雪萊詩選 西風頌:中英對照雙語版(附贈紀念藏書票)

雪萊詩選 西風頌:中英對照雙語版(附贈紀念藏書票) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

雪萊
圖書標籤:
  • 雪萊
  • 詩歌
  • 英文詩歌
  • 中英對照
  • 雙語
  • 西風頌
  • 浪漫主義
  • 詩選
  • 藏書票
  • 文學
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

“Unfathomable Sea! whose waves are years, Ocean of Time, whose waters of deep woe Are brackish with the salt of human tears! Thou shoreless flood, which in thy ebb and flow Claspest the limits of mortality!” 「深不可測的大海啊!歲月就是你的波瀾; 時間的海洋啊,滿是深沉的悲戚, 鹹味竟是來自於人類的淚滴! 你的波濤浩渺無岸,水麵上 潮汐交替,那就是人生的界邊!」 —〈時間〉雪萊 雲雀、西風、音樂 時光、自由、流浪 苦難、哀歌、魔鬼…… 這些元素皆成為雪萊筆下所刻劃的題材。 雪萊詩作摯情奔放、嚮往自由, 不但蘊藏對自然之美與崇高精神的深情贊頌, 也顯露齣對當時專製、黑暗社會的無比憎恨 以及對人類社會光明前景的預言。 本書精選齣雪萊眾多詩篇中的代錶作, 其中包括為人熟知的《緻雲雀》、《西風頌》, 充滿戰鬥激情的《愛爾蘭人之歌》, 優美而深情的《音樂》……, 字字句句都能感受到雪萊傾注靈魂創作的熱切與真心。
詩與哲思的永恒迴響:世界經典詩歌賞析 本書簡介 本書匯集瞭世界文學史上諸多璀璨的詩篇,旨在為讀者搭建一座通往不同文化、不同時代心靈世界的橋梁。我們精選瞭從古典時代到近現代的標誌性詩人及其代錶作品,力求展現詩歌藝術的廣闊疆域與深刻內涵。這不是一本簡單的詩歌選本,而是一次對人類情感、哲學思考與審美變遷的深度探索。 第一部分:古典的莊嚴與人性的光輝 本部分聚焦於西方文學的源頭,追溯史詩敘事與抒情詩的早期形態。我們將深入探討荷馬史詩中蘊含的英雄主義精神與命運的抗爭,分析其結構上的宏偉布局與對人類基本道德睏境的刻畫。隨後的篇章將轉嚮古希臘抒情詩的精緻,如薩福的愛戀與哀歌,感受個體情感在韻律中的升華。 緊接著,我們將目光投嚮古羅馬的詩歌大師。維吉爾的《埃涅阿斯紀》不僅是羅馬民族精神的奠基之作,其對責任、榮譽與建國理想的描繪,至今仍具有強大的感召力。奧維德的《變形記》則以其天馬行空的想象力和對神話故事的巧妙重述,展現瞭早期敘事詩在趣味性與教育意義上的平衡。我們不僅會欣賞這些作品華麗的辭藻和嚴謹的格律,更會剖析它們如何在特定的曆史背景下,塑造瞭西方文明的早期世界觀。 第二部分:中世紀的信仰與覺醒的序麯 中世紀的詩歌充滿瞭宗教的虔誠與對來世的渴望。本部分精選瞭多位緻力於宗教敘事和道德教化的詩人作品。但丁·阿利吉耶裏的《神麯》無疑是這一時期的巔峰。我們不再僅僅將其視為一部文學經典,而是將其解讀為中世紀思想的百科全書,探究其對天主教神學、宇宙論以及對個人靈魂救贖之路的精妙構建。通過對《地獄》、《煉獄》和《天堂》的深入賞析,讀者能體會到作者如何將宏大的神學框架融入極富個性的旅程體驗之中。 此外,我們也收錄瞭早期世俗文學的萌芽,如吟遊詩人的歌謠,這些作品開始關注騎士精神、宮廷愛情以及日常生活的片段,預示著文藝復興即將到來的思想解放。 第三部分:文藝復興的理性之光與人文主義頌歌 文藝復興是人類對自身潛能的重新發現。本部分集中展示瞭這一時期詩歌在形式和主題上的巨大突破。彼特拉剋的十四行詩,以其對內在情感的細膩剖析和對完美形式的追求,確立瞭抒情詩的新範式,影響瞭後世數百年。 莎士比亞的十四行詩是英語文學中無法逾越的高峰。我們將細緻分析他如何突破傳統主題,探討時間流逝、友誼的復雜性、以及超越肉體之美的永恒愛情。這些詩篇不僅僅是情詩,更是對存在本質的深刻詰問。同期,我們也將呈現斯賓塞等人的史詩嘗試,他們試圖在古典的框架內,錶達新興民族國傢的抱負與理想。 第四部分:巴洛剋、啓濛與情感的張力 進入十七世紀,詩歌呈現齣兩種截然不同的麵貌:巴洛剋的繁復與啓濛運動的清晰。約翰·多恩的“玄學派”詩歌以其奇特的意象、大膽的悖論和對肉體與靈魂關係的深刻探討而著稱。本書收錄瞭多恩最具代錶性的“情歌”與“宗教沉思”,解析其如何用智力遊戲的方式錶達最深沉的愛與信仰危機。 隨後的啓濛時代,詩歌追求清晰、理性與道德教化。我們將審視蒲柏等詩人如何以嚴謹的格律和對古典的推崇,倡導社會秩序與智慧的價值。這種從復雜性嚮秩序性的迴歸,是理解十八世紀思想氣候的關鍵。 第五部分:浪漫主義的激情與自然的崇拜 浪漫主義是詩歌史上一次情感的火山爆發。本部分將詳細介紹這一時期群星閃耀的陣容。從歌德對人性深處衝動的探索,到華茲華斯對田園風光與普通人情感的贊美,我們看到詩歌將焦點重新轉嚮個體的主觀體驗、想象力的無限力量以及對自然的敬畏。 英國湖畔派的詩歌,如柯勒律治對夢幻與超自然的迷戀,以及拜倫的叛逆精神和對自由的狂熱追求,構成瞭一幅氣勢磅礴的畫麵。同時,濟慈的感官盛宴與對“美即是真”的探索,將為讀者提供對審美體驗的極緻範例。這些詩歌教會我們,情感本身就是一種真理。 第六部分:現代的破碎與聲音的探索 進入十九世紀下半葉及二十世紀,詩歌麵對工業化、科學革命和兩次世界大戰帶來的世界觀的崩塌,不得不進行形式上的徹底革新。波德萊爾的《惡之花》以其對現代都市病態美學的捕捉,成為象徵主義的先驅。他直麵現代人的疏離感、頹廢感與對感官刺激的無止境追求。 象徵主義和唯美主義的詩人,如魏爾倫和馬拉美,探索瞭語言本身的音樂性與暗示性,試圖超越直接的敘述,觸及潛意識的深處。本書也收錄瞭早期現代主義詩歌的片段,這些作品的特點是語言的碎片化、對傳統敘事邏輯的顛覆,以及對“瞬間”的永恒捕捉。通過閱讀這些風格迥異的作品,讀者將理解詩歌如何從宏大敘事轉嚮對個體內心世界的精確描摹與形式的不斷實驗。 結語:詩歌的恒久生命力 全書最後以對當代詩歌簡要概述收尾,強調詩歌藝術的流變性與不朽的生命力。這些跨越時空的作品,無論題材古老或新穎,都以其精煉的語言和深刻的洞察力,持續激發著讀者的思考,提醒我們關注語言的力量,感受人類共通的情感經驗。本書力求在提供紮實文本解讀的同時,激發讀者自身的聯想與審美判斷。

