国语活用辞典(最新修订) (三版)

国语活用辞典(最新修订) (三版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 国语辞典
  • 日语词典
  • 日语学习
  • 语言工具书
  • 日语活用
  • 动词活用
  • 形容词活用
  • 日语语法
  • 日语词汇
  • 日语参考书
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  本书共收录国字一三九六一字,其字形是以教育部所颁订的标准字体为准据。在注音方面,凡传统音与教育部一字多音审订表不同者,均设说明栏详加叙述。书中亦针对每个字头,写印小篆,註明六书,剖析字形,详述字义衍变。对于难僻字、成语典故,均详加解释,并引原文供参考。同时针对义近字词,详细辨析其意义和用法上的异同。除「字首词」外,并列有「字尾词」、「衍生词」。为了扩大语言学习面,特补充广东话和普通话互相对照。

  除提供读者有关字形、字音、字义上的解释外,其「解形」部分,更开阔了对中国文字的视野。书中的补充资料,也对提升国语文能力有莫大的帮助。


作者简介

周何

◆学经历:
国立台湾师范大学国家文学博士
前国立台湾师范大学文学院院长
前国立台湾师范大学国文研究所教授


邱德修

◆现任:
静宜大学专任教授
学历:
国家文学博士
日本京都大学人文科研究所研究员

◆曾任:
台湾师大国文学系与国文研究所教授
育达商业技术学院应用中文系创系主任
育达商业技术学院教授

好的,这是一份关于另一本假设的图书的详细简介,内容不涉及《国语活用辞典(最新修订)(三版)》。 --- 《跨文化交际中的语用失误分析与对策研究》 导论:全球化背景下的语言实践与挑战 随着全球经济一体化的深入发展和信息技术的飞速进步,跨文化交流已成为当代社会不可或缺的一部分。国际贸易、学术合作、跨国企业运营以及日常旅游观光,都要求不同语言背景的人们进行有效的沟通。然而,语言的差异不仅仅体现在词汇和语法的层面,更深层次的挑战源于语用层面——即语言在特定社会文化情境中的实际运用规则和预期效果。 本书《跨文化交际中的语用失误分析与对策研究》正是在这一背景下应运而生。它旨在系统梳理和深入剖析跨文化交际过程中常见的语用失误类型,探究其背后的文化根源,并提供一套具有操作性的策略来规避和修正这些失误,从而促进更为顺畅、得体的交流。 本书的理论基础建立在著名的语用学、社会语言学和跨文化交际理论之上,尤其侧重于霍夫斯泰德(Hofstede)的文化维度理论、高黛(Gudykunst)的焦虑/不确定性管理理论以及特里(Trudgill)的社会语言学变异理论。我们认为,有效的交际不仅仅是“说得对”,更是“做得恰当”。 第一部分:语用失误的理论框架与分类 本部分着重于构建分析跨文化语用失误的理论模型,并对失误进行科学的分类。 第一章:语用学的核心概念重构 本章首先界定了“语用失误”在跨文化交际中的特殊内涵,区别于单纯的语法或词汇错误。我们引入了“可接受性”(Acceptability)和“恰当性”(Appropriateness)两个核心维度。语用失误的本质往往是“说的内容在目标语文化中被接收为不恰当或冒犯性的”,即使其语法结构完全正确。重点讨论了指称、述谓、语篇结构等层面的语用功能。 第二章:文化维度对语用规则的影响 深入探讨了文化差异如何潜移默化地塑造了不同社群的语用规则。我们将重点分析以下几个关键维度: 1. 权力距离(Power Distance): 如何影响请求、指令和批评的方式。高权力距离文化(如东方某些社会)倾向于使用更多间接表达,而低权力距离文化(如北欧国家)则偏好直接陈述。 2. 个体主义与集体主义(Individualism vs. Collectivism): 如何影响面子维护(Face-work)策略。在集体主义文化中,维护群体和谐的重要性远高于个人观点的直接表达。 3. 不确定性规避(Uncertainty Avoidance): 如何影响沟通的明确性和冗余度。高规避的文化倾向于更详细、更具预防性的表达,以减少模糊性带来的焦虑。 第三章:跨文化语用失误的类型学划分 基于大量真实语料库的分析,我们将语用失误系统地划分为四大类,以便于识别和针对性训练: 3.1 礼貌策略失误(Politeness Strategy Failures): 涉及请求(Requests)、拒绝(Refusals)、道歉(Apologies)和赞扬(Compliments)等常见互动行为。例如,在要求帮助时,一方使用的礼貌程度明显低于另一方所期望的文化基准。 