英文谚语句典

英文谚语句典 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 谚语
  • 英语学习
  • 语言文化
  • 英语词汇
  • 英语口语
  • 英语写作
  • 英语谚语
  • 英语格言
  • 英语表达
  • 英语辞典
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

「增补中华谚海」编者史让哉先生曾在他大作的自序里明白指出,「谚语是古代人民生活思想的结晶;因了谚语,当然我们更可以知道其余的一切。」。的确,谚语可说是一个民族在悠久的进化过程中所累积下来的宝贵经验和智慧,当然更是这个民族相当重要的一份文化遗产。让人奇怪的是,在声声「复兴中华文化」「保存固有文化」声中,历史文物有人保存,传统艺术有人学习,一级古蹟有人维护,然而各地谚语却少有人整理和研究。为何要整理?因为中国非但地广人众,复有悠久的历史,谚语自然既多且杂。为何有研究,因为许多谚语或由于夹杂方言,或由于使用了现在己经没多少人懂的语汇,以致无法了解它们的正确意思以及使用场合。

正因乏人研究,使此间从事英译工作的朋友,在中译英谚时没有查阅方便的参考资料可用,所以多半是直译了事。由于这些直译出来的东西,经常在大众传播媒体上跟大众见面,时间久了,对先人留下的谚语,造成了莫大的伤害。譬如说,摆着现成的中谚「一报还一报」不用,大伙却爱死了「以牙还牙」「以眼还眼」;舍弃现成的「小孔不补,大孔叫苦」不用,却弄出个「及时补一针,将来省九针」。这些直译出来的洋玩意儿还算好的,因为至少「长得」还像谚语。面对有些实在吃不下来的英谚,大部份的译者就干脆来个「对号入座」式的硬译。譬如说,不知道有现成的「走了鱼儿是大的」,而弄出个「漏网之鱼,看起来比较大」;不知道现成的「牛不吃水,按不住头」,而弄出个「人可引马至水边,但不能强之饮」。非但不是谚语,连外型都没沾上一点儿边。

为了编写这本小书,笔者曾将前述「增补中华谚海」(计477页)翻了许多次。其间很讶异的发现,经编者史襄哉先生蒐列该书中的各地谚语(超过25,000句),至今仍让我们挂在嘴上的,至今仍能在报章杂志上见到的,居然连十分之一都不到。如果我们把每句谚语都看作是一种生物的话,那就表示有十分之九以上的生物己经在我们手上绝种了。来日两腿一伸,在地下见到先人,任谁也无法交代。因此,笔者希望借着本书的推出,提醒大家在致力自然生态保育的同时,也能注意到谚语的保存和传承。有兴趣的人,不妨从本书开始。在书里看到哪句谚语很有意思,就把它记下来,时时挂嘴边,刻刻系笔头。任何一句己经让人遗忘的谚语,都会因为你的一用而起死回生。在此同时,你还会和笔者一样,体会另一种乐趣。那就是,时代在变,科技在进步,人心和人性却是千古不变。有些谚语对于人性的深动刻划和剖析,真个是令人拍案叫绝,相信各位一看便知。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

我之前一直觉得,英语谚语虽然好听,但感觉离我实际生活有点远,总是觉得用起来怪怪的。直到我读了《英语谚语句典》,我才发现自己之前的想法有多么局限。这本书给我的感觉,就像是在我脑海里搭建了一座桥梁,连接了那些古老的智慧和我的日常。书中的谚语,很多都渗透在英语的影视作品、文学作品,甚至日常对话中。比如,我一直对“Kill two birds with one stone”这句谚语印象深刻,但在这本书里,我读到了它更深层次的含义,以及在不同情境下的恰当运用。更让我惊喜的是,作者在解释每一个谚语的时候,都力求深入浅出,用非常生动形象的比喻,让我这个初学者也能轻松理解。书中对一些谚语的起源故事的挖掘,也让我觉得非常有意思,仿佛在阅读一段微型的历史。这本书让我觉得,学习谚语,不仅仅是为了“说得更地道”,更是为了更深刻地理解英语国家的思维方式和文化底蕴。

