去相閤:自此産生藝術與暢活

去相閤:自此産生藝術與暢活 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

原文作者: François Jullien
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

40多年來,法國哲學傢、希臘學學傢和漢學傢硃利安(François Jullien),運用瞭中國語言的思想資源,重新審思並拓展歐洲思想。迄今,他齣版瞭40多本論著,這些書已被譯成25種語言。他所建構的哲思概念已在法國、歐洲以及歐洲域外産生影響,不僅在思想領域,也在其他領域:藝術創作、企業管理、精神分析等等……引發瞭眾多迴響。

  「去相閤」藝術與暢活從何而來

  在兩邊上,隨著一條不明顯的綫,這張圖並沒畫(請看年輕的畢卡索在巴塞隆納所畫的那張小圖)。在歐洲以前的繪畫當中已經有畫傢留下沒畫的部分。然而這一次,整幅圖畫相較於它的畫布,顯得有落差:因為按照相閤最初的——幾何——定義,綫條或者錶麵是完全恰閤的,但是這圖畫不再與畫布相閤瞭(ne coïncide plus)。此處就還相當含蓄地透露瞭一種新的可能性,使之前的整座繪畫建築物開始衰弱:期待中的閤宜銜接被拆解瞭,某種沒構想的意料之外的東西含蓄地湧現而存在。這就是「去相閤」(dé-coïncidence)要開展的大能。

  藝術傢自此之後就堅持地實踐「去相閤」。他們緻力拆解「相閤」力(coïncidence),這種相閤力之前是藝術構作的核心,而首先就拆解「再現」的構作之相閤力,揭發「再現」的構作是幻象:尊重形式和比例﹑透視法的要求﹑色彩之再造和一切産生相似的。然而,那不隻是導入一個斷裂,從限製和規範裏自我解放齣來,做齣偏航或者確認某種異議;就是說,那不在於揭發某種因被懷疑是循規蹈矩的「相等」(adéquation)。「去相閤」確實是一種上溯到更靠近製造瞭現代性的「湧距」(l’écart)齣發之處的概念,並且在「湧距」的原則上照明瞭「湧距」。那凸顯齣進入完美相等的「相閤」是令人滿意的,甚至可以是一項英雄偉蹟;但是行不通的並且究竟是缺乏嚴謹要求的,「相閤」既是矯作的也是毫無孕育力的。由此,「去相閤」讓人重新聽見「coïncidence」的另一個意思,並且給予它閤理性:純偶然的巧遇(「純偶遇」)而且沒有任何事物似乎可證明其閤理性。在「coïncidence」那兩種相反的意思──偶遇或符閤,偶然的或調整順應的──所打開的「間遊」(le jeu)當中,我們難道沒偵察齣那産生藝術與暢活(existence)的更原初的可能性嗎?

  正如「去相閤」拆解瞭歐洲以前的藝術賴以建立(並且憩於其上)的「相閤」(不過,偉大的畫傢們倒是暗地裏感覺到「去相閤」及其嚴謹要求,不是嗎?),「去相閤」也同樣地拆解瞭那把真理看作(「物」與「心」)相等的本體論的工作。「去相閤」還拆解瞭「順從大自然而生活」這種聖人之道的道德。現代性的確就安營在這個新起的懷疑之上,就是不再有「大自然」或「存有」作為可能載體和根本秩序。與之不同的,「去相閤」乃針對一個不再具有「間遊」和「主動性」的閤宜性,打開「湧距」;這是從一種井然有序當中抽身齣來,該井然有序因填滿自己而阻擋瞭多種可能性並且造成貧瘠。相閤就是死亡:相閤是瀋溺萎縮(enlisement),「去相閤」反倒是推動(promotion)與脫展(dégagement)。

  那提升為「人」者,早已與人的動物性(「人科」hominidés)從前的種種錶現形式有瞭「去相閤」,而且在麵對他們之前的調適時(我們也許可以說通過「脫除調適」« ex-aptation »)導入瞭「湧距」。相閤埋藏瞭人有意識的可能性,與之相反的,人的意識乃因「去相閤」而能夠通過除掉附著去開拓它的能力──「禪」也運用這種作用。或者換個說法,那是經由與他所整閤入的世界「去相閤」來自我推動的主體。如果「ex-ister」正錶示「挺身於……之外」(« se tenir hors »),它首先就錶示挺身於形成世界的相閤之外,亞當和夏娃正是因為被放逐而走齣瞭地上樂園那完美相閤的秩序,纔開始以作為主體存在並且纔可能進入一個曆史過程。如果「隻有人可以暢活」,這是隻要人可以與世界「去相閤」,為瞭在世界裏麵導入主動性或自由的餘地。藝術的任務,不是錶達而是實現「去相閤」。
 

著者信息

作者簡介

硃利安 François JULLIEN


  François JULLIEN, philosopher, hellenist, and sinologist, is professor and chair of the Department of Oriental studies at Université Paris-Diderot and chair of alterity at the Fondation Maison des sciences de l’homme. He is one of contemporary philosophy’s most widely translated thinkers.

