肋未紀詮釋(神叢145)

肋未紀詮釋(神叢145) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

J. Edward Owens O. SS. T.
图书标签:
  • 肋未記
  • 舊約
  • 聖經
  • 神學
  • 宗教
  • 解經
  • 希伯來聖經
  • 祭祀
  • 律法
  • 神叢系列
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  「梅瑟五書」中,《創世紀》、《出谷紀》及《戶籍紀》三卷書原則上在說故事;《肋未紀》及《申命紀》兩卷旨在說明以色列子民與天主交往中所應守的生活準則。
 
  以色列民族從撒羅滿死後分裂成南、北兩國。大致說來,《申命紀》是北國留下來的傳統,比較偏重實際生活中的倫理行為;《肋未紀》是南國留下來的傳統,偏重聖殿祭獻禮儀的規則,其中,肋十七~廿六,雖也稱「聖潔的法律」,似乎是在提示生活中的倫理,其實還是在說明如何過好禮儀生活。
 
  值得一提的是,猶太會堂的傳統都是以《肋未紀》的前幾章經文,來作為他們的兒童啟蒙。讓純潔的孩童學得祭獻的潔淨。以潔淨做為他們學海生涯的起跑點,學習何謂聖潔、健全與滿全。選用這些經文的原因,值得我們探討。
好的,以下是一本名为《古卷秘辛:失落文明的印记》的图书简介,旨在详尽地介绍其内容,并且完全不提及您提供的书名《肋未紀詮釋(神叢145)》或任何与其相关的内容。 《古卷秘辛:失落文明的印记》 内容提要: 《古卷秘辛:失落文明的印记》是一部跨越数个世纪、横亘东西方文明的宏大历史考古学著作。本书深入探究了人类历史上数个关键转折点上,那些被主流史学叙事所忽略或误读的古老文明遗迹与文献。作者凭借深厚的考古学功底、精湛的古文字破译能力以及对古代宗教哲学的深刻洞察,为读者构建了一个关于人类文明早期互动与演变的全新图景。 本书的核心焦点在于追踪一系列看似孤立的古代遗址和文本之间的潜在联系,这些联系可能揭示了一个在公元前数千年便已存在的、具有高度统一性知识体系的“前亚述体系”(Proto-Assyrian Nexus)。我们将重点考察位于安纳托利亚高原深处的哈图沙遗址、红海彼岸的努比亚古王国,以及远东地区早期青铜文化中的神秘符号系统。 第一部分:地中海东岸的微光——线索的开端 本部分首先聚焦于近百年来考古发掘中发现的几批关键泥板文书。这些文书,大多出土于底格里斯河与幼发拉底河之间的冲积平原,其语言结构复杂,既含有已知的苏美尔语和阿卡德语痕迹,又夹杂着大量无法归类的特定符号。作者通过对比这些文本与同一时期埃及象形文字中罕见的“祭司阶层专用”符号,首次提出了一个关于早期书写系统相互影响的激进假说——即存在一种跨越地域限制的、用于记录天文历法和神圣仪式的通用“圣书语言”。 书中详尽分析了《乌尔城历法残卷》与《阿马拉信函集》中关于星相观测的记录,揭示了当时对金星周期变化的高度精确计算能力。这种精确性远超同期已知文明的技术水平,暗示了隐藏在这些记录背后的复杂数学模型与哲学世界观。 第二部分:山脉之下的回响——建筑与仪式的解码 随着叙事的深入,本书将视线转向了那些隐藏在地貌之下的宏伟结构。我们不再仅仅将哥贝克力石阵视为简单的祭祀场所,而是将其解读为一个具有精密声学和定向功能的“天体观测站”。作者利用激光雷达扫描技术和声波传播模拟,论证了特定石阵布局如何与特定季节的日出和日落精确对齐,并探讨了其中雕刻的动物形象可能代表的宇宙图景。 接着,本书详细剖析了南欧克里特岛米诺斯文明宫殿建筑中反复出现的“双斧”符号的真正含义。不同于传统上将其解释为简单的权力象征,作者根据对数个地下水渠系统的考察,提出了“双斧”实为一种复杂水利工程布局的符号化表达,象征着对生命之源——水的控制与敬畏。这一论断,将米诺斯文明的社会组织结构推向了更具技术含量的理解。 第三部分:符号的迁徙与知识的隔离 《古卷秘辛》的高潮部分,在于追溯那些跨越数千年和数万里传播的独特符号系统。作者首次将中亚塔里木盆地出土的早期丝绸之路沿线墓葬中发现的几何图案,与地中海地区腓尼基字母的早期形态进行系统性比对。 书中特别引用了若干被学界束之高阁的、来自也门南部古王国时期的碑文。这些碑文在书写材料和笔触上均显现出异乎寻常的“拙朴感”,但其记录的贸易路线和物产清单却与地中海沿岸的记录惊人地吻合。作者认为,这些看似原始的记载,实则是远古文明知识体系在长期分离后,由不同分支的祭司或商队以不同的方式重新编码和传承的结果。 本书还探讨了一个引人深思的议题:为何在某些关键技术(如冶金术、历法测算)发展达到顶峰后,某些文明会突然进入一个长期的知识停滞期?作者推测,这可能与记录这些知识的特定“载体”(如某些易腐烂的植物纤维或特定的岩石矿物)的消失有关,而非简单的技术失传。 结语:重构历史的拼图 《古卷秘辛:失落文明的印记》不是一部断言性的历史终结之作,而是一份邀请,邀请读者共同参与到对人类文明早期统一性的探索中。它运用跨学科的严谨方法,挑战了线性发展的历史观,揭示了在漫长的时间洪流中,知识和信仰是如何以不易察觉的方式相互渗透、共同塑造了我们今日所知的世界。阅读本书,如同登上了一座古老的瞭望塔,得以窥见那些被遗忘的智慧之光。 本书特色: 跨学科的综合研究: 汇集了考古学、语言学、天文学史、建筑学等多个领域的最新研究成果。 独家数据分析: 首次公开对数批重要考古文献的文本频率分析和符号学对比图表。 高清插图与地图: 包含大量实地考察的彩色照片、遗址精确测绘图以及符号演变路径图。 严谨的学术态度: 尽管探讨宏大议题,全书论证过程基于可验证的实物证据和严密的逻辑推导。

