着名的戏剧家、小说家马森在《中国现代戏剧的两度西潮》提出了两个对现代戏剧极关重要的论点:「两度西潮」与「拟写实主义」,广受海崃两岸学界以及从事现代戏剧研究的师生们的注意。
其实这两个论点不独适用于两岸的现代戏剧,同样也适用于两岸的现代文学,甚至于广义的文化。
近几年来也曾有不少两岸的学者或发表论文或提供意见加以唿应、讨论这两个论点,不啻视其为正确理解海崃两岸现代戏剧与文学的关键。
作者简介
马森
着名戏剧家与小说家。一九三二年生于山东省齐河县,曾于济南、北京、淡水、宜兰等地就读中学。毕业于台湾师范大学国文系及国研所,一九六一年赴法国巴黎电影高级研究学院(IDHEC)研究电影与戏剧,并在巴黎大学汉学院博士班肄业。继赴加拿大研究社会学,获英属哥伦比亚大学(University of British Columbia)博士学位。
先后曾执教于台湾师大、巴黎语言研究所、墨西哥学院、加拿大亚伯达及维多利亚大学、英国伦敦大学、香港岭南学院、国立艺术学院、国立成功大学、私立南华大学、佛光大学等校,并曾一度兼任《联合文学》总编辑。
着有学术论着《马森戏剧论集》、《中国现代戏剧的两度西潮》、《当代戏剧》、《东方戏剧?西方戏剧》、《戏剧──造梦的艺术》、《灿烂的星空──现当代小说的主潮》、《二十世纪中国新文学史》(与友人合着)、《台湾戏剧:从现代到后现代》,剧作有《脚色》、《我们都是金光党?美丽华酒女救风尘》等,小说有《夜游》、《生活在瓶中》、《孤绝》、《海鸥》、《巴黎的故事》、《北京的故事》、《M的旅程》等,散文有《爱的学习》、《墨西哥忆往》、《大陆啊!我的困惑》、《追寻时光的根》、《东亚的泥土与欧洲的天空》等,文化评论有《文化?社会?生活》、《东西看》、《中国民主政制的前途》、《茧式文化与文化突破》、《文学的魅惑》等四十余部。
前言
再修订版序
第一章 绪论
第二章 西潮东渐与新剧的诞生
一、西潮东渐的历史背景
二、新剧的诞生
第三章 新剧的发展和趋向
一、早期新剧的剧团
二、文明戏的兴衰
三、演员剧场与作家剧场:话剧的新趋向
第四章 话剧的分期、流派和重要剧作家
一、话剧的分期
二、重要的流派和剧作家
第五章 话剧所带来的问题
一、写实主义与拟写实主义
二、早期话剧的舞台语言
第六章 早期台湾新剧的发展
一、日治时期的台湾新剧运动
二、光复后台湾的话剧运动
第七章 二十世纪西方戏剧的新潮流
一、二十世纪初期的后写实与反写实潮流
二、二十世纪后半期西方剧场的重要流派
第八章 当代剧场的二度西潮
一、六○│七○年代的台湾新戏剧
二、八○年代的台湾小剧场运动
三、八○年代的台湾剧作和反剧作
第九章 结论
征引及参考书目
中文书目
外文书目
中文篇目
外文篇目
征引期刊
索引
中文人名索引
外文人名索引
中文剧名索引
外文剧名索引
马森着作目录
前言
一、本书採取宏观的社会学视境,视戏剧为整体社会活动及文化变迁之一环。认为中国现代戏剧的产生及发展乃与近代中国整体文化接受西潮之冲击而走上西化或现代化的道路同一方向、同一步伐。
二、本书运用的资料,有第一手的资料(包括参与新剧运动人士的回忆、言论及笔者对当代戏剧运动之参与及观察)、戏剧学者的研究成果、已出版的戏剧史及论着以及散见于报章杂志的有关现代戏剧的报导及评论。外文方面,主要参考英文及法文的有关资料。
三、本书共分九章,除第一章绪论及第九章结论外,其他篇章大概以时间及论文结构之逻辑排列:首先讨论第一度西潮东渐及新剧的诞生,次及新剧在中国早期之发展、表现的成果及所带来的问题。然后再叙述台湾早期的新剧运动。再次讨论第二度西潮的背景(西方现代戏剧的新潮流)。最后讲述二度西潮下的台湾当代剧场。至于大陆当代剧场对二度西潮的反应,则留在结论中述及。
四、为使眉目 清晰、行文一贯,「正文」、「引文」及「註释」,採取不同之字体,以示区别。文中的重点所在,为加强读者的注意,採取较粗黑之字体。所有註释均置于每章之后。註释中所引书籍及篇章,除第一次出现时详列作者、出版处所及出版时间外,以后出现则只标书名、篇名及页码,必要时亦标出作者。