3.2 话语衔接与连贯性失误(Cohesion and Coherence Failures): 关注语篇组织模式的差异。例如,从主题驱动(Topic-driven)的西方表达习惯,转向情境驱动(Context-driven)的东方叙事方式时,可能导致信息流的断裂感。 3.3 语境敏感性失误(Contextual Sensitivity Failures): 考察了高语境文化(High-context)与低语境文化(Low-context)之间的冲突。包括对非言语线索(如沉默、眼神接触)的误读,以及对潜台词(Implicature)的错误推断。 3.4 语域(Register)与体裁(Genre)的误用: 讨论了在正式邮件、商务谈判或休闲社交等不同场合,语言风格选择的失当。例如,在初次会面时使用了过于亲密的俚语,或在书面报告中使用了过于口语化的表达。 第二部分:具体语用失误的案例剖析与文化解释 本部分通过详实的第一手资料,对前述分类中的典型失误进行深度挖掘。 第四章:请求与拒绝中的“得体性陷阱” 本章聚焦于最易引发冲突的互动领域——请求与拒绝。我们将对比分析英汉文化中关于“委婉语”(Euphemism)和“间接性”(Indirectness)的运用差异。 案例分析: 针对“我们是否可以借用一下贵公司的设备”这种中式请求在某些西方商务场合可能被视为过于拐弯抹角,而直接说“我们需要使用设备”又可能被认为过于唐突。我们将探讨如何平衡“面子保存”与“信息清晰度”。 文化心理: 探讨了“面子”和“面子(Face)”在东西方文化中的概念差异,解释了为何在不同情境下,对“直接”和“委婉”的容忍度存在巨大差异。 第五章:沉默、中断与时间观念的语用解读 非言语行为和时间管理是跨文化交际中的隐形障碍。 沉默的悖论: 探讨了在某些东亚文化中,长时间的沉默被视为思考或尊重的标志,而在北美文化中可能被解读为犹豫、不赞成或缺乏信息。 交谈中的打断: 分析了“重叠发话”(Turn-taking Overlap)在不同文化中的功能。在某些文化中,适度的打断被视为积极参与的信号;而在另一些文化中,这被视为粗鲁的、企图垄断话语权的行为。 第六章:归因与批评的文化敏感性 本章关注个体行为反馈和错误归因的差异,这在绩效评估和团队协作中尤为关键。 内部归因与外部归因: 探讨了当失败发生时,不同文化更倾向于将责任归咎于个人能力(内部归因)还是环境因素(外部归因)。跨文化批评必须巧妙地规避文化偏见。 间接批评的有效性: 深入研究了在集体主义文化中常用的“三明治反馈法”(正面-负面-正面)在其他文化中可能被稀释或误解的风险。 第三部分:语用失误的干预策略与教学应用 本书的最终目标是提供实用的解决方案,帮助学习者和从业者提升其跨文化语用能力(Pragmatic Competence)。 第七章:语用能力的培养与评估模型 介绍了一种结合情景模拟(Scenario-based Training)和录像分析(Video Analysis)的语用能力培养模型。强调“情境化学习”的重要性,即语用知识必须在模拟的真实语境中习得。 认知策略: 培养学习者在交谈前进行“文化扫描”的习惯,预估潜在的语用冲突点。 监控与修正: 教授“元语言意识”(Metalinguistic Awareness),即识别自己或对方交际意图出现偏差时的自我检测能力。 第八章:面向实践的语用干预工具箱 本章提供了一系列即学即用的工具和技巧,旨在帮助使用者在实际交际中快速调整策略: 1. “澄清请求”模板: 设计了一套安全、礼貌的句式,用于在不确定的情况下请求对方进一步解释或确认意图,例如:“为了确保我完全理解您的意思,您是否能再详细说明一下……” 2. “缓冲剂”词汇库: 整理了在不同语境下用于软化语气、表示不确定性的高频词汇和短语(Hedges and Boosters),例如:“或许”、“可能只是我理解有误”、“在我看来”。 3. 文化适应性语码转换(Code-Switching): 探讨了在双语或多语环境中,如何有意识地在不同语用规则之间进行平滑切换,以达到最佳的交际效果。 第九章:技术赋能下的语用辅助系统展望 展望了未来技术在语用辅助方面的潜力,包括基于人工智能的情感分析和语用推荐系统,这些系统可以实时提示用户当前表达的文化适宜性得分,为全球化的沟通提供更智能的支持。 结论:通往有效沟通的文化桥梁 《跨文化交际中的语用失误分析与对策研究》不仅是一本理论专著,更是一份实用的操作指南。它提醒我们,语言的掌握是基础,而语用的精通才是连接不同心灵的坚实桥梁。只有深刻理解文化差异对语言选择的影响,我们才能真正实现跨越障碍、心意相通的全球交流。本书献给所有致力于提升国际交往质量的语言学习者、跨文化培训师、国际商务人士以及外交工作者。 ---

