东亚汉诗及佛教文化之传播

东亚汉诗及佛教文化之传播 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 汉诗
  • 东亚
  • 佛教
  • 文化传播
  • 文化交流
  • 历史
  • 文学
  • 宗教
  • 中国文化
  • 东亚文化
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

"九世纪,中国与其周边国家几乎是个同文字、同文化的生命共同体。看待中国文化,不能以今天国家概念的中国境内为范畴,实应以中国为中心、日韩越各国为辅助。本书期望能还原历史上汉诗及佛教文化传播的真相。

  全书分「日韩篇」与「越南篇」,针对日本汉诗格律化、弘法大师山居修行与中国山居诗的关系、髑髅文学与中国佛教九相诗的关系、渔父词对日本〈渔歌〉的影响、中日茶禅的美学、新罗诗人家国意识、安南诗僧与唐宋诗僧之比较、唐朝僧侣往来安南传法、越南儒学名臣的诗学观等几个汉诗及佛教文化的重要议题,观察东亚地区汉诗及佛教文化生命共同体的现象。(典范集成.文学9)"
《丝绸之路的文学回响:中原与西域的文化交融》 内容简介 本书旨在深入探讨汉代至唐宋时期,中国中原文化与西域诸国在丝绸之路上发生的多层次、深层次的文化交流与融合现象。全书以文学、艺术、宗教、风俗等多个维度为切入点,力求描绘出一幅生动而复杂的文化交织图景,展现出丝绸之路不仅是商贸通道,更是多元文明碰撞与创新的熔炉。 第一章:绿洲上的诗歌与歌谣:早期域外文学的萌芽与传播 本章聚焦于汉唐时期,随着丝绸之路的开辟,中原文学样式如何被带入西域绿洲城市,以及西域本土歌谣如何反向影响中原。我们首先考察了张骞凿空后,中原文人在敦煌、楼兰等地留下的零星文字记录,分析了这些早期文本中体现出的对异域风物的描摹与适应。重点讨论了胡旋舞、胡笳曲等异域音乐和舞蹈进入中原后,如何催生出新的诗歌体裁和表现手法。 研究表明,早期西域的文学实践深受游牧文化和绿洲农业文明的双重影响,其叙事结构与情感表达方式与中原传统存在显著差异。本书通过对出土文书和壁画题记的研究,重构了当时文学传播的路径和载体,指出佛教经变故事在这一时期的文学化进程中扮演了关键角色,为后世佛经故事的汉化文学奠定了基础。 第二章:异域风物与文学想象:唐代诗歌中的西域意象 唐代是中西文化交流的鼎盛时期,本书深入分析了唐诗中“西域意象”的演变。从早期的“葡萄美酒夜光杯”式的浪漫想象,到安史之乱后边塞诗中对异域风俗的写实描摹,唐代诗人对西域的认知经历了从模糊到清晰、从猎奇到理解的转变。 本章详细梳理了高仙芝、郭子仪等戍边将领的诗歌,以及王维、岑参、李白等文人笔下对龟兹、疏勒、于阗等地风貌的捕捉。