五、为简洁篇幅,对现代戏剧运动家及剧作者之生平,只作简略必要之介绍,因为详细资料可以从现代戏剧史及名人传记中取得。
六、外国人名及剧名,只在第一次出现时加註原文及年代。
七、关于征引及参考书目,将详列于书后,并分中文书目、外文书目、中文篇目、外文篇目、征引期刊五部分。
八、书后附有索引,分中文人名索引、外文人名索引、中文剧名索引、外文剧名索引四部分,以便读者索查。
九、本书中有些篇章,曾以独立论文的形式在学术会议上宣读或在学术杂志上发表过,如第七章,曾于一九八八年十一月十九日在国立成功大学文学院、国立中山大学文学院主办之第三届「学术交流座谈会」上宣读;第三章第三节,曾于一九九○年六月九日在淡江大学中文研究所主办之「文学与美学学术研讨会」上宣读。第七章曾发表于一九八九年九月《当代》第四十一期「戏剧专辑」;第三章第三节曾发表于一九九○年十月《中外文学》第十九卷第五期;第二章曾发表于一九九一年二│三月《文讯》第六十四│六十五两期。
十、本书在写作期间,承蒙姚一苇、黄美序、胡耀恆、张晓风、黄碧端、孙述宇、贡敏、陈信元、林瑞明诸先生提供意见或提供资料,在此谨致以诚挚的谢忱。
再修订版序
马森
这本书从一九九一年七月初版以来,已经过了十六个年头。因为其中提出了两个对现代戏剧极关重要的论点:「两度西潮」与「拟写实主义」,因此广受海崃两岸学界以及从事现代戏剧研究的师生们的注意。其实这两个论点不独适用于两岸的现代戏剧,同样也适用于两岸的现代文学,甚至于广义的文化,这也正是我正在撰写《中国现代文学的两度西潮》的原因。
为什么称作「两度西潮」而非一度,以及这两度西潮为海崃两岸的戏剧与文学所带来的不同影响,在本书中已有详尽的叙述。至于「拟写实主义」一词则可能会引起某种误解。因为大陆上在四九年之后惯用「现实主义」取代五四时代所通用的「写实主义」一词,因而有些论者误把我所提出的「拟写实主义」任意改称为「拟现实主义」,这就完全误导了。
「写实主义」与「现实主义」虽然大体上都是译自西方的r?alisme或realism,但是翻译的时间不同,翻译时的心态不同,以致其内涵天差地别。五四时代所译的「写实主义」乃来自源起于法国十九世纪中期到二十世纪初期的文艺运动及创作规范的r?alisme一词。虽然任何人为的艺术都不能等同真实,但从实证主义出发的「写实主义」作品却实在可以提供人们运用感观经验来对照、印证真实的世界,故有此「写实」之名。五四时代的作家与研究者不一定对西方原始的「写实主义」真正理解,或虽然理解但为时代环境所限而无能兑现「写实主义」的真面目,故有大批的「拟写实主义」作品出现。四九年以后通行的「现实主义」所指的则是经过苏共修正过的所谓「社会主义的写实主义」(socialist realism),或「批判的写实主义」(critical realism)。马克思的信徒并不认同实证主义,而以马克思的辩证唯物主义与历史唯物主义为真理,自然对原始的「写实主义」不以为然,而且特别反对「写实主义」的分枝「自然主义」(naturalisme),以其有违马克思主义的乐观倾向与教化理念,因此对原始的「写实主义」非要加以修正不可。苏联和中国均曾先后订定文艺政策,公然控制(不只是干预)文艺创作,评论者的法眼也不得不戴上一副政治标准第一的眼镜,以致使所谓「现实主义」的作品,在非马克思信徒的眼睛看来,无不变形变色,而流为假写实了。如今在社会主义阵营全面崩溃或改道之后,马克思的观点已经不能再做为该地区人们认知世界的主要途径,回归到实证主义的观点后,益发不能掩饰「现实主义」所包含的虚假性。总之,「现实主义」一词是在加入了社会主义国家所认可的政治正确性以后才出现的,用以区别原始意义的「写实主义」,通晓苏共及中共当代文学史的人当然不会混淆其间的差异。所以大陆上四九年以后的「现实主义」作品本身已经是一种「拟写实主义」,怎么可能还有「拟现实主义」呢?
