<<论语>>这部书虽不是孔子亲作,却是与他有直接接触的高材生亲与见闻并向再传弟子转述的,当时也已经过印证、考订。<<汉书.艺文志>>云:「论语者,孔子应答弟子、时人,及弟子相与言而接闻夫子之语也。
当时弟子各有所记,夫子既卒,门人相与辑而论纂,故谓之论语。」蒐集整理孔子的言论,这项工作大概在孔子去世之后不久便开始了,他晚年的一些得意门生如曾子、子游、子夏、子张等人为子作出了比较大的贡献,渐次增补、编写,成为他们设帐授徒的讲义。我们在<<论语>>中能看到孔子及门下弟子的若干言论,原因也在于此。
要言之,<<论语>>在孔子身后一代人时间之内基本成书,相当准确、真实地记录并反映了孔子的言行。本书分为1、2两册,作者以新的观点将<<论语>>的个个条目重新排列,并加以新的解释,以切己之体认,借由生动的文学语言表达,确实饶富新意,必能给读者新的启示。
我是一个对传统文化有着浓厚兴趣的人,一直想深入了解《论语》,但苦于古文功底不足,每次翻开原著都望而却步。朋友强烈推荐了《白话本论语1》,我抱着试试看的心态入手,没想到立刻就被这本书深深吸引住了!它不像那些枯燥的学术著作,也不是简单的逐字翻译,而是用一种非常生动、富有感染力的方式,将孔子几千年前的智慧展现得淋漓尽致。我特别喜欢书中对每一章内容的解读,它不仅仅是翻译,更是一种“再创造”,将原文的精髓用更符合现代人理解习惯的语言表达出来。比如,书中在解释“有朋自远方来,不亦乐乎?”时,不仅仅是说“有朋友从远方来,不是很开心吗?”,而是详细阐述了孔子当时所处的时代背景,以及“朋”所包含的深厚情谊和共同学习的意义,还延伸到了现代社会人际交往的价值,让我觉得孔子的思想真是跨越时空,依然闪耀着智慧的光芒。而且,这本书的排版也非常用心,文字大小、行间距都恰到好处,读起来非常舒适,让我可以静下心来,慢慢品味其中的奥妙。
评分说实话,我抱持着一种略带怀疑的态度开始阅读《白话本论语1》的,毕竟“白话”和“论语”的结合,很容易变成一种“失真”或者“肤浅”的产物。然而,这本书完全超出了我的预期。它在保证“白话”易读性的同时,却丝毫没有牺牲原文的深度和意境。作者显然是下了苦功,不仅对原文有着深刻的理解,更能将这份理解用现代人的思维和语言方式重新构建出来。书中对一些看似简单的句子,比如“学而时习之,不亦说乎?”,不仅仅是简单地翻译成“学习然后按时去复习,不是很开心吗?”,而是深入地剖析了“学”与“习”之间的辩证关系,以及“时习”所蕴含的持之以恒和温故知新的重要性,还结合了现代教育学的一些理念来佐证,让人拍案叫绝。更难得的是,这本书没有那种“为了白话而白话”的痕迹,它始终保持着一种尊重原著的精神,即使是白话翻译,也充满了古雅的韵味,读起来并不会让人觉得粗俗。我印象最深刻的是关于“仁”的解释,书中用多个角度去阐释,从“爱人”到“克己复礼”,再到“己所不欲,勿施于人”,每一点都解释得鞭辟入里,而且还列举了很多古代圣贤和现代名人的行为来印证,让“仁”这个抽象的概念变得具体可感,仿佛就能体现在我们日常的一言一行之中。
评分作为一名对国学有初步了解但又常常感到力不从心的普通读者,我发现《白话本论语1》这本书简直是我的“救星”。我一直觉得《论语》是了解中国传统文化和智慧的必读书,但原著的古文和繁复的注解总是让我望而却步。《白话本论语1》的出现,完美地解决了这个问题。它用非常贴近现代人生活习惯的语言,将孔子和弟子们之间充满智慧的对话,以及孔子对人生、社会、政治的深刻见解,以一种易于理解的方式呈现出来。我最喜欢的是,这本书并没有仅仅停留在“翻译”层面,而是通过大量的引申和联想,将古老的智慧与现代人的生活经验紧密结合。比如,在解读“三人行,必有我师焉”时,作者不仅仅是解释了“三人同行,一定有可以做我老师的人”,更是深入探讨了“三人”的含义,以及“师”的广义性,鼓励读者在日常生活中保持谦虚好学的心态,随时随地向他人学习。这本书的叙事风格非常流畅,读起来毫无压力,让我感觉自己仿佛置身于那个古老的时代,与孔子及其弟子们一同学习,一同思考。
评分这本《白话本论语1》简直是我最近一段时间阅读体验的巨大惊喜!作为一个对传统文化一直有兴趣,但又常常被古文的晦涩劝退的读者来说,这本书的出现简直是及时雨。我之前尝试过一些《论语》的白话版本,但总觉得要么翻译得太过生硬,要么就是解释得过于学术化,读起来像是在啃一本教科书,完全没有沉浸感。而《白话本论语1》不一样,它的语言风格非常接地气,就像是身边一位学识渊博的长辈在娓娓道来,每一个概念、每一句话,都用最简单、最易懂的方式阐释清楚,而且用词非常贴切,一点都不会让人产生误解。我尤其喜欢书中穿插的一些小故事和现实生活中的例子,它们能够非常直观地帮助我理解孔子思想的精髓,比如关于“君子”的论述,书中用了很多生动的例子来区分君子和小人的行为模式,让我一下子就抓住了核心。读这本书,我不再是被动地接收信息,而是感觉自己真的在和孔子“对话”,他的智慧仿佛穿越千年,仍然能够照亮我们当下的生活。我甚至会边读边在旁边做笔记,把一些触动我的句子抄下来,时常翻看,感觉自己的内心确实因此变得更加平和和明晰了。
评分一直以来,我对《论语》这部经典都充满了敬畏,但同时也觉得它离现代生活太遥远了。《白话本论语1》这本书彻底改变了我的看法。它就像一把钥匙,为我打开了通往孔子智慧世界的大门。作者在翻译和解读上非常有自己的独到之处,既保留了原文的严谨和深刻,又注入了现代人更容易理解的视角和情感。我尤其欣赏书中对于一些看似简单的道理,进行的多层次、多维度的解读。例如,“己所不欲,勿施于人”这句耳熟能详的话,书中不仅解释了它的字面意思,还深入探讨了“己所不欲”的界限,以及“勿施于人”背后的同理心和对他人的尊重,甚至联系到了现代社会中的沟通原则和团队协作,让我觉得这句话蕴含的智慧,在今天依然有着非凡的指导意义。这本书的语言风格也非常吸引人,朴实而又不失文采,读起来有一种温润如玉的感觉,仿佛孔子的教诲就在耳边低语。我感觉不仅仅是在“读”书,更像是在“听”一位智者在分享他的人生经验和处世之道,让我受益匪浅。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有