我们不仅关注文本本身,更考察了这些诗篇的社会功能——它们是如何服务于边疆政策的构建,以及如何影响了长安士人的世界观。特别分析了敦煌壁画中人物服饰、乐器、场景与诗歌描述之间的相互印证关系,力证文学想象的现实基础。 第三章:语言的桥梁:翻译文学与本土化改造 丝绸之路上的文化传播,离不开语言的转译。本书将大量篇幅用于探讨汉译佛典(特别是大乘佛教典籍)在语言学上的艰巨性和创造性。 我们不仅分析了鸠摩罗什、玄奘等高僧在译经过程中的方法论,更侧重于探讨这些外来概念如何被本土化。这不仅仅是词汇的替换,更是对原有哲学体系的重塑。例如,对“涅槃”“般若”等核心概念的本土化处理,如何影响了魏晋玄学和后世儒家思想的表达方式。本书通过对比不同译本的用词习惯和句子结构,揭示了翻译者在维护原意的同时,如何巧妙地融入了汉语固有的韵律美和哲学思辨深度。 此外,本章也探讨了佉卢文、粟特文等域外文字在西域留下的痕迹,以及它们与汉字在商业契约、宗教文书中的并存与互动。 第四章:艺术的交融:从犍陀罗到吴道子 文学与艺术的传播往往同步进行。本书将艺术史的成果引入文学研究,探讨了犍陀罗艺术风格对中原造像艺术的影响,以及这种影响如何在文学叙事中留下印记。 我们详细考察了“褒衣博带”式佛像的形成过程,并将其与六朝志怪小说中对神仙、异人的描绘进行对比。认为域外艺术的写实主义和人体美学,为本土文学提供了新的审美范式,打破了早期人物塑造的脸谱化倾向。书中特别分析了《西游记》等晚期作品中,对妖魔形象和异域场景的想象力,其根源可追溯至丝绸之路艺术的视觉冲击。 第五章:世俗的渗透:商旅、使节与风俗的互鉴 文化传播的最终落地,在于世俗生活。本章关注丝绸之路上往来的商贾、使节和流亡者群体,他们是文化信息最活跃的载体。 研究了粟特商人作为东西方文化的中介,如何在商业贸易中植入宗教信仰和生活习俗。例如,中原饮食中对胡椒、芝麻等香料的使用习惯,以及中亚服饰对唐代时尚的影响,都清晰地反映了这种世俗层面的渗透。本书还探讨了“胡化”现象的社会背景——为何在特定时期,中原社会对异域文化表现出强烈的接受倾向,以及这种接受如何影响了社会阶层和身份认同。 结论:跨越千年的文化张力与和声 本书最后总结了丝绸之路文化传播的长期效应。它不仅是外来文化的输入,更是中原文化在应对外部刺激下自我革新和强化的过程。西域文化为汉文化注入了更广阔的地理视野和更丰富的叙事资源,促使中国文学和艺术在面对多元世界时,展现出惊人的包容性和创造力,最终形成了具有世界影响力的中华文明体系。本书强调,理解丝绸之路,就是理解中华文明持续动态发展的底层逻辑。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