著者信息

图书目录

V 輔大神學叢書「活水專輯系列」序
Vii 初譯者感言(王念祖)
X 審訂者的話(胡國楨)
Xiv 聖經新舊約各卷名稱及其簡稱對照表
 
1 《肋未紀》導言
 
9 壹、祭獻與祭品(一~七)
11 一、全燔祭、素祭及和平祭(一~三)
17 二、取潔祭及賠補祭(四~五)
24 三、祭儀與司祭(六~七)
 
31 貳、司祭授職禮(八~十)
33 一、祝聖司祭禮及八日慶典(八~九)
39 二、司祭應有的行為舉止(十)
 
43 參、潔與不潔的規定(十一~十六)
45 一、潔與不潔的動物(十一)
49 二、產婦取潔(十二)
51 三、皮膚感染及取潔(十三~十四)
59 四、與性有關的不潔(十五)
63 五、贖罪節(十六)
 
67 肆、聖潔的法律(十七~廿六)
68 一、血的神聖性(十七)
71 二、與性事有關的聖潔(十八)
75 三、行為的各種法令規條(十九)
87 四、為確保福地聖潔而有的死刑(廿)
92 五、司祭的聖潔(廿一~廿二)
98 六、各種聖日(廿三)
106 七、其他各種規條(廿四)
109 八、安息年及喜年(廿五)
113 九、守法與違法(廿六)
119 伍、祭品的贖價(廿七)
125 學術性研經討論課題

图书序言

  • ISBN:9789575469375
  • 叢書系列:輔大神學叢書
  • 規格:平裝 / 144頁 / 15 x 21 x 0.8 cm / 普通級 / 單色印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

審訂者的話
 
胡國楨
 
  誠如本書初譯者王念祖弟兄所言,對一個初讀聖經、又立志從《創世紀》、《出谷紀》、《肋未紀》等等一路讀下來的人來說,可能會是個障礙,讀經至《肋未紀》就打退堂鼓了。對現代人來說,的確很難對《肋未紀》感到興趣,有些部分甚至很難理解,對一個生活在華人文化圈裏的基督徒來說,情況更是如此。因此,審訂者切願在此,針對某些現代華人比較不容易掌握之處,稍加發揮解釋,讓讀者更易深入體會,達到讀經理解全部意義的目標。以下逐條發揮,期許讀者配合內文互相對照:
 
