享誉国际的剧场大师尤金诺.芭芭传艺之作
世界各国的剧场根据传统,会演变出各种不同的特定表演形式,例如日本的能剧、中国的京剧或义大利的即兴剧等。但在不同时空的不同表演者之间,仍有共通的原则,剧场人类学的目的就是研究这些原则。
简言之,剧场人类学就是研究剧场中人类行为的社会文化和生理肢体层面的意义。大部份西方戏剧研究着重于自然演出与心理现实的呈现,《剧场人类学辞典》则着重在演员收放之间的技巧。
本书不只是一本辞典,更是一本值得所有剧场人拜读的实用手册,也是跨文化研究的重要着作。作者尤金诺.芭芭及丹麦的国际剧场人类学学院(ISTA, International School of Theatre Anthropology),历经多年研究编就此经典文本,呈现演员艰鉅而不拘一格的技艺。本书提供的概念与诠释,能拓展读者对表演肢体的知识与想像。
菊八开全彩印刷,超过650张图片,丰富的插图及原创的架构,含括西方及非西方剧场艺术,呈现表演者牵动人心的秘密技艺,是剧场人必备的工具书。
本书特色
1、 由国立台北艺术大学与作者合作翻译审稿,并经钟明德教授审订。
2、 图文并茂,呈现东西方剧场表演艺术的精随。
3、 本书呈现作者历经多年研究发展出的完整体系,至今已翻译成多国语言,深受世界各国剧场界人士所推崇。
作者简介
尤金诺.芭芭
于1964年在丹麦的奥斯陆(Oslo)创立欧丁剧场(Odin Teatret),于1966年迁到丹麦的赫斯特堡(Holstebro),成为丹麦戏剧实验场(Nordisk Teaterlaboratorium)。他导过32出戏,经常在欧洲、亚洲、北美洲和南美洲演出。1979年,他创立了国际剧场人类学学院(ISTA, International School of Theatre Anthropology),一个包括演员、舞者、音乐家和学者的流动学校,一起研究肢体图像的原则。他写了很多书和文章,包括《纸作的独木舟:剧场人类学指南》(The Paper canoe: A Guide to Theatre Anthropology, Routledge, 1994年出版)、《剧场:孤独、艺术、造反》(Theatre: Solitude, Craft, Revolt, 1999年出版)、《灰烬与钻石之地:我在波兰的学徒生涯》(Land of Ashes and Diamonds: My Apprenticeship in Poland, 1999年出版)。得过无数的国际奖项及荣誉学位。
尼可拉.沙娃里斯
是罗马大学(University Romatre)的教授,在表演艺术系教戏剧史。他在东方和欧美剧场关系上发表过许多论文,包括《东方和西方的剧场及表演》(Teatro e spettacolo fra Oriente e Occidente, 1992 年出版 )、《巴黎/亚陶/峇里岛》(Paris/Artaud/Bali, 1997 年出版 )、《 训练!》(Training!, 2004 年出版 )。自从国际剧场人类学学院成立以来,他就是固定成员之一,也是《剧场故事》(Teatro e storia)杂志的编辑。
译者简介
丁凡
美国乔治亚大学遗传系硕士。自美返台后积极投入儿童教育与文学工作,翻译书籍四十余本,目前专职翻译及口译,并进行视觉艺术及剧场的创作演出。推荐序作者 钟明德 现任国立台北艺术大学戏剧学系专任教授,着作有:从贫穷剧场到艺乘:薪传葛罗托斯基、继续前卫:寻找整体艺术和台北的当代文化、现代戏剧讲座:从写实主义到后现代主义、OM泛唱作为艺乘等专书。
前言 尤金诺.芭芭
介绍
解剖学Anatomy
学徒 Apprenticeship
平衡Balance
扩张Dilation
戏剧构成学Dramaturgy
能量Energy
等值Equivalence
欧亚剧场Eurasian Theatre
练习Exercises
脸和眼睛Face and eyes
脚Feet
手Hands
史学Historiography
蒙太奇Montage
怀旧Nostalgia
删除Omission
相反Opposition
有机性Organicity
前置表达Pre-expressivity
行为重建Restoration of behaviour
节奏Rhythm
舞台与服装设计Set and costume design
技巧Technique
文本与舞台Text and stage
训练Training
观点Views
参考书目
致谢
索引
推荐序
演员的魅力/Presence来自哪里?