本书中提出的这两个论点,我认为是正确理解海崃两岸现代戏剧与文学的关键,近几年来也曾有不少两岸的学者或发表论文或提供意见加以唿应、讨论,例如大陆上南京大学的文学院院长董健教授、四川大学的文学院及新闻学院院长曹顺庆教授、前北京中国艺术学院话剧研究所所长田本相教授、戏剧学者曹明先生、四川师范大学唐小林副教授、台湾台北艺术大学戏剧学院院长钟明德教授、台北艺术大学戏剧系系主任林国源教授、台湾艺术大学石光生教授、慈济大学胡馨丹副教授、中正大学的陈素云博士、高雄师范大学的郭泽宽博士等都有论文加以讨论或甚至予以深化或拓广。韩国外国语大学中文系的姜启哲教授也认同本书的论点,并将此书译作韩文,使其在韩国的学界流通。在国内戏剧系所任课的老师多半将此书列为主要参考书之一,因而这本学术着作才得以维持它的出版生命,一九九一年文化生活新知出版社出版之后,不久即绝版,一九九四年由书林出版社重新修订出版,并改名为《西潮下的中国现代戏剧》,该书很快遂又绝版,这几年市面上已经多时买不到这本书了。现由联合文学出版社再度修订出版,书名改回为《中国现代戏剧的两度西潮》,以期更为符合本书的要旨,故草此短序以明前后因缘。
二○○六年十一月序于加拿大维多利亚城
作为一名对戏剧艺术充满热情的普通读者,我发现这本书最吸引我的地方在于,它并没有将学术研究写得高高在上、遥不可及。作者在梳理历史和理论的同时,始终保持着一颗对戏剧本身的赤诚之心。他能够用生动形象的语言,描述戏剧舞台上的种种可能性,能够深入浅出地剖析戏剧艺术的魅力所在。我能够从中感受到作者对中国现代戏剧的深厚感情,以及他对这个艺术门类未来发展的殷切期盼。这种饱含情感的学术表达,使得本书既有严谨的学术价值,又具有动人的艺术感染力。
评分这本书的开篇就深深地吸引了我,作者以一种近乎侦探式的严谨,在浩瀚的历史文献中穿针引线,试图还原中国现代戏剧在特定历史时期,如何吸收、消化、并最终融汇西方戏剧思潮的复杂过程。我尤其欣赏作者对于“两度西潮”这个概念的界定,它并非简单地将西方戏剧元素一股脑地搬运,而是指两次重要的、具有标志性意义的西方戏剧思潮对中国戏剧产生的深刻影响。第一次西潮,作者描绘了从晚清到民国初年,在五四新文化运动的语境下,西方现实主义、自然主义等思潮如何挑战传统戏曲的疆界,开启了中国话剧的探索之路。作者对这一时期的先驱者们的努力,他们的迷茫与坚持,他们的借鉴与创新,都进行了细致入微的描摹,仿佛让我穿越时空,亲历了那些充满激情与变革的年代。当我读到作者分析西方戏剧理论如何在中国落地生根时,那些晦涩的哲学概念在作者的阐述下变得生动起来,比如易卜生式的社会批判,契诃夫式的心理挖掘,如何被当时的中国剧作家们用本土的视角进行诠释和演绎,这种跨文化的对话,充满了智慧的火花。
评分这本书的结构安排也堪称精妙。作者以“两度西潮”为主线,但并没有将全书割裂开来,而是通过内在的逻辑联系,将不同的历史时期、不同的戏剧流派、以及不同的人物活动有机地串联起来。这种结构上的整体性,使得全书读起来浑然一体,既有清晰的逻辑框架,又不失内容的丰富性和深度。我尤其欣赏作者在章节之间的过渡自然流畅,每一个部分都好像是为下一个部分铺垫,又像是对前一部分的回响,这种连贯性让我在阅读时能够始终保持专注,并且能够逐步深入地理解作者想要传达的核心思想。
评分阅读过程中,我时常被作者的学识渊博所折服。他对西方戏剧理论的熟悉程度,以及他将这些理论与中国戏剧实践巧妙结合的能力,都令人赞叹。然而,作者并没有因此而故弄玄虚,他的语言清晰流畅,逻辑严谨,即使是复杂的理论概念,也能被他解释得通俗易懂。我尤其欣赏作者在进行理论阐述时,总是能够引用大量的例证,无论是西方戏剧大师的作品,还是中国早期话剧的剧本,都在他的笔下变得生动鲜活,不再是冰冷的理论符号。他对于不同流派、不同思潮之间的内在联系与区别的梳理,条理清晰,脉络分明,让我对中国现代戏剧发展的复杂谱系有了更清晰的认识。