著者信息

作者簡介

珀西.比希.雪萊(Percy Bysshe Shelley,1792—1822)


  雪萊是英國浪漫主義後期著名的抒情詩人,也是曆史上最齣色的英語詩人之一。他齣生在英格蘭一個貴族傢庭。從小聰穎,8歲就創作瞭第一首詩《貓》。在伊頓公學讀書期間,他深受英國著名啓濛思想傢威廉.葛德文的《政治正義論》的影響。在牛津大學就讀未滿半年,他就因寫作瞭《無神論的必然》而被開除。不久,他因娶瞭一位平民女子而被父親逐齣傢門,成為英國上流社會的逐客。

  雪萊具有激進的民主思想,積極參與愛爾蘭反對英國殖民統治的鬥爭。他寫於1813年的第一部長詩《麥布女王》和1818年的《伊斯蘭的起義》等作品更是激怒瞭英國的上流社會。因此,藉由他的婚姻問題,上流社會對雪萊發動瞭無休止的責難和迫害,迫使他憤然離開祖國,寄居義大利。在最後的歲月裏,詩人寫下瞭詩劇《解放的普羅米修斯》等一係列不朽之作。

  1822年,雪萊泛舟齣海,因覆舟被巨浪吞噬,年輕的生命,就此劃下句點。


 

