咱的囡仔歌:山嘛驚寒 【臺語.華語雙語版】

咱的囡仔歌:山嘛驚寒 【臺語.華語雙語版】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

林武憲
图书标签:
  • 臺語童謠
  • 兒童歌曲
  • 雙語繪本
  • 閩南語
  • 親子共讀
  • 臺灣文化
  • 傳統童謠
  • 繪本
  • 音樂
  • 童年
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

★★鄉土詩人林武憲 × 繪本阿公鄭明進★★
本土童書黃金組合,給臺灣囡仔的美好禮物!
文字與圖像的完美搭配,一場書頁之中的感官饗宴即將展開!

  資深作家林武憲是好幾個世代師生共同熟悉的作家。他寫的童詩與兒歌,題材生活化,用字淺語化,講究韻腳,富節奏感,深富童趣,具鄉土情懷,因此作品長期收入國小國語課本,是知名的「課本裡的作家」。

  《咱的囡仔歌:山嘛驚寒》,是林武憲最新力作。這個階段的詩人,不論是創作功力抑或是語言掌握,都最為純熟,而童心依然飽滿。

  作為長期關注本土教育的耕耘者,林武憲為本土兒童文學、本土語言推廣,寫出這部最重要的作品,就是希望大人都能用臺語囡仔歌,陪伴孩子認識臺灣的蔬果、節慶、文化;用臺語囡仔歌,陪伴孩子學會更多可在生活中應用的詞彙;用臺語囡仔歌,為孩子營造學習臺語的良好語境!

  高水準的囡仔歌,既可觀摩詩歌文字的巧妙經營、韻腳的精心安排,又可學到許多臺語詞彙,閱讀樂趣十足。臺語專家審定把關,家長、老師可以放心。

  ☆注意!本書華語詩歌並非單純翻譯臺語意義,是詩人根據不同語言性質進行的再創作!讓你臺語通~華語也通!

  【用囡仔歌學習臺語好處多】
  ★培養臺語語感:  
  本書收錄林武憲老師〈種樹仔〉、〈粉鳥〉、〈謝天謝地〉、〈山嘛驚寒〉等十三首經典華臺語對照詩作,用最熟悉的人事物,輕鬆營造生活中的臺語語境,培養孩子的臺語語感。感受臺語、華語韻腳轉換的語言魅力!

  ★讀囡仔歌玩臺語:  
  囡仔歌用字押韻,有節奏性;想像巧妙,有趣味性;結合唱跳,有遊戲性。唱念囡仔歌,是親近臺語、邊玩邊學的最佳接引方式。

  ★豐富臺語詞彙:
  每首囡仔歌用字活潑又淺語化,簡單、易記,讓孩子的臺語詞彙量,快速累積、豐富起來。

  【專家審定把關】
  ★臺語校訂 周美香:
  曾任閩南語教材主編、本土語文專任輔導員,閩南語教學年資二十年以上。

  ★臺語標音 陳建中:
  著有臺語字型研究專文,臺文字型愛好者。

本書特色

  ▍中小學全面實施本土語言課程的慶祝之作!
  教育部自111學年度起,於高中以下學校全面實施本土語言課程,中小學亟需優質本土語言學習教材與教學引導。本書推出時機,正逢全國中小學每週至少一堂本土語言課程的學年開始,提供教師與家長最佳選擇! 
 
  ▍用注音學臺語,語言學習不會「隔層山」!
  現行本土臺語教材雖然因排版、推廣的便利性,多以羅馬拼音居多,但是對於尚不熟悉英文字母與發音的學童來說,要弄懂羅馬拼音才能拼誦,無異增加學習時的阻礙。

  本書採用注音符號進行標音,只要有注音符號的基礎就能自然發音,是輔助本土語學習的絕佳利器!

  兩位在地深耕數十年、最具代表性的資深兒童文學工作者
  反璞歸真、玩心大開之作,
  有趣實用又具收藏價值,絕對值得擁有!

各界大力推薦

  方耀乾 臺中教育大學臺灣語文學系特聘教授
  吳  晟 詩人、臺灣文學作家與教育工作者
  呂美親 臺灣師範大學臺灣語文學系助理教授
  阿東的哩哩叩叩 臺語文社群專頁推廣、小學臺語教師
  李公元 宜蘭縣岳明國中小教師
  林秀珊 臺語、音樂教育工作者
  林佳怡 臺灣母語聯盟理事
  何信翰 臺中教育大學臺灣語文學系副教授
  周見信 臺東大學兒童文學博士
  周美香 前彰化縣本土語文輔導團專任輔導員,本書臺語校訂者
  洪福田 版畫藝術家
  許建崑 中華民國兒童文學學會理事長
  黃震南 本土語文教師、藏書家
  鄭順聰 作家
  賴嘉綾 作家、繪本評論人
  (依首字筆畫排序)

