拜伦抒情诗选 (英汉对照)

拜伦抒情诗选 (英汉对照) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

乔治
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

梁实秋曾撰文谈拜伦,一开头就写了: 「且来享受醇酒妇人,尽情欢笑; 明天再喝苏打水,听人讲道。」 这是英国诗人拜伦(1788-1824)的诗句,据说他不仅这样劝别人,他自己也彻底接受了他自己的劝告。 一百多年来拜伦的诗歌广为世人传诵,除了他的一生留下许多引人遐想争议的轶事,更因为他是引领风骚的浪漫主义文学泰斗,和雪莱、济慈同为英国浪漫主义文学的代表人物。他的诗就如他的人,充满浪漫主义精神。本书共收录六十二首(段),不但包括了拜伦抒情短诗中的所有精品,还从拜伦的多种长诗和诗剧中选译了若干精彩的插曲或片段。从长诗《唐璜》中节译的〈海蒂之死〉长达三百六十行。译者坚持「以格律诗译格律诗」,原诗的格律以及译诗所採用的相应的格律,都在每首译诗的题註中作了具体说明。书末并附录了译者的精采论文〈用甚么形式翻译英语格律诗〉。 本书特色 杨德豫所译拜伦诗歌在大陆有多种版本,总印数达五十万册以上,被着名老诗人、翻译家卞之琳誉为「标志着我国译诗艺术的成熟」。 这本《拜伦抒情诗选》共六十二首(段),二千二百余行。不但包括了拜伦抒情短诗中的所有精品,还从拜伦的多种长诗和诗剧中选译了若干精彩的插曲或片段。从长诗《唐璜》中节译的〈海蒂之死〉长达三百六十行。 译者坚持「以格律诗译格律诗」,原诗的格律以及译诗所採用的相应的格律,都在每首译诗的题註中作了具体说明。 本书还附录了译者的重要论文〈用什么形式翻译英语格律诗〉。 作者简介 乔治.戈登.拜伦(George Gordon Byron, 1788-1824) 是伟大的诗人及革命家。他那些雷奔电激、波翻云涌的诗篇,在生前便震撼了整个欧洲大陆,他死后一百多年来仍在全世界传诵不衰。诗人亲赴希腊、从军而死的悲壮事蹟,更给他的作品增添了感人的力量和英雄的色彩。歌德说拜伦是「十九世纪最伟大的天才」,普希金称拜伦为「思想界的君王」,中国的文化巨人鲁迅、胡适等也都深受拜伦的影响。 译者简介 杨德豫 为国学大师杨树达之子,一九二八年十二月生于北平。曾在中央大学、清华大学外国语言文学系肄业。先后在七家报社、出版社任编辑。致力于英美诗歌翻译,探索把英语格律诗译成现代汉语(白话)格律诗的方法和形式。译有莎士比亚长诗《贞女劫》和华兹华斯、柯立芝、拜伦、朗费罗等人的诗选。主编《诗苑译林》丛书,已出书五十余种。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

None

用户评价

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有