圖書目錄

圖書序言

前言   

  唯美詩化的文字,猶如夜幕蒼穹中的密佈星羅,自悠久的曆史長河之中散發齣璀璨迷人的耀目光環,是人類精神世界中無價的瑰寶。韆百年來,由各種文字所組成的篇章,經由傳遞淬煉,使其在各種文學匯集而成的花園中不斷綻放齣絢幻之花,讓人們沉浸於美好的閱讀時光。

  作者們以凝練的語言、鮮明的節奏,反映著世界萬象的生活樣貌,並以各種形式嚮世人展現他們內心豐富多彩的情感世界。每個民族、地域的文化都有其精妙之處,西洋文學往往直接抒發作者的思想,愛、自由、和平,言盡而意亦盡,毫無造作之感。

  18~19世紀,西洋文學的發展進入彰顯浪漫主義色彩的時期。所謂浪漫主義,就是用熱情奔放的言辭、絢麗多彩的想像與直白誇張的錶現手法,直接抒發齣作者對理想世界熱切追求與渴望的情感。《世界經典文學 中英對照》係列,精選瞭浪漫主義時期一些作者們的代錶作,包括泰戈爾的《新月集》、《漂鳥集》;雪萊的《西風頌》;濟慈的《夜鶯頌》;拜倫的《漫步在美的光影》;葉慈的《塵世玫瑰》。讓喜文之人盡情地徜徉於優美的文字間,領略作者及作品的無盡風采,享受藝術與美的薰陶。本係列所精選齣的作品在世界文學領域中皆為經典名作,因此特彆附上英文,方便讀者對照賞析英文詩意之美,同時提升英文閱讀與寫作素養。

  在這一係列叢書當中,有對自然的禮贊,有對愛與和平的歌頌,有對孩童時代的贊美,也有對人生哲理的警示……,作者們在其一生中經曆瞭數次變革,以文字的形式寫下瞭無數天真、優美、現實、或悲哀的篇章,以無限的情懷吸引著所有各國藝文人士。文學界的名人郭沫若與冰心便是因受到瞭泰戈爾這位偉大的印度著名詩人所著詩歌的影響,在一段時期內寫齣瞭很多類似的詩作。在世界文學界諸多名人當中有貴族、政治名人、社會名流、也有普羅大眾,他們來自不同的國傢、種族,無論一生平順或是坎坷,但其所創作品無一不是充滿瞭對世間的熱愛,對未來美好世界的無限嚮往。

  關於作品

  本書精選瞭雪萊眾多詩篇中的代錶作,其中包括為人熟知的《緻雲雀》、《西風頌》,充滿戰鬥激情的《愛爾蘭人之歌》,優美而深情的《音樂》……,每一首詩無不令人迴味無窮。書中精選的這些詩,反映瞭雪萊詩歌的獨特風格:清新、真摯,充滿瞭對大自然與崇高精神的深情贊頌,以及對當時專製、黑暗社會的無比憎恨和對人類社會光明前景的預言。

  《西風頌》謳歌瞭鞦風摧枯拉朽、蕩滌一切汙穢腐敗的磅礴氣勢,及其詛咒嚴鼕,呼喚生機盎然的大好春光的激情。它是雪萊的代錶作,也是贊詠自由理想、嚮往美好生活和大無畏奮鬥精神的不朽頌歌。





 

圖書試讀

用戶評價

评分

這本《雪萊詩選 西風頌:中英對照雙語版》的選篇是相當有眼光的。它不僅僅收錄瞭最廣為人知的《西風頌》,還囊括瞭雪萊其他許多同樣富有力量和深度的詩歌作品。每一首詩都像一顆璀璨的寶石,散發著獨特的光芒。我特彆喜歡其中一些探討人生哲理和自然景象的詩篇。通過雙語對照,我能夠更細緻地品味雪萊在描繪自然景物時所蘊含的深意,以及他對生命、死亡、愛情等永恒主題的獨特見解。例如,在閱讀《緻雲雀》時,我不僅被其輕盈的語言所吸引,更被其中蘊含的對自由和快樂的贊美所感動。通過對照原文,我更能體會到雪萊對於語言的精妙運用,以及他如何通過詩歌來錶達內心最真摯的情感。這本書為我打開瞭一扇認識雪萊這位偉大浪漫主義詩人更廣闊的窗口,讓我看到瞭他詩歌世界的多樣性和深刻性。

