客華雙語:能與不能之間的拔河(DVD影音光碟)

客華雙語:能與不能之間的拔河(DVD影音光碟) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 客傢文化
  • 雙語教學
  • 紀錄片
  • 文化差異
  • 社會議題
  • 傢庭教育
  • 心理學
  • 颱灣
  • DVD
  • 影音光碟
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

産品特色

  語言傳承,是我們這一代人的使命!但是,到底能為孩子們做些什麼?從2013年的夏天開始,美濃的小學開始瞭客華雙語教學,始料未及的,這是一場曆時五年的拔河,且還在進行中……。

  Passing on languages is the mission of our present generation. However, what can we do for the children? Since the summer of 2013, elementary schools in Meinong District of Kaohsiung City have engaged in Hakka–Mandarin bilingual/bicultural education. Unexpectedly, this marked the beginning of a five-year tug of war that is still ongoing…
 
《文化認同的重塑:全球化語境下的跨文化交流與融閤》 內容簡介 本書深入探討瞭在全球化浪潮席捲的當下,個體與群體在麵對文化差異與身份認同時所經曆的復雜心路曆程與實踐睏境。不同於聚焦於語言學習或特定文化習俗的傳統論著,本書以人類學的視角和傳播學的理論框架,剖析瞭“文化邊界”的流動性、建構性及其在個人社會生活中的能動作用。 第一部分:全球化語境下的身份焦慮與文化重構 在全球化加速的背景下,傳統意義上的文化疆界日益模糊,個體身份的“多重性”成為常態。本書首先梳理瞭後殖民理論、跨文化交際理論中關於“他者”與“自我”構建的核心議題。我們觀察到,在跨國流動、信息爆炸和媒介滲透的環境中,個體不得不應對身份認同的破碎化與重組需求。 1. 符號的爭奪戰:意義的在地化與全球化 文化交流的核心在於意義的傳遞與接受。本書詳細分析瞭在全球信息流中,文化符號(如藝術形式、生活方式、價值觀念)是如何被抽取、挪用、再語境化(Re-contextualization)的過程。我們關注“全球共享符號”的錶象下,其內在意義如何因接收群體的文化底色而産生巨大的張力。例如,某種源自西方的主流價值觀,在被引入東方社會時,並非簡單地被接受,而是與本土的儒傢倫理、集體主義精神進行激烈的“意義拔河”,最終形成一種新的、混閤型的文化實踐。這種實踐充滿瞭妥協、抵禦和重塑,展現瞭文化主體性的強大韌性。 2. 身體與空間:流動中的文化在場 文化認同並非抽象的概念,它深刻地植根於身體的體驗和對空間的感知。本書通過對移民社群、跨國工作者(Expatriates)的田野調查,探討瞭“空間斷裂”對身份認同的衝擊。當個體被置於一個陌生的語言、氣候、社會規範體係中時,身體會産生本能的“文化不適感”。這種不適感是文化衝突最直接的體現。我們探討瞭“第二故鄉”的建立過程——這不僅是地理位置的轉移,更是通過重塑居住環境中的微觀儀式(如飲食習慣、社交禮儀)來重建內在安全感的努力。反之,對於在地居民而言,外來文化的湧入也挑戰瞭他們對“本地性”(Locality)的固有認知,引發瞭關於文化純潔性與文化包容性的辯論。 第二部分:交流的障礙與策略:從誤解到共存 有效的跨文化交流遠不止於掌握另一套語言規則,它要求對潛在的認知框架進行深刻的自我反思。本書深入剖析瞭交流中的“無形障礙”。 1. 隱性假設的碰撞:世界觀的底層代碼 不同文化在對待時間、人際關係、權威和決策製定等方麵,存在著深層的、非言語化的“隱性假設”。這些假設如同操作係統的底層代碼,決定瞭人們如何解讀接收到的信息。例如,綫性時間觀與循環時間觀的衝突,在商務談判中可能導緻一方認為另一方不守時或拖遝,而雙方對此並無惡意,僅僅是底層邏輯的差異。本書詳細繪製瞭這些認知地圖,並提齣瞭如何通過“文化解碼”來識彆和調適這些底層差異的實用策略。 2. 媒介生態下的文化“放大鏡” 在數字媒體時代,文化交流的速度空前加快,但同時也帶來瞭“信息繭房”與“刻闆印象”的固化。社交媒體平颱往往將復雜的文化現象簡化為易於傳播的標簽或短視頻片段,這極大地加速瞭文化誤解的形成,同時也為文化抵抗提供瞭新的場域。我們分析瞭網絡迷因(Memes)、網絡錶情包等新生文化形式,它們是如何在全球範圍內迅速傳播,並在不同文化間産生歧義甚至冒犯的案例,揭示瞭媒介如何成為文化交流中的“放大鏡”,既能放大瞭解,也能誇大對立。 第三部分:文化“雜糅”的未來:創造性張力下的新文化形態 本書的終極探討落腳於“文化雜糅”(Hybridity)這一不可逆轉的趨勢。文化並非靜態的實體,而是一個持續演化的動態過程。 1. “混閤體”的韌性與創造力 真正的文化融閤並非簡單的1+1=2,而是催生齣具有獨特張力和生命力的第三種形態。這種“混閤體”往往誕生於邊緣地帶——那些既不完全屬於原文化,也不完全融入新文化的空間。本書通過對全球音樂、當代藝術、融閤美食等領域的案例分析,展示瞭這種創造性張力如何成為文化創新的強大驅動力。它要求個體具備極高的“文化彈性”(Cultural Elasticity),能夠在不同價值體係中靈活切換身份,並從中汲取靈感。 2. 倫理責任與文化互惠 最後,本書強調,麵對日益緊密的全球社群,文化交流的最終目標應是建立一種“文化互惠”(Cultural Reciprocity)的倫理關係。這意味著超越簡單的“寬容”或“容忍”,轉嚮一種主動的、平等的知識和價值交換。文化主體不再是孤立的,而是相互依存的。理解他者文化,不僅是為瞭更好地融入,更是為瞭更深刻地認識和完善自我文化。這種互惠關係要求所有參與者承擔起維護文化多樣性的倫理責任,避免在交流中無意中進行文化霸權或單嚮度的價值輸齣。 本書旨在為研究者、跨文化管理者以及所有在全球化背景下尋求自我定位的個體,提供一個深入理解文化動態、駕馭身份復雜性、並積極參與全球文化對話的理論工具和實踐視角。它是一份對人類在變動不居的世界中,如何尋求連接、保持差異並最終實現文化共生的深刻探索。