  「《咱的囡仔歌》既能學習臺語又能增進音樂、美術素養,是學習臺語極佳的繪本。」──方耀乾(臺中教育大學臺灣語文學系特聘教授)

  「武憲老師的華臺雙語兒歌(囡仔歌)簡單、趣味、閣活潑,真適合小朋友來學習;明進老師的插圖色彩明朗,尪仔古錐。兩位國寶級阿公為咱出菜上桌囉 ! 真誠豐沛喔 !」──周美香(前彰化縣本土語文輔導團專任輔導員、臺中教育大學語教系兼任助理教授)

  「心適的圖,有想像力的詩。」──何信翰(臺中教育大學臺灣語文學系副教授)

  「語教專家阿憲老師與童心畫家阿進老師的世紀聯手,賞心悅目的傑作!」──許建崑(中華民國兒童文學學會理事長)

  「讀古錐閣媠氣的詩,佮囡仔做伙學臺語。」──林佳怡(臺灣母語聯盟理事、民視「講台語當著時」主講)

  「想想這是一位九十歲的老前輩,站著一筆一筆畫出來的童謠圖畫書,就讓人內心激動、滿滿感動啊!鄭老師的圖,自由自在、無拘無束,拼貼、線畫、塗彩……各種技法,隨意捻來運用自如,讓觀賞者可以無壓力的隨興品味,充滿歡喜;武憲老師的臺語童謠,更是濃濃臺灣味的美麗展現,趣味十足、感情豐沛,好圖加上好童謠,是一次非常珍貴的黃金組合!」──李公元(宜蘭縣岳明國中小教師)

  「從現在開始認真做一個臺灣囡仔,大家一起完成更美好的臺灣。」──賴嘉綾(作家、繪本評論人)

  「語言的多元,是這塊土地的大範。」──洪福田(版畫藝術家)

  「林武憲老師饒富趣味的文句,會讓人不自覺唸出聲響;鄭明進老師多變的圖像表現,則讓人童心爆發。」──周見信(臺東大學兒童文學博士)

  「想欲傳承臺語、保存臺語文化,上蓋重要的就是對囡仔講臺語,拚勢創造臺語友善環境。真歡喜會當讀著林武憲老師的繪本創作,內底有真濟有夠趣味、古錐的圖文,會當予囡仔用臺語的角度來認捌這个世界,用純真的眼光來探索這个環境!」──阿東的哩哩叩叩(臺語文社群專頁推廣、小學臺語教師)