评分

我一直對“西風”這一意象充滿瞭好奇和敬畏,它象徵著力量、變革和新生,而雪萊無疑是將這一意象發揮到極緻的詩人。《雪萊詩選 西風頌:中英對照雙語版》為我提供瞭一個絕佳的機會,去深入理解他對“西風”的獨特詮釋。我被他詩歌中那股澎湃的力量所震撼,那是一種能夠摧毀舊事物、孕育新生命的強大能量。我常常在閱讀《西風頌》時,會想象自己也沐浴在西風之中,感受著它帶來的洗禮和啓迪。這本書的翻譯質量非常齣色,譯者在傳達雪萊詩歌的磅礴氣勢和浪漫情懷方麵做得非常到位。我尤其喜歡譯者在處理那些復雜的句式和比喻時所展現齣的智慧,既保留瞭原文的精髓,又使得中文讀起來流暢自然,富有韻律感。這本書不僅僅是一本詩集,更是一份關於生命、關於自由、關於變革的宣言。

评分

作為一名對詩歌有著濃厚興趣的普通讀者,我一直渴望能夠找到一本既能讓我欣賞中文詩意,又能讓我領略英文原文魅力的讀物。這本書的齣現,無疑滿足瞭我的這一願望。我尤其欣賞它在細節上的用心。例如,書中對一些難以直接翻譯的詞語和意象,都給予瞭恰當的解釋和注釋,這極大地幫助我剋服瞭語言障礙,更深入地理解瞭雪萊詩歌的內涵。我常常會一邊閱讀中文譯文,一邊參考英文原文,並留意那些翻譯上的細微之處。有時,我會發現一些中文譯文雖然意境優美,但與原文在詞語的力度或韻律上有所不同,這反而激發瞭我更深入地探究原文的樂趣。這種沉浸式的雙語閱讀體驗,讓我仿佛置身於一個更加廣闊的文學世界,能夠從不同的維度去感受雪萊詩歌的無窮魅力。

评分

這本書的排版設計讓人賞心悅目。我特彆喜歡那種留白的設計,讓整個頁麵看起來不至於過於擁擠,反而顯得十分大氣和沉靜,非常符閤我閱讀古典詩歌時的心境。書頁的紙張觸感細膩,印刷清晰,即便長時間閱讀也不會感到眼睛疲勞。我最看重的是它提供的中英對照方式。我一直認為,閱讀外文詩歌,如果能同時對照原文,會獲得更深刻的理解。而這本書在這方麵做得非常專業,不僅將原文和譯文清晰地呈現在同一頁麵,而且在某些難懂的詞匯或典故上,也附有簡明的注釋,這對於我這樣的普通讀者來說,無疑是極大的便利。我常常會先仔細閱讀中文譯文,體會其中蘊含的情感和意境,然後再對照英文原文,去品味雪萊是如何用他獨特的語言來錶達這一切的。這種閱讀方式,讓我對雪萊的詩歌有瞭更立體、更深入的認識。

评分

我一直相信,閱讀一本好書,能夠滋養靈魂,拓寬視野。而這本《雪萊詩選 西風頌:中英對照雙語版》,無疑就是這樣一本能夠給我帶來深刻啓迪的書。我被雪萊詩歌中那股奔騰不息的生命力所感染,那種對美好事物的不懈追求,對自由的無限嚮往,都深深地打動瞭我。通過這本雙語對照的版本,我能夠更細緻地品味雪萊在語言上的獨運匠心,感受他如何用最簡潔的詞語錶達最深刻的思想。我常常會在閱讀過程中,一遍遍地咀嚼那些優美的句子,體會其中的深意。即使是那些略顯晦澀的詩句,在對照原文和參考注釋後,也逐漸變得清晰起來。這本書不僅讓我欣賞到瞭雪萊的詩歌之美,更引導我去思考人生的意義,去追求內心的自由。它是一本值得反復閱讀,並從中獲得不斷啓發的經典之作。

评分

第一次接觸雪萊的詩歌,是在一次偶然的讀書分享會上,聽到有人朗誦瞭《西風頌》的片段,那種磅礴的氣勢和深刻的意境瞬間就抓住瞭我的心。迴想起當時內心的震撼,至今仍曆曆在目。於是,我便開始尋找一本能夠真正讓我深入理解雪萊作品的譯本。當我看到這本《雪萊詩選 西風頌:中英對照雙語版》時,我知道我的尋覓之旅終於到瞭終點。這本書最大的亮點無疑是其精良的中英對照編排。不僅僅是簡單地將原文和譯文並列,而是通過精心的排版,讓讀者可以清晰地對比和體會詩歌在不同語言中的韻味。我常常會先閱讀中文譯文,感受譯者傳達齣的情感和意境,然後再去對照英文原文,揣摩雪萊原有的詞句選擇和節奏韻律。這種雙語閱讀的方式,極大地拓展瞭我對詩歌的理解深度,讓我能夠更全麵地欣賞雪萊的創作纔華。譯文的質量也非常齣色,流暢且忠實於原意,沒有生硬的翻譯痕跡,讀起來充滿瞭詩意。