评分这本书最让我印象深刻的,莫过于作者对那些被历史洪流掩埋的戏剧人物的重新发掘。他不仅仅关注那些耳熟能详的大家,更将笔墨倾注于那些默默耕耘、但对中国现代戏剧的发展同样功不可没的理论家、翻译家、以及那些不为人知的剧作者和演员。通过大量的史料考证,作者为我们还原了一个个鲜活的人物形象,他们的思考,他们的实践,他们的牺牲,都构成了一幅波澜壮阔的中国现代戏剧发展史的生动图景。我尤其喜欢作者对于一些关键性戏剧作品的深度剖析,他不仅仅停留在情节和人物的层面,更是深入到作品的艺术手法、思想内涵,以及其在当时的社会语境下所产生的具体影响。这种精细的文本解读,让我对这些作品有了全新的认识,仿佛置身于那个时代,与剧作家们一同呼吸、一同思考。
评分我特别喜欢作者在描述戏剧创作实践时所展现出的那种细腻的笔触。他不仅仅是枯燥地罗列事实,而是通过生动的叙述,让我感受到那个时代戏剧工作者的热情、困境与希望。例如,在描写话剧刚刚兴起时,那些在简陋条件下进行排演的场景,那些演员们对新艺术形式的渴望,都让我心生敬意。又比如,在分析某些作品时,作者会引用当时观众的反馈、报刊的评论,甚至是一些私人的书信,这些细节的引入,使得历史仿佛触手可及,让我更能理解这些戏剧作品在当时的社会文化语境下所扮演的角色。
评分坦白说,在阅读之前,我对中国现代戏剧史的了解还停留在一些比较表面的层面,知道有一些重要的作家和作品,但对于其发展脉络和内在动力缺乏系统性的认识。这本书彻底改变了我的认知。作者以其严谨的学术态度和富有洞察力的分析,为我构建了一个清晰而完整的中国现代戏剧发展图景。我终于理解了为什么在某个时期会出现某种戏剧思潮,为什么会有某些作品问世,以及这些作品在中国戏剧史上的地位和意义。这种知识的系统化,让我对中国现代戏剧有了更深层次的理解和欣赏。
评分这本书的价值,不仅仅在于它提供了丰富的信息,更在于它启发了我对于“文化移植”这个问题的深刻思考。作者通过对中国现代戏剧吸收西潮过程的细致考察,展现了文化交流的复杂性与创造性。他并没有简单地将西方戏剧视为一种“模板”,而是强调了中国戏剧人在吸收过程中所进行的创造性转化和创新性发展。这种“化西为中”的过程,既是对西方优秀戏剧传统的借鉴,也是对中国自身文化基因的激活。我从中看到了中国戏剧人如何在全球化的浪潮中,保持文化自觉,并最终形成具有中国特色的现代戏剧体系。这种对文化融合过程的深入探讨,对于当下我们理解和处理各种文化交流现象,都具有重要的借鉴意义。
评分这本书带给我的不仅仅是知识的增长,更是一种精神的启迪。通过对中国现代戏剧在吸收西潮过程中的艰难探索和辉煌成就的了解,我看到了中国文化在面对外来影响时所展现出的强大生命力和创造力。它让我更加坚信,真正的文化自信,不是固步自封,而是在开放包容中不断创新,在吸收借鉴中形成自己的独特风格。这种对文化发展规律的深刻揭示,以及对中国戏剧人精神品质的赞颂,都让我读后久久不能平静,并深刻地思考了文化传承与创新的重要意义。
评分我惊叹于作者在梳理第二次西潮时的宏大视野和敏锐洞察。如果说第一次西潮是“引入”与“模仿”的初步尝试,那么第二次西潮则更侧重于“碰撞”与“融合”,它不仅仅是对西方戏剧技巧的吸收,更是对西方戏剧思想的深层理解和改造。作者将这一时期的西方戏剧思潮,例如表现主义、象征主义、荒诞派戏剧等,与中国特定的社会背景相结合,揭示了它们如何在中国戏剧的土壤上开出别样的花朵。我特别着迷于作者对于“形而上”的戏剧追求的分析,那些充满象征意义的舞台调度,那些非线性叙事的结构,以及对人物内心世界的极端描绘,是如何在中国的舞台上产生共鸣,又如何与中国传统文化中的某些精神内核产生有趣的对话。作者并没有回避这一时期中国戏剧发展所面临的挑战与困境,比如意识形态的左右,创作的局限性,但他并没有止步于批判,而是深入探讨了在这些限制中,依然涌现出的那些闪耀着人性光辉和艺术探索的优秀作品。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有