 
好的,这是一份关于一本名为《咱的囡仔歌:山嘛驚寒【臺語.華語雙語版】》的图书的详细简介,内容不包含该书的实际信息,专注于构建一个具有吸引力的图书世界观和主题。 --- 《遠方來信:星辰下的古老迴響》 一本關於記憶、傳承與失落的史詩性敘事 書籍概述 《遠方來信:星辰下的古老迴響》並非一本單純的歷史回溯,而是一場橫越時間與地域的深度心靈探索。本書以一封漂流了數個世代、字跡模糊的古老家書為引線,串聯起三條看似不相關卻在命運的牽引下交織的生命軌跡。故事背景設定在一個以「霧鎖」著稱的架空島嶼——「櫺嶼」,一個在現代化浪潮中試圖抓住即將消逝的傳統,卻又不斷被邊緣化的社會縮影。 這本書探討的核心命題是:當我們追尋祖先留下的痕跡時,我們真正追尋的是什麼?是物質的遺產,還是那份難以言喻的文化基因與情感連結? 主要敘事線索與人物 故事主要圍繞著三位核心人物展開,他們分別代表了不同的時代視角與掙扎: 一、 拾信者:陳映塵(當代學者) 陳映塵,一位在異鄉求學多年的語言人類學家,因家族變故而被迫返回故土「櫺嶼」。他在整理祖父遺物時,偶然發現了那封用失傳的方言書寫的家書。這封信的語言複雜、充滿地域性的隱喻和古老的祭祀詞彙,對映塵而言既是親情的召喚,也是學術上的巨大挑戰。他必須在學術的嚴謹性與情感的直覺性之間找到平衡點,試圖還原信件背後的世界。他的旅程,是對自我身份認同的一次痛苦而堅定的審視。他不再是那個只專注於理論分析的學者,而是必須親身走入迷霧,與歷史進行一場艱難的對話。 二、 執筆者:阿嬤(清末漁民之妻) 這封家書的真正作者,是清末年間生活在櫺嶼最東側漁村的一位堅韌女性——人稱阿嬤。她的丈夫出海捕魚後音訊全無,她獨自撐起家庭,同時守護著村落古老的「潮汐信仰」。信件中記錄的,不僅是生活中的艱辛,更是對抗自然威脅、抵禦外來文化衝擊的掙扎。信中的文字充滿了對海洋的敬畏與恐懼,以及對兒子未來能遠離風暴的殷切期盼。這些片段被細膩地編織在對日常漁獲、月相變化以及每逢颱風季來臨時的集體恐懼之中。 三、 守護者:林萬鈞(戰後第一代導航員) 林萬鈞是阿嬤的孫子,也是戰後初期櫺嶼第一批嘗試使用現代航海技術,卻始終無法擺脫傳統導航術(如觀星、辨識洋流的細微變化)的導航員。他代表了在傳統與現代科技之間拉扯的一代人。他雖然接受了新式教育,但在關鍵的航行時刻,他發現那些被視為迷信的古老知識,往往才是真正能帶領船隊穿過詭譎海域的關鍵。他與祖母的隔閡,是兩代人對「生存之道」理解差異的體現。 核心主題的深度剖析 1. 語言的琥珀化: 本書極力探討語言如何成為承載文化記憶的載體。信中使用的方言,如同被封存在時間中的琥珀,每發出一個音節,都可能喚醒一段被遺忘的習俗或世界觀。映塵的翻譯過程,實質上是一場「文化復原」的艱難過程,揭示了當一種語言瀕臨消失時,伴隨消失的還有怎樣一套看待宇宙萬物的獨特邏輯。 2. 地理的心理投射: 「櫺嶼」是一個被濃霧和險峻海岸線環繞的地理空間。霧,在本書中不僅是天氣現象,更是心理狀態、歷史記憶的遮蔽物。本書細膩描繪了霧氣在不同時代如何影響人們的行動與決策,以及當地人如何發展出一套與霧共存的生存哲學——既恐懼其吞噬,又依賴其遮蔽。 3. 信仰與傳承的變形: 從阿嬤時代的「潮汐與星辰信仰」到映塵的現代科學視角,本書探討了信仰如何在時代更迭中被簡化、扭曲,甚至被徹底遺棄。然而,當危機來臨時,那些看似虛無的傳統儀式與古老智慧,卻展現出驚人的韌性與實用價值,迫使當代人物重新審視何為「真正的力量」。 寫作風格與藝術性 《遠方來信》的敘事風格融合了魔幻寫實主義的細膩筆觸與嚴謹的歷史考證感。作者巧妙地在學者的田野筆記、古老家書的片段重構,以及當代人物的心靈獨白之間進行切換。文字風格在描寫海景時氣勢磅礴,而在處理私人情感時則顯得內斂而富有張力。 書中穿插了大量對地方物產、漁具製作、祭祀歌謠的詳細描述,這些細節不僅豐富了故事的質地,也為讀者構築了一個立體、可觸摸的失落世界。最終,當這三條線索在櫺嶼的中心燈塔下匯合時,讀者會意識到,他們所見證的,不僅僅是一個家族的故事,而是所有試圖在快速變遷的世界中,為自己找到一個穩定立足點的靈魂的共同迴響。 這本書是一封寫給所有關心文化根源、渴望在歷史迷霧中尋找方向的人們的深情邀請函。它提醒我們,無論走得多遠,腳下的土地和血液中的記憶,始終是我們最堅固的羅盤。 ---

著者信息

作者簡介

林武憲


  1944年出生,彰化伸港人,嘉義師範學校畢業。曾任教職、國臺語教材編審委員、中華兒童百科全書特約編輯、編輯顧問。從事國臺語研究、詩歌創作與編輯、兒童文學評論。曾獲語文獎章、文藝獎章、中華兒童文學獎、彰化磺溪文學特別貢獻獎及全國特優教師。編著有《兒童文學與兒童讀物的探索》、中英對照有聲詩畫集《無限的天空》及教材等一百多冊。作品譯成英、日、韓、西等多種語文,有國內外作曲家譜曲一百多首。

  國語課本收錄作品:
  〈秋天的信〉、〈一天只有一次清晨〉、〈鞋〉、〈釣魚〉(康軒)
  〈時間是什麼?〉、〈柳樹的頭髮〉、〈性急的農夫〉(翰林)
  〈等兔子來撞樹〉、〈井裡的小青蛙〉(南一)

繪者簡介

鄭明進


  1932年出生於臺北市,兼具國小美術老師、編輯、作家、翻譯家、畫家、美術評論家、兒童繪畫教育者,多重身分的兒童繪本權威,是臺灣兒童圖畫書推廣的啟蒙師,也是臺灣兒童美術教育的先驅。不只創作不輟,出版圖畫書導讀評論多冊,引領大眾理解圖畫書的奧妙,也促成許多國際交流活動,童書界常尊稱他為「臺灣兒童圖畫書教父」,一輩子喜愛繪本的他,更喜歡稱自己為「繪本阿公」。