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

我最近把家里积攒了很久的一些旧书都整理了一遍,发现有不少书里的用词都让我感到有些陌生。出于对语言准确性的追求,我决定入手一本新版的国语辞典。《国语活用辞典(最新修订)(三版)》正好满足了我的需求。这本书在我看来,最大的亮点在于它的“活用”二字。很多辞典仅仅提供词语的定义,但如果不能理解它在不同语境下的具体含义和用法,那么查阅的意义就大打折扣。 这本辞典在这方面做得非常出色。它的释义深入浅出,通俗易懂,即便是一些比较复杂的词语,也能用我能理解的方式解释清楚。更难得的是,它提供的例句都十分精彩,并且涵盖了多种多样的使用场景。我特别喜欢它的一些例句,能够精准地描绘出某个词语在实际对话、文学作品甚至是网络流行语中的应用,这让我能够更灵活地掌握和运用词汇。例如,我之前对一些成语的理解仅停留在字面意思,而这本书通过生动的例句,让我体会到了它们更深层次的含义和文化内涵。 此外,它的“最新修订”版本也让我觉得它不是一本“摆设”,而是真正能够跟上时代步伐的语言工具。我知道语言是活的,不断有新的词汇和用法涌现,而一本陈旧的辞典可能会让我对一些新事物感到困惑。这本书的及时更新,确保了我能够查阅到更贴近现代汉语实际的面貌,这对于保持语言的活力和准确性至关重要。总而言之,这本辞典不仅是一本基础工具,更是一本能够激发我学习兴趣,拓展我语言视野的优质读物。

评分

这次购买《国语活用辞典(最新修订)(三版)》完全是出于一个偶然的冲动,但现在回想起来,这是我近期最明智的一项“投资”。我平时工作接触的客户来自各行各业,沟通交流中常常需要用到一些专业性较强的词汇,有时候即便我能大致理解,也无法做到精准表达。这本书的出现,恰好弥补了我的这一短板。 我最欣赏的是它收录的词条数量和质量。它不仅仅收录了常见的词汇,更包含了一些我在日常交流中很少接触到的,但又非常重要的专业词汇。让我惊喜的是,对于这些专业词汇,它能提供相对专业的解释,但又不至于过于晦涩难懂,同时还会辅以通俗易懂的类比或者引申解释,这让我能够在理解词语本身含义的同时,也能体会到它在特定领域的应用。 而且,这本书的设计很考究。封面质感不错,拿在手里很有分量,内页纸张的质量也很好,不会轻易破损。最关键的是,它的检索功能非常强大。我可以通过拼音、部首甚至笔画来查找,这对于记不清某个字具体写法的人来说,简直是福音。每次遇到不确定的词语,只需要花几分钟时间,就能迅速找到准确的释义和恰当的用法,这极大地提升了我的工作效率,也让我与客户沟通时更加自信。 这本书给我带来的不仅仅是词汇的增加,更是一种学习语言的乐趣。它让我意识到,语言的魅力在于它的丰富性和多样性,而这本辞典就是一把打开这扇门的钥匙。强烈推荐给所有希望提升语言能力,或者在工作中需要精确表达的朋友们。

