《碾玉观音》是姚一苇先生在1967年发表的第三个剧本,广受读者观众喜爱。此剧取材自宋人小说,然剧作者作了澈底的改变,从鬼的世界转化为人的世界;更把崔宁提升到艺术家的境界。这个悽美的爱情故事,不但批判了现实社会对人性浪漫理想的迫害,同时,透过崔宁和他的作品,传达出撼动心灵的真情烈爱,淋漓表现出艺术的本质。
本剧原由文藻外语学院德国语文科二十一届同学德文初译,因毕业公演时间有限只翻译部份剧本;事隔多年,译者重拾译稿接续完成,并添加註释和中德惯用语对照表,冀望能透过翻译传播华语戏剧,进而促进中德文化交流,并加惠学习德语的学生
作者简介
姚一苇(1922年~1997 年)
本名公伟,生长于江西鄱阳。1941 年考进厦门大学,最初攻读电机工程,后来转到银行系。1946 年大学毕业后,随国民政府来台,任职台湾银行,并在大学及学院兼任教职,讲授戏剧及艺术理论。曾任中国文化大学艺术研究所教授兼戏剧组主任。1982 年自银行退休后,创办了台湾「国立艺术学院」戏剧系,是首届系主任兼教务长,献身教育四十年,并且主持了五届推动台湾剧场现代化的实验剧展,栽培众多创作与教育人才。1997年4月因心脏病辞世,享年75 岁。姚氏为我国着名美学及艺术理论家、戏剧家,所作剧本意境深远,在文坛上有举足轻重的地位,一生有剧本创作十四部,学术论着七部,散文评论五本和导演作品两出,分别为1989 年《红鼻子》及1995 年《重新开始》。
译者简介
谢岱薇
辅仁大学德国语文学系研究所硕士。目前任教于文藻外语学院德国语文系,专长为德国文学与德语教学。翻译玛莉亚.露易瑟.卡绪尼茨(Marie Luise Kaschnitz)的短篇故事收集于《出售梦的商店》,辅仁大学出版社。另外,协助编辑《德英汉国际贸易字典》,中央图书出版社出版。
李克扬 Dr. Christian Richter
中山大学中国文学系博士,德国Bielefeld大学语言文学系硕士。目前为文藻外语学院德国语文系助理教授,专长是中德文学、比较文学、跨文化研究、中德翻译。
前言
姚一苇先生的剧作《碾玉观音》原由文藻外语学院德国语文科二十一届全体同学完成德文译作初稿。然因毕业公演的演出时间有限,只完成部份剧本的德文翻译。事隔多年,本人重拾译稿,完成先前未完成的部份,并于译作中添加註释和中德惯用语之对照表,冀望能透过此剧之德文译作传播华语戏剧,进而促进中、德文化交流并与学者专家共享,更期盼能加惠学习德语的莘莘学子,达到兼顾中西文化教育的目标。首先,感谢二十年前奥地利籍老师彭浩德(Bernhard C.M. Pohl)的鼓励,始能完成第一阶段的德文校对工作。其次,谢谢李依瑾同学协助重新编排整理原稿。最后,特别感谢德国籍老师李克扬(Christian Richter)的德文修辞校订与编审,经由老师与学生们的投入与付出此部译作才得以问世,在此表达竭诚的谢意。
译者 谢岱薇
这本书的魅力,还在于它对于历史氛围的营造。作者显然是做了大量功课,对于当时的社会制度、风俗习惯、甚至是一些不易察觉的时代变迁,都有着精准的把握。读起来,丝毫没有那种生硬的考据感,而是将这些元素巧妙地融入到故事的脉络中,让读者在阅读故事的同时,也潜移默化地感受到了那个时代的脉搏。我甚至能想象到,在昏黄的灯光下,书中的人物正经历着那些跌宕起伏的命运,他们的喜怒哀乐,也仿佛穿越了时空,触动着我的心弦。
评分《碾玉观音》最让我着迷的一点,在于它对命运的思考。书中人物的命运,常常受到时代洪流、个人选择以及偶然因素的交织影响。作者并没有简单地将人物塑造成命运的玩偶,而是展现了他们在面对命运时的抗争、妥协与超越。这种对命运多维度的展现,让故事充满了哲学意味,也引发了我对自身命运的审视和思考。