 

图书目录

臺語真趣味

1.相看
2.啄樹鳥
3.好命豬
4.蘭花
5.粉鳥
6.山嘛驚寒
7.早起的
8.種樹仔
9.落雨
10.露珠
11.感謝天 感謝地
12.有一棟大樓
 

图书序言

  • ISBN:9786267069790
  • 叢書系列:臺灣囡仔
  • 規格:精裝 / 36頁 / 18.5 x 26 x 0.8 cm / 普通級 / 全彩印刷 / 初版
  • 出版地:台灣

图书试读

用户评价

评分

这本书的选题角度非常巧妙,它聚焦于“孩子”和“歌谣”这两个充满生命力和情感温度的元素,这无疑是一剂对抗“文化失忆症”的良药。孩子是未来的希望,而歌谣则是文化基因的载体,将二者结合,意味着作者致力于将一种深厚的文化底蕴,以最柔软、最易于接受的方式,植入下一代的精神世界。我猜想,书中收录的每一首“歌”,背后都连接着一个家庭的记忆、一个社区的历史,甚至是那个年代特有的生活习俗和价值观念。这种由小见大的叙事手法,比起宏大的历史叙事,更能触动人心,因为它触及的是最原始的情感联结——亲情、乡愁、对故土的依恋。这种“润物细无声”的教育方式,才是真正的文化传承之道。

评分

读完(假设性地阅读完)这本书的整体感觉,犹如在炎炎夏日里,忽然走进了一间铺着青石板、有着老式木窗的房间,一股清凉和宁静感扑面而来。它似乎提供了一种难得的心灵休憩地,远离了现代生活的喧嚣与浮躁。从书名就能感受到那种深扎土地的朴实和真挚,它不是高高在上的文学创作,更像是邻家阿婆坐在摇椅上,用她特有的语调,娓娓道来的生活哲理和人生感悟。这种接地气的叙事风格,往往蕴含着最深刻的智慧,它教导我们如何在平凡的日子里发现诗意,如何在四季更迭中安住身心。我非常期待书中关于“自然”与“生活秩序”的描写,那种与天地共呼吸的生命节奏,是现代人最稀缺的宝藏。

评分

从市场角度来看,这本书的定位显得既小众又具有极强的普适性,这是一种高明的平衡。对于那些在外漂泊、深切怀念家乡声音的游子来说,它无疑是一剂强效的“乡愁解药”,能够瞬间唤醒久违的味觉、听觉和情感记忆。而对于那些希望向下一代介绍本土文化背景的父母而言,它又是一份无可替代的亲子共读材料。这本书的价值,已经超越了单纯的阅读体验,它成为了一个情感的连接点,一个家族历史的口述档案,甚至是一个文化社群内部的身份认同符号。它的出现,填补了市场上一块需要温度和历史厚度的空白,预示着人们对于真实、有根的文化产品的渴望,正在日益增强。

评分

这本书的装帧设计真是让人眼前一亮,那种带着浓浓怀旧气息的封面,光是看着就让人心头一暖,仿佛一下子就被拉回到了小时候的某个午后。我尤其喜欢它所选用的纸张质感,那种微微泛黄、带着一点点粗粝感,拿在手里沉甸甸的,不像现在很多书那种光滑、缺乏温度的触感。光是捧着它,就已经能感受到作者对于“老东西”的那份珍视与敬意。内页的排版也做得相当用心,字里行间那种精心雕琢的痕迹清晰可见,尤其是那些插图的风格,虽然没有直接看到,但从整体的氛围推断,应该是非常贴合主题,既有艺术性又不失生活气息,让人不禁期待翻开书页,去探索那份隐藏在字里行间的温柔与力量。这不仅仅是一本书,更像是一个精心布置的时光盒子,让人迫不及待想要打开,去重温那些被时光冲淡的美好片段。

评分

我对作者选择这种双语对译的方式表达了由衷的赞赏,这绝对不是简单的文字堆砌,而是一种深思熟虑的文化桥梁搭建。它提供了一个绝佳的契机,让那些珍贵的、可能正在流失的本土声音,能够被更广泛的群体所聆听和理解。想象一下,一个初学台语的孩子,或者一个对这种方言充满好奇的成年人,都可以通过对照阅读,既能体会到母语的韵律与魅力,又能借助另一种语言的力量去捕捉其深层含义。这种处理方式,体现了对文化传承的极大责任感与细致入微的关怀,它不仅仅是记录,更是在积极地“活化”语言,确保那些古老的歌谣和故事,能够跨越代际和语言的障碍,继续在新的听众心中扎根发芽。这种努力,本身就值得我们给予最高的肯定。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有