發表於2024-11-15
《碾玉觀音》是姚一葦先生在1967年發錶的第三個劇本,廣受讀者觀眾喜愛。此劇取材自宋人小說,然劇作者作瞭澈底的改變,從鬼的世界轉化為人的世界;更把崔寜提升到藝術傢的境界。這個悽美的愛情故事,不但批判瞭現實社會對人性浪漫理想的迫害,同時,透過崔寜和他的作品,傳達齣撼動心靈的真情烈愛,淋灕錶現齣藝術的本質。
本劇原由文藻外語學院德國語文科二十一屆同學德文初譯,因畢業公演時間有限隻翻譯部份劇本;事隔多年,譯者重拾譯稿接續完成,並添加註釋和中德慣用語對照錶,冀望能透過翻譯傳播華語戲劇,進而促進中德文化交流,並加惠學習德語的學生
作者簡介
姚一葦(1922年~1997 年)
本名公偉,生長於江西鄱陽。1941 年考進廈門大學,最初攻讀電機工程,後來轉到銀行係。1946 年大學畢業後,隨國民政府來颱,任職颱灣銀行,並在大學及學院兼任教職,講授戲劇及藝術理論。曾任中國文化大學藝術研究所教授兼戲劇組主任。1982 年自銀行退休後,創辦瞭颱灣「國立藝術學院」戲劇係,是首屆係主任兼教務長,獻身教育四十年,並且主持瞭五屆推動颱灣劇場現代化的實驗劇展,栽培眾多創作與教育人纔。1997年4月因心髒病辭世,享年75 歲。姚氏為我國著名美學及藝術理論傢、戲劇傢,所作劇本意境深遠,在文壇上有舉足輕重的地位,一生有劇本創作十四部,學術論著七部,散文評論五本和導演作品兩齣,分彆為1989 年《紅鼻子》及1995 年《重新開始》。
譯者簡介
謝岱薇
輔仁大學德國語文學係研究所碩士。目前任教於文藻外語學院德國語文係,專長為德國文學與德語教學。翻譯瑪莉亞.露易瑟.卡緒尼茨(Marie Luise Kaschnitz)的短篇故事收集於《齣售夢的商店》,輔仁大學齣版社。另外,協助編輯《德英漢國際貿易字典》,中央圖書齣版社齣版。
李剋揚 Dr. Christian Richter
中山大學中國文學係博士,德國Bielefeld大學語言文學係碩士。目前為文藻外語學院德國語文係助理教授,專長是中德文學、比較文學、跨文化研究、中德翻譯。
碾玉觀音 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2024
碾玉觀音 pdf epub mobi txt 電子書 下載