评分

我最近在家整理房间,无意中翻出了一本泛黄的笔记本,里面记录了我当年一些零散的读书笔记。看着那些磕磕绊绊的句子,我才意识到,原来我一直以来在语言表达上都存在着一些“模糊地带”。于是,我下定决心要好好充实一下自己的语言功底,于是就入手了这本《国语活用辞典(最新修订)(三版)》。 这本书给我的第一印象就是它的“接地气”。它不像一些过于学术化的工具书,动辄就是复杂的语言学理论,而是用一种非常贴近生活的语言来解释词语。它的释义清晰明了,而且很多例句都取材于我们日常生活中常见的场景,比如购物、社交、工作汇报等等。这让我能够非常直观地理解词语的含义,并且能够立刻将所学应用到实际的沟通中去。 我特别喜欢它的一些“小贴士”或者“用法辨析”的部分。比如,我之前常常分不清“但是”和“然而”的具体区别,这本辞典就用通俗易懂的方式,结合几个小例子,把它们之间的细微差异解释得一清二楚。还有一些同义词的辨析,也做得非常到位,让我能够更精准地选择最适合表达的词语。 更重要的是,这本书的“最新修订(三版)”让我觉得它非常实用。我知道语言是在不断变化的,很多新的流行语、新的表达方式层出不穷。而一本能够及时更新的辞典,能够帮助我跟上时代的步伐,不至于因为语言的隔阂而产生理解上的障碍。总的来说,这本辞典就像是我身边的一位耐心细致的语言教练,它不仅教会了我“是什么”,更教会了我“怎么用”,让我能够更加自信地运用汉语进行交流。

评分

这本《国语活用辞典(最新修订)(三版)》真是我的语言救星!最近工作上需要阅读大量跟文化遗产相关的文献,其中充斥着许多我不太熟悉的词汇,尤其是那些历史悠久、用法相对生僻的古语词或者专业术语。以前我都是上网查,但效率不高,而且很多时候网上给出的解释过于学术化,不够贴近实际应用。自从用了这本辞典,感觉整个阅读体验都发生了质的飞跃。 它的排版设计真的非常人性化。首先,字体大小适中,不会像一些老辞典那样小到眼睛都要贴到纸上,长时间翻阅也不会觉得疲劳。其次,词条的编排逻辑很清晰,我能很快找到我想要查的词。最让我惊喜的是,它不仅仅是简单地给出词义,还常常配有丰富的例句,而且这些例句都非常贴合现代生活或者具体语境,让我一下子就能理解词语在实际中的应用方式。比如,我查一个关于“羁绊”的词,它不仅解释了“牵绊、束缚”的意思,还给出了“人与人之间深厚的羁绊”、“摆脱过去的羁绊”等例句,让我立刻明白了这个词在情感和行为上的双重含义。 更重要的是,这本书“最新修订”和“三版”的标记让我觉得它紧跟时代,不会落伍。我知道语言是不断发展的,很多新词汇、新用法层出不穷,老辞典可能就无法涵盖。这本辞典似乎在这方面做得很好,我在查阅一些比较新的表达方式时,也能找到相应的解释,这让我感到非常放心。总的来说,如果你是和我一样,在日常学习、工作或者生活中经常遇到不确定词语的人,或者想提升自己的语言表达能力,这本辞典绝对是值得拥有的好伙伴。它不仅是一本工具书,更像是一位耐心的语言老师,随时随地为你解答疑惑。

评分

作为一名资深的文学爱好者,我一直对语言的细微之处有着近乎苛刻的要求。《国语活用辞典(最新修订)(三版)》的出现,可以说是一场及时雨。我常常在阅读小说、散文或是古籍时,遇到一些稍显生僻的词语,或者是一些现代汉语中已经不太常用的词语。以往,我可能需要翻阅好几本工具书,或者耗费大量时间上网搜索,才能获得一个比较满意的解释。 这本辞典的“活用”之处,体现在它对词语的深度挖掘上。它不仅仅提供了一个基础的词义,更重要的是,它会详细阐述这个词语的词源、演变,以及在不同语境下的细微差别。这一点对于文学创作和深度阅读来说,简直是无价之宝。我曾经查阅过一个表示“忧伤”的词,它不仅给出了“悲伤、愁苦”等基本释义,还解释了其在古代诗歌中常用来表达那种“物是人非”的感慨,并引述了几个经典的诗句作为佐证。这种详尽的解释,让我对词语的理解提升到了一个新的层次。 另外,它的“最新修订(三版)”也让我颇感欣慰。我知道,汉语的词汇是不断发展的,一些古老的词语可能逐渐淡出人们的视野,而新的词语又层出不穷。一本能够紧跟时代步伐的辞典,对于保持语言的鲜活性和传承性都至关重要。这本辞典的修订,让我能够在这本权威的工具书中,找到对现代汉语更全面、更准确的认识,而不用担心因为版本过时而错过一些重要的信息。 总之,对于任何一个热爱语言、追求文字精准之美的人来说,《国语活用辞典(最新修订)(三版)》都是一本不可多得的宝藏。它不仅仅是一本辞典,更是一本能够陪伴你探索语言奥秘的良师益友。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有