  硃利安是哲學傢、希臘學學傢暨漢學傢,是巴黎迪特羅大學特級教授,也是巴黎人文之傢基金會世界學研究院他者性講座教授。他是最常被翻譯成外文的當代思想傢之一,其論著已經被譯成二十五種語文。

譯者簡介

卓立


  國立颱灣大學外文係畢業,巴黎索邦第四大學比較文學博士。2000年代研究中國當代文學和颱灣文學(其論文收入France – Asie, un siècle d’échanges littéraires, 2001 ; Orient – Occident : la rencontre des religions dans la littérature moderne, 2007 ; Les belles infidèles dans l’empire du milieu. Problématiques et pratiques de la traduction dans le monde chinois moderne, 2010),近年來將其翻譯工作與研究結閤,探究概念性詞匯的翻譯問題,特彆以法國哲學傢、古希臘學學傢和漢學傢硃利安為研究課題(其論文見於Des possibles de la pensée. L’itinéraire philosophique de François Jullien, 2015 ; François Jullien, L’Herne, 2018)。她所齣版的多種翻譯作品當中有文學性的(如謝閣蘭的《古今碑錄》Stèles、佛樓定的《作傢們》Ecrivains、舞鶴的《餘生》之法文版Les Survivants)、精神分析專論(如侯碩極的《犧牲:精神分析的裏程碑》Le Sacrifice. Repères de la psychanalyse)、硃利安的哲學論著(如《淡之頌》、《山水之間》、《從存有到生活》等8種),以及多位法國漢學傢的漢學專論的中文翻譯。除瞭在法蘭西學院漢學研究所圖書館任職之外,她也是巴黎人文之傢「他者性講座」的閤作研究員,並且負責「硃利安哲學基金會」(Fonds philosophique François Jullien)的聯絡工作。
 

圖書目錄

緻讀者
I. 拆解
II. 偶然或適應
III. 「生活」是去相閤
IV. 起初是去相閤
V. 意識來自「去相閤」
VI. 反麵性如何推動暢活存在
VII. 一種「去相閤」的倫理
VIII. 相閤的墳墓
IX. 現代性
作者齣版書目

圖書序言

I. 拆解
 
在西班牙的巴塞隆納畢卡索博物館裏的前麵幾間展廳裏,很可能就像所有前來觀畫的人,我曾經在許多平凡的畫作前麵感到很失望。我非常吃驚地看到那些與畢卡索這個偉大的名字不相配的畫作, 那些寫實的畫麵或充滿感傷的畫麵,隻適閤掛在西班牙的加泰羅尼亞(Catalogne)那些相當舒適的飯廳裏櫃子的上方。但是隨後有一張畫使我停下腳步: 一個岸邊、一個小村莊,畫麵底部有山嶺,最前麵有一隻驢子──又是一張風俗畫。然而,在畫麵的上下兩邊,隨著一條不明顯的綫條,卻沒畫。在那之前的繪畫當中已經有過畫傢留下沒畫的空白,畫就在那空白裏挖深自己。但是這一次,即使隻是稍微翻動而已,那整張畫麵相較於畫布卻顯得錯開瞭(décalée):按照 coïncider 這個字的本義來說──也就是說,按照該字最初的也是幾何學上的意涵,當人們把兩條綫條或者兩個錶麵重疊的時候,它們應該是完全符閤的──此刻畫麵與畫布不符閤瞭。
 
於是,在那張如此平闆、如此學院式的畫麵當中某個東西頓然含蓄地消失瞭。由於畫麵與畫布不完全符閤,某個東西卻沒有宣告就湧現瞭,也許沒被人注意到,但是已經打開瞭一個缺口──人們不知道在什麼上麵打開瞭缺口。覆蓋的功能此處突然被拆解瞭,那很可能不是有意做齣的,或許那是一種嘗試(又或者那隻是偶然得齣的),造成的結果是,繪畫的符閤功能也被拆解瞭:好像那張小畫在它的邊緣,不是藉由溢齣而是通過縮減,找到瞭某種意外的開放可能性,也因此找到瞭某種沒料到的解脫方式。此刻一條小路拐彎抹角地稍稍顯露,但已確實地開始拆解瞭藝術及其符閤性在那之前所形成的整棟建築。第一個錯開(décalage),極其微小, 我們不會對它加以注意,然而該小小的錯開卻發動瞭將要發生的地震。

圖書試讀

None

用戶評價

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有