推荐序 2016年8月易昀《熊赞牌蜂蜜》出版,这绘本像一个桥梁,连接了梦想实践与温暖行动。
「送《熊赞牌蜂蜜》到偏乡」前进了双北市、宜花东一路到离岛,让阅读的花朵盛开在无数国小、幼儿园的图书馆里。易昀也利用义卖《熊赞牌蜂蜜》,捐助金华国中家长会关怀基金。
因为有《熊赞牌蜂蜜》,让易昀叩关金鼎奖,参与国家图书馆台湾阅读节、台北国际书展、联合报系愿景工程「阅读嘉年华」…活动。接受多个广播节目、报章杂志的访问分享阅读与创作的乐趣。更在签书会、义卖现场和许许多多小读者面对面。一如易昀甜甜的笑容,《熊赞牌蜂蜜》所到之处就有暖心行动和快乐分享。
随着易昀升上中学,亨利达达也在多个国度工作、学习、探索、创作,《熊赞牌蜂蜜》2.0换上英文全新改版重现在读者面前。延续《熊赞牌蜂蜜》桥梁的角色,持续唿吁亲子共读的重要,期望2.0依旧引发爱书人的关注,共同感受阅读的美好。
在书的世界 打开世界的书
在爱的天地 散播无尽的爱
写在昀12岁,好爱好爱妳的妈咪郑嘉蕙
自序 首先,我必须谢谢你,谢谢你翻开了作者序,毕竟有许多人会直接跳过这重要的部分。好啦,接下就来看看我对这本书的看法吧!
在8岁时写了《熊赞牌蜂蜜》,10岁出版,这似乎有些不可思议,但一切就是发生了,包括这本书也是。暑假带着阿公、阿嬷去美国拜访在北卡罗来纳州State of North Carolina的舅舅一家人,半玩半学习地将《熊赞牌蜂蜜》翻译成英文,就是如此自然的发生。
来说说本书的译者吧,这两位是我的表姊Charlotte Cheng和Charmaine Cheng,她们是在美国出生、长大的华侨。一位热情风趣,一位含蓄内敛,两人都很优秀,能请她们翻译真是我的荣幸。
也要非常谢谢亨利达达,他温暖的画风陪伴我们从《熊赞牌蜂蜜》1.0到2.0,也期望我们能一直合作下去。
这本书在你看来可能只是一本英文童书,但对我来说,它承载的是家人之间的感情和满满的回忆。希望你看了这篇作者序后,能用不一样的角度看待这本《熊赞牌蜂蜜2.0》,也祝你阅读愉快。
易昀