这本书的标题《东亚汉诗及佛教文化之传播》就让我感到一股浓浓的书卷气扑面而来,仿佛能闻到纸墨的清香。作为一名对传统文化颇感兴趣的台湾读者,我一直以来都对汉诗以及佛教在东亚地区的演变和影响有着莫名的向往。这本书光是书名就足以勾起我的好奇心,让我迫不及待地想翻开它,深入了解汉诗的意境如何与佛教的禅意相互交融,又如何跨越国界,在不同的文化土壤中生根发芽,开出独具特色的花朵。我特别期待书中能展现出汉诗中那些描绘自然风光、抒发人生感慨的篇章,与佛教思想中关于“空”、“无”、“轮回”等概念是如何在诗歌中得到体现的。同时,我也很好奇佛教文化在东亚传播过程中,除了对哲学、艺术产生影响,又如何在文学,特别是汉诗的创作上留下深刻的印记。这本书会不会提供一些具体的诗歌作品分析,让我们能够直接感受到这种文化融合的魅力?这都是我迫切想要在书中找到答案的问题。

评分

这本书的题目《东亚汉诗及佛教文化之传播》本身就透露着一种古典而深邃的气息。作为在台湾这片土地上成长起来的一员,我深切感受到中华文化,特别是汉诗和佛教,在我们生活中的烙印。因此,当看到“东亚”这个关键词时,我的想象一下子就打开了。它不仅仅是中国,还包含了周边国家,比如韩国、日本,甚至是越南。我非常好奇,当汉诗和佛教这两个具有深厚文化底蕴的元素,跨越地理界限,在不同的文化语境中传播和交融时,会产生出怎样奇妙的火花?这本书会如何解读这种“传播”?它是否会追溯早期佛教传入中国,与中国本土哲学相互激化的过程,然后将其影响延伸到周边国家?我尤其想知道,在不同的文化土壤中,汉诗的创作风格、意境表达,以及佛教的教义理解,是否会发生一些有趣的分化和演变。这本书是否会提供一些具体的诗歌作品作为例证,让我们能够直接感受到这种文化上的碰撞与融合?例如,能否看到一些早期汉诗如何被翻译、接受,又如何被本土诗人所模仿和创新?

评分

《东亚汉诗及佛教文化之传播》这个书名,让我立即联想到那些充满意境的古代诗歌,以及佛教传入中国后,所带来的深远影响。我一直对唐诗宋词情有独钟,也对佛教哲学有着浓厚的兴趣。这本书似乎在探讨一个非常宏大的课题:汉诗与佛教文化如何在东亚范围内进行传播和交流。这对我来说,无疑是一个充满吸引力的话题。我迫切想知道,这本书是如何界定“东亚”这个概念的?它会涵盖哪些国家和地区?在传播的过程中,是汉诗对佛教产生了影响,还是佛教的思想促进了汉诗的发展?亦或是两者相互促进,共同演进?我特别期待书中能够提供一些具体的史料和案例,来论证汉诗和佛教文化在东亚传播的具体路径和方式。例如,有没有一些重要的文献、艺术品,能够作为这种文化传播的见证?这本书能否帮助我理解,为什么在历史的长河中,汉诗和佛教文化能在东亚形成如此强大的生命力,并对后世产生如此深远的影响?

评分

我一直觉得,台湾的文化很大程度上是中华文化的延伸和发展,而汉诗和佛教无疑是其中极其重要的组成部分。读到《东亚汉诗及佛教文化之传播》这个书名,我第一个联想到的就是李白、杜甫等古代诗人的不朽名篇,以及佛教传入中国后,如何与本土哲学思想碰撞,最终形成具有中国特色的佛教流派。这本书的主题似乎在探讨这种文化在东亚地区的“传播”,这就让我感到非常兴奋。因为“传播”意味着交流、碰撞,也意味着融合与创新。我非常好奇,在佛教的传播过程中,汉诗扮演了什么样的角色?是作为一种载体,还是作为一种相互影响的艺术形式?书中是否会涉及一些具体的历史事件、人物传记,来生动地展现这种传播的轨迹?例如,玄奘西行、鉴真东渡这些耳熟能详的故事,是否也会在书中以更深入的视角被解读?我很期待这本书能为我打开一扇了解东亚文化深度联系的窗口,让我看到汉诗和佛教是如何在不同地域的文化土壤中,孕育出各自独特的韵味,同时又保持着一种精神上的共通性。

评分

拿到《东亚汉诗及佛教文化之传播》这本书,我脑海中立刻浮现出许多有趣的画面。想象一下,在唐朝长安的繁华街头,诗人吟诵着充满禅意的诗句;在朝鲜半岛的古寺中,僧侣们在诵经之余,也尝试用汉字创作诗歌,表达对佛法的理解。这本书的标题点出了“东亚”这个广阔的区域,这意味着它不仅仅局限于中国本土,还会涉及到日本、韩国乃至越南等地的文化交流。这让我感到非常好奇,不同国家在接受汉诗和佛教时,会产生哪些有趣的差异和变异?例如,日本的俳句、韩国的诗歌,是否也受到了汉诗的影响,又融入了哪些本土的元素?佛教在传播的过程中,又是如何因地制宜,与当地的民间信仰、哲学思想相结合的?我特别期待书中能有一些具体的案例分析,比如分析某一位日本或韩国的诗人,其作品中是如何体现汉诗的意境和佛教的哲学思想的。这样的探讨,一定能让我对东亚文化的多元性和包容性有更深的认识。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有