧海华斯、玛丽莲‧梦露、美国总统甘迺迪、英国黛安娜王妃、圣雄甘地……都在她笔下重新于读者眼中活过一次。依兰是当今法国文坛公认的杰出文学作家。

  《波娃恋人》是依兰‧凡历时多年,亲赴书中所述场景,精心蒐集整理档案、资料,完整还原西蒙波娃与美国作家纳尔逊‧艾格林这段越洋异国恋情。依兰为这段书写过程下了定义:「我就像档案管理员一样,为每个人收集到最大量的资料,或是我自己发现、从未出版的文件,以便重组这份迷人关系的拼图。」这是一本「取材于真实事件」的小说,依兰使用了「浪漫遁逃」的手法,重建事件观点、诠释情感角度,让本书的文学推论愈加生动。对于为何不使用假名遮掩小说中人物的身分,她是这么说的:「这些人是我们文化与文学遗产的一部分。对此一做法,我承担起全部责任,因为我相信历史可以给想像一些空间,想像有时可以从历史中滋养:想像本身就可以是严谨的。」

译者简介

陈羚芝


  中央大学法国语文学系毕,法国巴黎十三大学现代文学硕士。从事翻译十余年,目前为自由译者,定居法国。

李沅洳

  中央大学法国语文学系毕,并于2003年取得巴黎第八大学社会学系的高等深入研究文凭(DEA)。

图书目录

图书序言

她在预订的下午两点到达芝加哥。法国领事正等着她,引领她前往旅馆「帕莫尔酒店」(Palmer House)。

安顿的例行公事解决后,她就外出了;她想自己认识芝加哥。玛丽古根汉给她一个不知名作家的电话号码,她马上致电对方;当她要求对方带她去贫民窟时,绝不可以让别人把她当成愚蠢的家伙。

因此,她连一分钟都不浪费,参观现代美术馆(Modern Art Institute)的印象派展厅;那里是马内(Manet)、莫内(Monet)、雷诺瓦(Renoir)、秀拉(Seurat)的狂欢派对。接着又以行军般的速度沿着湖边快走。天色暗了下来,北风强劲地吹起来,云层厚厚的像要下雪。她跳上计程车,驶回挤满摩天大楼的大街。回到旅馆,一进房间,她就翻开行事历,拿出玛丽古根汉写下她情人电话号码的那张纸,打给服务台。

帕莫尔酒店的总机小姐跟其他工作人员一样,秉持着高效率,翻阅着她的卡片。话筒的另一头传来连线的金属回音。然后电话响了一声、二声、三声;有人接了电话。

她试探着:「纳尔逊.艾格林先生?」

她不害怕。海貍从不害怕。

看样子,西蒙也不怕。

***

纳尔逊从来没有她犀利的记忆力,她长期拥有的,在当下捕捉事件细节的天赋。

他也厌恶像她那样,如录音机般一字不漏地谈论那些细节。比起一字不漏的枯燥陈述,他偏好取意象为捷径;一旦谈到爱情,就运用诗歌含煳带过。然而,直到去世,他一直都记得这一刻:「炉子旁边的我骚动不安,试着随便煮点东西。然后,电话响了。电话响的时候,另一头讲话经常带着强烈的波兰口音,非常、非常强烈的口音。有些人从来没打过电话,讲起电话来大声叫嚷。那一次,电话响起,有人扯着嗓子说话,用尖锐的声音叫喊。我说:『拨错号码』,然后就挂上电话。我的炉子上在煮东西……。」

***

就像电影的倒转镜头,我们清楚地知道电话那一头,在海貍安放折叠包的帕莫尔酒店十六楼发生的事:她也叙述了这段故事:「一个阴郁的声音回答我:『拨错号码。』我确认过电话名录;错的其实是我的发音。」

当时的情形可能是当她在问「纳尔逊.艾格林先生?」时,跟很多法国人一样,发成「艾格兰」而非「艾格林」。

图书试读

None

用户评价

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有