葛瑞的囧日记 12(首刷扉页签名版):假期大暴走

葛瑞的囧日记 12(首刷扉页签名版):假期大暴走 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Jeff Kinney
图书标签:
  • 儿童文学
  • 冒险
  • 幽默
  • 成长
  • 日记
  • 漫画
  • 葛瑞日记
  • Jeff Kinney
  • 少儿读物
  • 畅销书
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

Jeff Kinney给台湾读者的暖心告白
2017年全新故事,再次挑战你的笑点极限!
陪伴青春期的孩子成长、唤醒深藏大人心底的童心!

 
  点子实验王葛瑞+各种突发意外=写不完的囧日记!

  幽默囧爆,让人笑到翻滚喷泪的奇书!

  漫画式图像,无障碍学习口语化、生活化英文!

  ◎第12集在美国开卖十天,销量即破81万册!荣登《纽约时报》、《今日美国报》、美国独立书商联盟(Indiebound)排行榜冠军!
  ◎全系列书籍全球印量超过200,000,000本
  ◎全球有62个版本,翻译成53种语言
  ◎美国《纽约时报》排行榜冠军作家、富比士公司票选全球收入最高的作家、《时代》杂志选为世界百大最具影响力的人物……以上荣耀都指向同一个人──杰夫.肯尼(Jeff Kinney)!

  我本来就不赞成出门度假,偏偏没有人要听我的……

  一年一度的耶诞节来了!葛瑞的爸妈面对冷飕飕的天气、百废待举的假期,忽然心生一计,决定带着一家大小到热带小岛度假去!全家都对这趟假期兴奋不已,只有葛瑞百般不乐意!

  葛瑞一家盼望着悠闲的美好假期,迎接他们的却是紧张刺激的小岛大冒险──在机场弄丢行李、爸爸水土不服,大伙儿还要大战剧毒的箱形水母、大蜘蛛!葛瑞一家人要如何化险为夷?难不成美好的小岛假期却要以灾难收场?

系列特色

  ★用字浅显,情节幽默风趣,贴近青少年的心理。
  ★漫画式图像,阅读轻松无压力。
  ★增加文化知识小註解,有助了解美国文化和青少年生活环境。
  ★中英双语,学习效果加倍!
  ★口语化英文,学英文变有趣了!

得奖纪录

  ★荣获6次美国尼克频道儿童票选最爱图书奖
  ★美国独立书商协会Book Sense儿童文学「年度好书」
  ★《出版人週刊》Publishers Weekly Best Books年度最佳好书
  ★Borders Original Voices最佳童书奖

名人推荐

  ★★★国际好评★★★

  有史以来最成功的青少年读物。──美国《华盛顿邮报》

   肯尼是出版界的摇滚巨星。──美国国家公共广播电台(NPR)

  「葛瑞的囧日记」会征服全世界。──美国《时代》杂志

  让不爱看书的小读者开始阅读的神书!──《今日美国报》

  「葛瑞的囧日记」就是给那些爱看书,呃不,尤其是给不爱看书的孩子最棒的读物!──琥碧戈柏(美国知名演员)

  ★★★捧腹大笑 热烈推荐★★★

  林晋如(高雄市冈山国小教师)
  这是一本一坐下来就会「一口气读完」的书,读到最后一页还意犹未尽,难以置信这么快就结束了。口语化且用字浅显的中英双语形式,让学习效果加倍,正适合国小高年级到国、高中学生阅读。而家长、老师更应该看,因为,如果能够了解孩子内心深处的动机其实就是如此单纯、可爱又天真,就算孩子偶尔闯了点囧祸,又有什么好气的呢?

  浩尔(五万粉专「浩尔口笔译日记」口译员)
  大朋友和小朋友可以一同阅读中文版,先享受故事,再对照后方的英文参照学习,是很不错的亲子共学模式。英文能力比较进阶的读者不妨直接阅读后面附的英文,一旁的单字解析简单清楚有帮助。那么「葛瑞的囧日记」的读者究竟是谁呢?小朋友、青少年,还是大朋友呢?我想,是你心里住着的那位青少年,还有想轻松快乐学英文的你。

  张家福(公视英语新闻主播)
  Homogeneous, ebullient, iconoclastic, malleable, anachronistic, anomalous... 这些单字好像都背过的你(假设你是大人的话),如果忘记「电源插座」、「图钉」、「大声公」或者「后照镜」这种生活单字怎么说,也想不起来用小朋友的角度看世界是多么快乐的一件事,那么请你一定要看这本书。至于最讨厌暑假作业还有开学的你(假设你是小朋友的话),葛瑞会是你最好的朋友!