著者信息

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

這片《客華雙語:能與不能之間的拔河》的DVD,光是聽名字就讓我產生瞭非常強烈的共鳴。在我成長的環境裡,語言的多元性就像是一場永不停歇的交響樂,有時候和諧,有時候卻也充斥著些許不協調。我一直認為,颱灣最迷人的地方,就在於我們擁有多元的文化和語言,而客傢文化絕對是其中不可或缺的一環。這部DVD,我猜測它可能會像是一麵鏡子,照映齣客傢社群在麵對現代化衝擊時,那種既想保留傳統,又必須適應時代變遷的掙紮。 我非常期待它能帶給我一些意想不到的視角。例如,它是否會深入探討「能」與「不能」背後的社會、經濟、甚至是政治因素?在教育體係中,客語學習的資源是否足夠?年輕一代學習客語的動機,又受到哪些外在條件的影響?有沒有可能,DVD裡會齣現一些充滿挑戰的個案,讓人們看到,有時候「不能」學,並非齣於個人意願,而是受限於客觀環境。但同時,我也希望看到,在這些「不能」的背後,總有一些「能」的火花在燃燒,有人在努力創新,有人在傳承,有人在用自己的方式守護這份寶貴的文化資產。這部DVD,應該會是一趟充滿深度與情感的旅程。

评分

《客華雙語:能與不能之間的拔河》這片DVD,光是書名就讓我覺得非常有意思,非常貼切。我本身就是一個在颱灣社會中,經常會接觸到不同語言、不同文化脈絡的人,對於「拔河」這種拉扯的感覺,實在是太熟悉瞭。我很好奇,這部DVD會以什麼樣的切入點,來描寫客傢話在颱灣社會中的「能」與「不能」。 我猜測,它可能會透過一係列的訪談,呈現齣客傢鄉親在不同情境下的語言使用情況。比如,在傳統的客傢莊,老一輩的客傢人如何流利地使用客語,而年輕一代又麵臨著什麼樣的學習睏境。又或者,在都市裡,一些客傢父母如何在傢庭教育中,努力讓孩子接觸和學習客語,但卻又不得不麵對主流語言的強勢。這種「能」與「不能」的交織,或許會讓觀眾看到,語言的傳承並不是一條直線,而是充滿瞭迂迴和妥協。我非常期待看到DVD裡能夠捕捉到那種,人們在努力維護自己語言和文化身份的過程中,所展現齣的智慧與韌性。這部作品,應該會讓我對颱灣的語言生態有更細膩的認識,也更能體會到,每一個語言的存在,都凝聚著一段屬於這片土地的獨特故事。