  「巴勒斯坦以外地區,散居在異民中的猶太僑團(Diaspora Jews),則各有會堂。」(本書〈導言〉,2頁)Diaspora是生活在巴勒斯坦以外地區的猶太僑團或社團的名稱,這個字在希臘文中原有「驅散、分散」之意,專指那些在主前722或603~581年,被迫放逐他鄉的猶太人社團。以往在普世反猶太主義高漲的時代,用這個字來稱呼猶太人社團,暗含有「被懲罰」、「恥辱」的貶抑意味,有些華文作者譯為「散民」或「四散的以民」(參見:思高,《聖經辭典》,382及 1867 號),就含有這種貶抑的意味。但如今普世反猶太主義已漸漸風消雲散,這個字已經成為中性名詞了,好像以「中國城」、「唐人街」來稱呼華僑社團或社區一樣,適宜譯做「猶太僑團」或「猶太人社區」等中性名詞。
 
  「上面提及的兩隻公綿羊(肋八2),此時要被宰殺獻祭。第一隻公綿羊像公牛犢一樣,是用來做全燔祭。第二隻被稱為『作祝聖祭的公綿羊』……」(本書35 頁)
 
  此祭最特出的地方是那灑血的儀式。這裏是把血抹在亞郎及他兒子的右耳垂、右手姆指上,並右腳大指上。這樣的做法是讓他們藉著傅油及抹血,得以成聖及潔淨,以致與司祭職分的要求相稱。
 
  「這段經文的著重點,在於司祭沒有在聖所吃掉應當吃的取潔祭公山羊祭肉的事件。」(本書41 頁)
 
  這段經文是指肋十12~20。《思高本》及《和合本》在此都譯做「贖罪祭」,但此祭的希伯來原名為「取潔祭」。相關說明亦見肋四1~12 的說明(本書17 頁,及其「審訂者註」)。
 
  「指定的禮儀用品包括:兩隻潔淨的活鳥……。一隻活鳥是用來宰殺;另一隻活鳥則要放飛……」(本書57 頁)這個取潔儀式並非獻祭,鳥的血並不帶到祭壇上,乃是混合了活水,灑在取潔的癩病人身上(肋十四5~7)。
 
  「男人若是『下體常流體液』是不潔的(肋十五2),這指的可能是淋病或其他性病有關的症狀。」(本書61 頁)
 
  「下體常流體液」(genital discharge)是希伯來文的原意,有可能是「淋病」,也可能是「其他性病」,也可能不是「性病」,例如「遺精」。《思高本》譯為「身患淋病」,是有點過度詮釋;《和合本》譯為「身患漏症」,可能比較正確,但仍不太恰當。New American Bible 譯為「afflicted with a chronic from his private parts」及New Jerusalem Bible 譯為「has a discharge from his body」,這兩個英譯版本比較忠於原文。
 
  「不可為了任何『非祭獻』或『非宗教』的理由而宰殺動物,即使是為了運動或食用的理由而獵殺了動物,都『該放盡牠的血,用泥土蓋上』(肋十七13),這是有關規定中最直接要講的重點。」(本書69 頁)
 
  古代以色列民族認為血是生命的根源與標記,因此是神聖的,即使是牲畜的血也是神聖的,絕對不可食用(參閱:創九4)。此處肋十七3~4,是描述以色列子民在曠野流浪時期的情況,即使平時宰殺牲畜為作食用時,也被視為是具有祭獻的性質,應該去到「會幕門口」宰殺,「奉獻給上主作祭品」,並「該放盡牠的血」後才可食用。王國成立,蓋了聖殿之後,有人主張比照這個規定,宰殺作為食用的牲畜也都要去到聖殿,或「上主選定建立自己名號的地方」(申十二21)宰殺。不過,這一條法規執行起來極為困難,因為以色列人散居在巴肋斯坦各處,所以有了申十二20~25 的新規定:除了「應將血潑在地上」(申十二24)不可食用之外,其餘都放寬了。
 
  「現代讀者絕不可將nephesh 與基督徒所瞭解的,不是依附於肉體(body)的不死不滅的靈魂(immortal soul)混為一談。後期希臘哲學把人的組成分為『肉體』與『靈魂』兩相對立的成分,這種分法也影響了當時基督信仰的神學理念。但是,聖經上所說的『肉體』是更整體性的。」(本書70 頁)
 
  《思高本》、《和合本》都把nephesh 譯為「生命」。但有些聖經學者把此字譯為「精神(spirit)」或「靈魂(soul)」。在聖經中出現的希伯來觀中,認為人的組成包含「生命」、「肉軀」和「血」三要素,每當聖經談及人的「肉體」(body)時,即指包含這三要素的整個人了,並不像後來希臘哲學把「肉體」與「靈魂」對立劃分成二的理念。