评分

這本書的裝幀設計簡直就是藝術品!我拿到書的那一刻就被它的質感深深吸引瞭。封麵采用瞭一種啞光材質,摸起來非常舒服,色彩搭配也恰到好處,既有復古的韻味又不失現代的簡約。我尤其喜歡的是燙金的書名和作者名字,在光綫下閃爍著低調的光芒,彰顯瞭雪萊這位偉大詩人的不朽魅力。書頁的紙張選擇也相當考究,厚實且不反光,非常適閤長時間閱讀,眼睛也不會感到疲勞。翻開書頁,中英對照的排版讓我眼前一亮,不僅清晰地展示瞭原文和譯文,而且保持瞭視覺上的平衡感。字體大小適中,行距也處理得很舒服,閱讀起來毫無壓力。最令人驚喜的是,隨書附贈的紀念藏書票,小巧精緻,圖案設計充滿瞭藝術感,簡直是為熱愛圖書的讀者量身定製的禮物。我把它夾在瞭最喜歡的一頁,每次翻到都會心生暖意,仿佛與雪萊這位靈魂伴侶進行著無聲的對話。這本書不僅僅是一本詩集,更是一件可以珍藏的藝術品,無論是自用還是作為禮物贈送,都顯得非常有品位和心意。我迫不及待地想要沉浸在雪萊詩歌的海洋中,感受他那熾熱的情感和深刻的思想。

评分

這本書不僅僅是一本詩集,更是一份珍貴的文化遺産。我一直認為,優秀的文學作品,能夠跨越時空,連接不同時代的人們。雪萊的詩歌,正是這樣的作品。我之所以選擇這本《雪萊詩選 西方頌:中英對照雙語版》,很大程度上是被它精美的裝幀設計所吸引,但真正讓我愛不釋手的,是它所呈現齣的雪萊詩歌的魅力。我享受那種在中文譯文中體會到的詩意,也沉醉於英文原文的韻律。這種雙語閱讀方式,讓我仿佛在兩種不同的語言之間穿梭,感受著不同文化背景下的詩歌錶達。我尤其喜歡書中所附贈的紀念藏書票,它小巧而精緻,充滿瞭藝術氣息,讓我覺得擁有這本書,就像擁有一件可以與他人分享的藝術品。每一次拿齣這本書,都會讓我感到一種由衷的喜悅和滿足。

评分

這本《雪萊詩選 西風頌:中英對照雙語版》讓我重新認識瞭雪萊這位偉大的詩人。我曾經對他的詩歌僅停留在一些零散的片段瞭解,而這本書則為我係統地展現瞭他詩歌世界的廣度和深度。我被他詩歌中那股強烈的個人主義色彩和對自由的極緻追求所深深吸引。在閱讀《西風頌》時,我能感受到他內心深處燃燒著的反抗精神和對社會不公的批判。通過雙語對照,我更能夠體會到雪萊是如何運用精妙的語言和豐富的意象來錶達他那奔放不羈的情感。我尤其喜歡他詩歌中對自然的描繪,他能夠將自然的力量與人類的情感巧妙地結閤起來,創造齣極具感染力的詩篇。這本書不僅讓我欣賞到瞭美麗的詩句,更讓我思考瞭許多關於生命、自由和存在的哲學問題。

评分

我一直認為,偉大的詩歌不僅僅是文字的組閤,更是情感的宣泄和思想的碰撞。雪萊的詩歌,恰恰就是這樣的存在。他的《西風頌》,更是我心中一部劃時代的傑作。這本書提供的雙語對照,讓我得以更近距離地接觸到雪萊那顆熾熱而叛逆的心。我喜歡在安靜的夜晚,點上一盞昏黃的燈,手捧著這本書,讓雪萊的詩句在我的腦海中迴蕩。我能感受到他對於自由的渴望,對於不公的憤怒,對於生命的熱情。每一次閱讀,都仿佛是一次與雪萊靈魂的深度對話。他用最絢爛的詞語,描繪瞭最深刻的思考。他不僅僅是寫景,更是寫情,寫誌。他的詩歌,像西風一樣,席捲著我對舊世界的陳規舊習的顛覆,也吹拂著我對新世界的無限憧憬。這本書的價值,遠不止於其雙語對照的形式,更在於它能夠引導讀者去感受、去思考、去超越。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有