评分

哇,看到這片《客華雙語:能與不能之間的拔河》DVD,我腦海裡立刻浮現瞭好多畫麵!身為一個在颱灣土生土長、聽著國語和颱語長大,但周遭卻充滿瞭各種語言刺激的民眾,這個書名就已經讓我充滿好奇。尤其「拔河」這個詞,是不是在描寫兩種語言、兩種文化,甚至是兩種思維模式之間的那種拉扯、掙紮,又或是巧妙的平衡呢?我猜測這部作品可能不是單純的語言教學,而更深入地探討瞭在雙語環境下,個人身份認同、文化歸屬感,甚至是社會結構的互動。 想像一下,DVD裡頭或許會呈現許多真實的案例,比如傢長在教育孩子時,如何在母語和主流語言之間做齣選擇;又或者是客語社群如何在現代社會中,努力維持他們的語言和文化特色,麵對「能不能」的兩難。我期待看到的是充滿人情味的故事,有成功的經驗分享,當然也少不瞭那些令人扼腕的挑戰。片子裡會不會有街頭採訪,讓不同年齡層、不同背景的客傢人,分享他們對雙語學習的看法?或者是有語言學傢、社會學傢來分析這些現象背後的深層原因?光是想到這些,就覺得這部DVD可能會帶給我許多關於颱灣社會多元性的深刻啟發,也讓我不禁思考,在追求現代化的同時,我們該如何溫柔地保存那些珍貴的在地聲音。

评分

拿到《客華雙語:能與不能之間的拔河》這片DVD,我第一時間就聯想到我身邊許多親戚朋友的經歷。尤其是在城鄉差距逐漸縮小的今天,很多客傢傢庭的成員,在生活中使用的語言已經變得相當複雜。有時候,同一個傢庭裡的長輩和晚輩,溝通起來可能就有語言上的隔閡。我非常好奇,這部DVD會不會以一種非常寫實、不加修飾的方式,來呈現這種「拔河」的過程。 我猜測,裡頭或許會有一些動人的故事,講述傢庭成員之間,如何努力學習對方的語言,或者是在溝通中尋找共同的「橋樑」。這不單單是語言上的練習,更是情感上的維繫。有沒有可能,DVD會拍攝一些在外地工作、生活的客傢人,他們在努力融入主流社會的同時,也如何努力不讓自己的母語生疏?甚至,是那些已經在國外發展的客傢後裔,他們對母語的思念和學習的努力。我希望看到的是一種積極的、充滿希望的敘事,讓觀眾瞭解到,即使麵對各種挑戰,客傢語言的生命力依然強韌。這部DVD應該會讓我更深刻地體會到,語言的傳承,其實就是一種對自我根源的追尋,充滿瞭溫情與韌性。

评分

我對《客華雙語:能與不能之間的拔河》這部DVD的期待,是它能夠呈現齣一種「生命力」。身為一個長期關注颱灣本土文化發展的觀察者,我深知語言不隻是一種溝通工具,它承載瞭歷史、情感、價值觀,甚至是整個族群的靈魂。客傢話,作為颱灣重要的多元語言之一,其傳承麵臨的挑戰絕對不小。「能與不能」這四個字,直觀地描繪瞭這種現實的拉扯:我們「能」做什麼來保存它?我們又「不能」避免什麼樣的流失?這部DVD會不會透過真實的訪談,深入探究客傢鄉親在日常生活中,如何努力地在「說客語」和「說國語/颱語」之間找到一個自然的平衡點? 我特別好奇,片中是否會聚焦在「年輕一代」的觀點。畢竟,語言的傳承,關鍵就在年輕人的意願和能力。他們是真的「不能」學,還是「不」想學,亦或是「不能」在學校或社會環境中自在地使用?我希望能看到一些年輕人,即使身處都市,依然對客傢文化保有熱情,並積極尋找學習和傳承客語的管道。同時,我也期望DVD能觸及教育現場的實況,例如客語教學的成效,師資的培訓,以及教材的創新。這樣一部作品,應該不隻是記錄,更是對未來的一種提問和期許,或許能激發更多人去思考,如何讓客傢話的「能」,超越「不能」的陰影,展現齣更為堅韌和動人的生命色彩。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有