用户评价

评分

這本《肋未紀詮釋(神叢145)》拿到手的時候,我就被它厚實的紙質和精美的裝幀吸引住了。封面設計走的是一種傳統神學著作的風格,字體選用得很考究,給人一種莊重、值得細讀的感覺。雖然我還沒完全深入研讀內容,但光是翻閱目錄和序言,就能感受到作者在選題和結構上的用心。特別是它作為「神叢」系列的一員,顯然是試圖在現有的學術光譜中提供一個獨特的視角。我個人比較期待它在處理舊約律法中那些看似與現代社會格格不入的部分時,會拿出怎樣細膩且富有洞察力的詮釋。畢竟,要將古代近東的文化背景與現代信徒的信仰實踐橋接起來,這中間的學術鴻溝需要極強的文本功力和神學敏感度才能跨越。整體而言,初印象非常好,它給人一種「這不是一本隨便的註釋書,而是一部紮實的研究專著」的氣場,非常符合台灣學術界對於嚴謹度的一貫要求。

评分

這本書的封面設計雖然樸實,但內裡的文字脈絡似乎相當奔放。我翻到其中一兩頁,發現作者似乎嘗試用一種非常現代的語言學角度來切入某些祭司條例的結構分析,這與我過去讀到的一些側重於歷史背景的註釋書很不一樣。這種跨學科的視角在當代神學研究中是趨勢,我很欣賞這種勇氣。在台灣,我們常常在傳統與現代之間拉扯,如何既忠於文本的原意,又能讓信息在當代具有「可聽性」,是一個長期的挑戰。如果這本書真的能為我們提供一把鑰匙,去理解為何上帝要如此詳細地規定這些禮儀,那它的價值就難以估量了。我對它闡述的「群體性聖潔」概念尤其感興趣,希望能從中汲取養分,應用在教會生活輔導上。總之,這是一本充滿潛力的巨著,值得投入時間去細細品味。

评分

這本書的重量,坦白說,連提著去圖書館都有點吃力,但這種「份量感」在神學著作裡往往是一種美德,代表著內容的紮實與全面。我特別注意到它在結構上似乎花了很多心思去區分「禮儀層面」和「倫理層面」的詮釋,這對於理解《利未記》的核心信息至關重要。在台灣的牧會現場,讀者最常遇到的困擾就是如何向會眾解釋那些看似過時的獻祭條例。如果這本書能提供清晰的「預表論」或「延續性」的論述,幫助我們在講道時站穩腳跟,那就太棒了。我預期作者會用一種非常細膩的方式去剖析「聖潔」這個核心主題,而不僅僅是把它當作一個抽象的名詞來討論。期待它能帶來一些「啊哈!」的瞬間,解開我長久以來在某幾個特定經文上的疑惑。

评分

老實講,剛拿到這本書時,我的第一反應是:「哇,這排版好有時代感。」它不是那種現在流行的極簡風格,而是帶有一種舊式學術專著的厚重感,書籤和章節標題的排版風格,讓我想起大學時代啃過的那些經典德文翻譯本。雖然內容上我還需要時間消化,但僅從「外觀」就能感受到編者對於學術傳承的尊重。我注意到書裡引用的參考文獻似乎涵蓋了相當廣泛的領域,不只侷限於傳統的保守派神學,似乎還兼容了一些批判性研究的成果,這點蠻令人好奇的。台灣的神學界其實很重視這種跨光譜的對話,如果這本書能成功地融合不同光譜的觀點來解析《利未記》的複雜性,那它絕對會成為同儕間熱烈討論的對象。希望它在處理倫理議題時,能展現出足夠的智慧,避免掉入非黑即白的教條論述。

评分

以一個長期關注聖經詮釋學的讀者角度來看,這本《肋未紀詮釋》的出現,無疑是填補了華語神學界在舊約祭祀文學研究上的一個重要缺口。我稍微瀏覽了一下註解的格式,感覺它在學術規範上做得相當到位,引文的處理方式很嚴謹,這給人一種「可以信賴」的感覺。不過,台灣的讀者群體相對多元,從嚴謹的學院派到熱衷於靈修的平信徒都有。如果這本書的文字風格偏向過於學術化的「德式長句」,或許會讓部分讀者望而卻步。我衷心期盼作者在保持學術深度的同時,也能在行文上多一些讓一般讀者親近的「橋樑」,例如多舉一些貼近生活的例子,將古老的律法「活化」起來。畢竟,一本好的神學書,最終目的是要服事教會的建造,而不只是束之高閣。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有