  黄亦孺(台北市立大学附小英文教师)
  大量、广泛的阅读(Extensive Reading)有助于语言学习,而阅读意愿和良好的阅读习惯,始自阅读动机。阅读非自己感兴趣的书,动机自然弱,小孩尤其如此。小孩对事物的反应向来直接,有趣或无聊,毫不隐藏,一旦阅读内容够吸引他们,立刻转成全自动阅读模式。

  最吸引小孩的故事莫过于贴近其生活经验,一如「葛瑞的囧日记」系列,以青少年特有的嘲讽语气、无厘头的幽默,书写转大人阶段的酸甜苦辣,搭配创意的漫画涂鸦,很难不引起青春期小孩的共鸣!一路读着,不知不觉间,生活化英文进了脑子里,语言学习,正在自然进行。

  赖柏宗(台北市仁爱国小教师)
  我们常常把孩子的读物想得太过严肃,总希望具有什么意义才是好读物,而忘了搞怪或是异想天开才是我们跳脱生活日常的良方,「不乖」不一定是「坏」!在「葛瑞的囧日记」系列中,葛瑞面对校园、生活的不同角度,让读者重新发现「原来不是只有我这样想」,且因为对这些囧事感同身受,让孩子更有意愿一页一页的读下去。此外,中英双语版减低学习压力,让孩子从尝试看中文、愿意看英文到主动看下一本,这样的阅读动力,正是葛瑞天生散发的囧魔力啊!

 

著者信息

作、绘者简介

杰夫.肯尼


  《纽约时报》排行榜冠军作家,被《时代》杂志选为「世界百大最具影响力的人物」。

  杰夫.肯尼是《纽约时报》排行榜冠军作家,并得过六次美国尼克频道儿童票选最爱图书奖。他曾被《时代》杂志选为「世界百大最具影响力的人物」,也是线上虚拟游戏网站「岛屿冒险」(Poptropica)的创始人,「岛屿冒险」曾获《时代》杂志选为「最棒的50个网站」。他在华盛顿特区长大,在1995年搬到新英格兰。杰夫和他的太太及两个儿子住在麻州,他们在当地经营一间书店,名为「一个不可能的故事」(An Unlikely Story)。

译者简介

胡培菱


  美国Rutgers大学英美文学博士,台大外文所硕士,政大英语系学士。主修当代美国文学、种族研究、后殖民理论与文学。得过一个文学奖、一个硕士论文奖,相信孩子眼中的世界与书本,同样需要大人去思索与质问。现任成人书及童书书评人,书评及评论文章见于博客来OKAPI、Openbook阅读志网站,以及各大报副刊、媒体。现定居美国。
 

图书目录

图书序言

编辑的话

编辑路上的意外插曲
未来出版、小天下总编辑 李 党


  「不知道你们有兴趣出版『Diary of a Wimpy Kid』系列吗?」
  
  2016 年三月底,编辑部接获这则消息,这系列的国外原出版社告知他们只征询三家台湾出版社,将从中挑出一家来合作。我们一方面高兴这些年的努力,被国际大出版社肯定;但也疑惑这系列先前国内已有出版社经营,怎么要换东家了呢?对方表示这套书未来有其他的规划,希望另找出版社合作,以便推动后续活动。他们也不讳言已有出版社提案,我方得加紧脚步评估。 后来,我们的编辑团队幸运接手编制这系列,所要面对的挑战也是空前的。先前版本无论在译文、印制包装都做得很到位,我们要如何突破先前的成就呢?
  