评分在阅读《碾玉观音》的过程中,我数次被作者的文字功底所折服。遣词造句,信手拈来,却又能准确地传达出复杂的情感和深刻的意境。一些比喻和意象的运用,更是恰到好处,为故事增添了别样的色彩。我尤其喜欢作者在描绘人物内心活动时的用词,精准而富有诗意,仿佛能够直接窥探到人物的灵魂深处。
评分初次翻开《碾玉观音》,便被那股扑面而来的历史厚重感所吸引。作者的笔触细腻且充满画面感,仿佛能将读者瞬间置于北宋那个繁华却又暗流涌动的时代。故事的开篇,并非那种急于抛出重磅炸弹的写法,而是徐徐展开,从几个看似不经意的人物侧写,一点点勾勒出那个时代的社会风貌和人情冷暖。我尤其喜欢作者对细节的刻画,无论是街头小贩的叫卖声,还是官家小姐的衣着服饰,都显得那么真实可信,仿佛作者亲身经历过一般。那种对生活细致入微的观察,让整个故事世界变得立体而鲜活。
评分《碾玉观音》带给我的,不仅仅是一个精彩的故事,更是一种思考。作者在故事的背后,似乎隐藏着对某些社会现象的隐喻,或是对人性深处某些普遍困境的探讨。我喜欢这种“留白”的处理方式,它给予了读者足够的想象空间,让每个人都能从中读出属于自己的感悟。不同于那些直白的议论,这种通过故事传递出来的力量,往往更加深刻,也更能引发长久的思考。我常常会在合上书本之后,还会回味其中的某些情节,琢磨人物的动机,试图去理解作者想要表达的深层含义。
评分很多时候,一本好书能够为我打开一扇新的窗户,而《碾玉观音》无疑就是这样的一扇窗。它让我看到了一个我所不熟悉的世界,感受到了不同于我自身经历的生活。作者的文字,就如同神奇的画笔,将那些遥远的时代和人物,描绘得栩栩如生。我从中学习到了很多,不仅是对历史知识的补充,更是对人情世故的理解。这种知识性和趣味性的完美结合,让这本书具有了极高的阅读价值。
评分不得不说,《碾玉观音》这本书给我带来了非常愉悦的阅读体验。它就像一位老友,娓娓道来,让我沉醉其中,暂时忘却了现实的烦恼。故事的起承转合,人物的命运发展,都牢牢抓住了我的注意力。即使在合上书本之后,书中的情节和人物,依然会在我的脑海中挥之不去,仿佛一场精彩的梦境,留下了深刻的印记。
评分我必须说,《碾玉观音》的叙事节奏把握得相当出色。它不像有些书那样,前期铺垫冗长,后期节奏失控,而是从始至终都保持着一种恰到好处的张力。该推进的时候,故事的进展如行云流水;该停顿的时候,又会给予人物足够的情感释放空间。这种如同音乐般的起伏,让阅读过程充满了吸引力,让人忍不住想要一口气读完,又害怕美好的故事就这样结束。这种阅读体验,无疑是极佳的。
评分我被《碾玉观音》中人物之间的情感连接深深打动。无论是亲情、友情,还是爱情,作者都赋予了它们真挚而细腻的描绘。这些情感,并非总是轰轰烈烈,更多的时候,体现在细微之处,体现在眼神的交汇,体现在无声的支持,体现在即使身处困境也不离不弃的陪伴。读着这些温暖而动人的情感,我仿佛也感受到了生活的美好和力量,也更加珍惜身边的人。
评分读《碾玉观音》的过程,像是在品一杯陈年的老酒,初入口时或许有些许微涩,但随着时间推移,那醇厚的香气和回甘便会逐渐在齿间弥漫开来。书中人物的塑造,绝非简单的脸谱化,每一个角色都有着自己的立场、欲望和挣扎。我特别欣赏作者对人性的挖掘,不回避其中的复杂和矛盾,而是将人物内心深处的纠结和成长,描摹得淋漓尽致。有时,你会为某个角色的选择感到惋惜,有时,又会为另一个角色的坚持而动容。这种情感上的共鸣,是评价一本好书最重要的标准之一,而《碾玉观音》无疑做到了这一点。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有