评分

读完《英语谚语句典》这本书,我仿佛推开了一扇古老而充满智慧的大门。这本书不仅仅是一本简单的谚语汇编,它更像是一部浓缩的英语文化史。在翻阅的过程中,我惊喜地发现,很多我似曾相识的俗语,在这本书里都有了清晰的溯源和深刻的解读。比如,那句“A stitch in time saves nine”,书中不仅解释了它字面上的缝补之意,更深入地剖析了它所蕴含的“防微杜渐,未雨绸缪”的生活哲学。作者巧妙地将每一个谚语都置于其历史背景之下,讲述了它如何在漫长的岁月中流传,又如何在不同的人生境遇中被人们所引用。这让我意识到,每一句谚语背后都凝聚着前人的经验和教训,是他们对生活规律的深刻洞察。我尤其喜欢书中对一些看似简单、实则意味深长的谚语的解读,比如“When in Rome, do as the Romans do”。这本书让我明白,语言是文化的载体,而谚语则是文化中最具生命力的部分。通过学习这些谚语,我不仅能更准确地理解英语国家的思维方式和价值观,更能从中汲取生活的养分,让我的思维更加开阔,表达更加生动。这是一本值得反复阅读、细细品味的书。

评分

说实话,《英语谚语句典》这本书的出现,让我对“查阅工具书”这件事有了全新的认识。它一扫我之前对这类书籍“枯燥”、“死板”的印象。这本书的编排方式非常灵活,而且内容极其丰富,涵盖了生活的方方面面,从人际交往到个人品德,从自然现象到人生哲理,几乎无所不包。我特别喜欢它对某些谚语的多角度解读,比如“Don’t put all your eggs in one basket”。书中不仅给出了字面意思,还分析了它在金融投资、个人规划等不同领域的应用,并且还提供了几个非常贴切的例句,让我能立刻感受到这个谚语的实用性。此外,这本书的语言风格也很亲切,虽然是介绍谚语,但读起来一点都不费力,甚至带着一种幽默感。让我印象深刻的是,书中对一些容易混淆的近义谚语进行了对比分析,这对于避免误用非常有帮助。总而言之,这本书不仅仅是一本“字典”,更像是一位经验丰富的智者,用最凝练的语言,为我的人生提供源源不断的启示。

评分

《英语谚语句典》这本书,坦白讲,一开始我是抱着一种“就看看呗”的心态去翻的,毕竟关于谚语的书市面上不算少见。然而,这本书很快就给了我一个大大的惊喜。它最打动我的地方在于,它不仅仅是罗列谚语,更像是请来了一位博学的向导,带我深入探索每一句谚语背后的故事。比如,我一直对“The early bird catches the worm”这句耳熟能详的话有些模糊的理解,但在这本书里,我读到了它可能起源于农民早起劳作的场景,以及它如何演变成鼓励人们积极进取、抓住时机的普遍道理。这种“讲故事”的方式,让那些抽象的道理变得鲜活起来,让我仿佛亲身经历了谚语的诞生与流传。而且,书中对谚语的分类也相当用心,并非简单的按字母顺序,而是根据主题、情感等进行组织,这使得在查找和学习过程中更加顺畅。我发现,很多谚语的引申义和实际应用场景,都得到了非常详尽的阐述,这对于我这样一个希望提升英语沟通能力的读者来说,简直是福音。这本书让我意识到,掌握谚语,不仅仅是记住几句话,更是理解一种文化,一种智慧。

评分

《英语谚语句典》这本书,确实是一本可以称得上“宝藏”的书。我之前读过一些关于谚语的书,但大多停留在表面,要么就是简单罗列,要么就是翻译生硬。这本书则完全不同。它最让我赞赏的是其深厚的文化底蕴和严谨的学术态度。作者在考证谚语的起源和演变时,引用了大量的史料和文献,这使得每一个解释都显得格外可信。我尤其喜欢书中对一些著名谚语的“文化解读”,比如“Honesty is the best policy”不仅仅被简单翻译成“诚实是最好的策略”,更被深入剖析了其背后所代表的西方伦理观和商业诚信的重要性。这本书让我认识到,英语谚语不仅仅是语言的精粹,更是文化价值的浓缩。而且,书中在提供英文谚语、中文翻译、解释和例句的同时,还加入了一些相关的文化背景知识,这对于我这样想要系统学习英语文化的人来说,非常有价值。这本书让我觉得,学习英语,尤其是学习英语的精髓——谚语,是一个既有趣又有意义的过程。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有