  在最最重要的译者人选方面,我们推敲再三,最后选定由胡培菱老师担纲。胡老师平常就关注出版生态,文笔绝佳;再加上长年住在美国,深入了解美国生活习俗和用语,可说是不二人选。其次是版面。

  这系列之所以大受青少年欢迎,是因为作者嘲讽、直率的笔调,栩栩如生的呈现青少年无所适从的心情,完全击中年轻读者的认同点。在新版本中,我们先看中文,希望回归作者初衷──借由阅读陪伴青春期孩子度过这段色彩缤纷却又糗事连连的岁月。英文原文浅显易懂,搭配逗趣插图,就像在看短篇的漫画,无形中大大增强学习英文的动机。因此我们将英文部分重新编排,附在中文译文之后。希望读者在哈哈大笑之余,也能收到英文练功的奇效。
  
  「Diary of a Wimpy Kid」系列先前在台湾命名为「逊咖日记」,wimpy 的意思是懦弱,译成「逊咖」相当传神。然而,我们深入了解葛瑞后,发现他很普通,爱耍小聪明,但紧要关头也愿意为朋友挺身而出⋯⋯他那些鬼点子引发的麻烦,与其说是逊,可能更接近时下的「囧」。因此我们为这系列更名为「葛瑞的囧日记」,希望捕捉到年轻孩子无厘头、懊恼等种种不明所以的心情。
  
  「葛瑞的囧日记」,用一则则笑料不断的事件,陪伴青春期的孩子度过难挨的成长之路。身为父母的我们,其实也很适合阅读这系列书。只有理解孩子的行为逻辑,才能真正走进他们的内心,建立和谐的亲子关系!
  
  家里有葛瑞,可能真的有些囧,但何尝不也是件幸福的事。

译者序

最不平凡的平凡男孩
胡培菱

  
  「葛瑞的囧日记」这系列在美国的成功,一直是出版界讨论的现象。这套书到底有什么过人之处?
  
  我是一直到了美国之后,才发现美国是个非常鼓励「笑」的社会,他们有受欢迎的无厘头情境喜剧、机智幽默的脱口秀、场场爆满的搞笑艺人(stand-up comedian)表演,在讨论严肃正经的政治议题或是传播专业知识之外,幽默与风趣也同样受到重视,培养某一种会笑或让别人笑的能力也同样被赋予价值。相较之下,台湾的教育养成好像就少了这个「鼓励笑」的元素。童书绘本时常要正经八百富含深意,阅读所扛负的重担与我们认为它应有的意义,使得很多孩子很快就对阅读胃口全失。但仔细想想,为什么没有一种阅读的意义就只是单纯教导孩子「怎么笑」?甚至不是教导,就只是让孩子读着笑、笑着读?
  
  我想这就是「葛瑞的囧日记」系列的成功之处与重要性。
  
  不同于一般的青少年小说主角时常被赋予重要使命,葛瑞其实是平凡人的代表,他很容易犯错、让人很囧。他很想要听话但也还没学会放弃天马行空。他的天马行空是想像力的无限延伸,也是逻辑的无限可能,那是还未进入严肃正经的社会制约下的孩子才有的能力。看葛瑞,让我们回想起儿时世界的宽广,也提醒我们「天真」或许是孩子最不该被剥夺的特质。
  
  书中的英文非常口语且平凡真实,这样的英文翻起来既亲切又很有挑战性。翻译时,我最大的希望就是能不只译文字,也要让译文传达出原文文字中直接给英文读者的感受。特别因为这套书轻松诙谐,译文上更要能架构出对的氛围。举例来说,整套书中提到过几次葛瑞痛恨的一个游戏Cheese Touch,意思就是谁被这代表Cheese 的「鬼」碰到了,那个人就会变成下一个人人避之唯恐不及的「鬼」,类似中文的「抓鬼」游戏,所以为了让读者能心领神会这种被抓到的恐慌,我把Cheese Touch 翻成「起司抓人」,赋予它更多的动作感与喜感。
  
  懂得笑是一项重要的人生功课。借由翻译这套书,希望所有「葛瑞的囧日记」的中文读者都能笑着阅读、笑着学习、笑着长大、笑看人生成败,我相信这样我们便能教育出更爱阅读,也更豁达自在的下一代。

 

图书试读

用户评价

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有