东西方剧场文化交流的一个新里程碑
虽然了解的人不是很多,《剧场人类学辞典:表演者的秘艺》初版在1991 年问世,立即构成了东西方剧场文化交流、艺术探索上的一个里程碑。这本以「辞典」形式编排的表演艺术专书─因「名」正而言顺罢?─迅速地被译成了13 种语言。
这本「辞典」由英文和夹杂的许多外语,逐渐蜕变成中文的最后阶段,我有幸从头到尾将译稿和原稿仔细比对拜读了一次,内心竟然充满了能量与喜悦,因此慨然接受了「序言」这个不甚容易的任务:我将用几百个字向学界、读者介绍这本辞典的「法脉」、「密意」和「方法」!
首先,在法脉方面,葛罗托斯基的表演训练、导演手法和「剧场人类学」的跨文化探索方法,贯穿了这本书依字母排列的26 个剧场关键字。葛罗托斯基是二十世纪剧场、文化上承先启后的重要天才,因此,在他不世出的创作精神、研究成果的庇荫下,这本书很从容地凝聚了东西方表演艺术大师们的「不传之秘」,彰显了他们「表演济世」的衷心。
其次,尤金诺.芭芭在戏剧编导和剧场书写上的个人魅力不容小觑──他在这本书中的贡献特别展现在其对 “presence”(在场∕存在感∕魅力)、“pre-expressivity”(前置表达∕表达之前)、“scenic bios”(舞台生命力)、“montage”(蒙太奇)和 “dramaturgy”(演出创作∕编导)等「秘艺」的反覆推敲琢磨上头。用普通话来说,他不停地问:「演员的魅力来自哪里?」叫人兴奋的是芭芭总是能提出具体可行的答案,而且,这些方案还巧妙地透过东西方剧场艺术大师的实践来加以背书。
当然,这本专书的受益者不只是演员而已。编剧、导演、设计师、戏剧与剧场史的研究者、理论作家,乃至对文化艺术抱持着严肃关心的人,都将能自这种独特的、充满原创力的「人类学」获得意想不到的启发。最后,这本书虽然自称「辞典」,其实比较像是表演者(Performer, 葛罗托斯基坚持要大写,亦即,一个行者,行动中的人)的「教战手册」或「枕边书」:你必须去做才能了解。「知识是一种做!」这个简单的道理每一个表演者∕行者都知道︰它贯穿了《剧场人类学辞典》中「表演者的秘艺」,而且肯定每一个学徒都能因身体力行而完成。
祈愿每一位接触这本书的读者都增长了智慧、技艺和Presence!
钟明德2012.10.05
我一直对那些能够打破学科壁垒的书籍抱有极大的热情,《剧场人类学辞典》无疑就是其中翘楚。它巧妙地将人类学的严谨分析与剧场的灵动表现融为一体,创造出了一种前所未有的阅读体验。初读这本书,我可能会被其中某些陌生的术语所困扰,但随着阅读的深入,我惊喜地发现,作者用一种非常具象化、实例化的方式来解释这些概念。比如,关于“模仿”的条目,我本来以为只是简单的行为复制,但作者却深入探讨了模仿在人类学习、文化传承以及表演艺术中的复杂作用,并结合了诸如巫术仪式、儿童学习行为等人类学案例,让我看到了模仿背后隐藏的深刻的社会和心理机制。这种将抽象理论与具体实践相结合的写法,极大地降低了理解门槛,同时也增强了知识的可信度和启发性。我常常会因为一个例子而茅塞顿开,进而对整个条目产生更深刻的理解。这本书让我体会到,学术研究并非只能是枯燥的理论堆砌,也可以是充满活力的思想碰撞。它让我意识到,人类学所关注的“人”,与剧场所展现的“人”,在本质上是相通的,都围绕着身份、意义、互动和表达展开。
评分这本书的名字《剧场人类学辞典》,光听名字就觉得充满了某种学术探索的意味,又带点神秘色彩。我一直以来就对人类学和戏剧这两个领域都挺感兴趣的,但从来没想过它们之间竟然能产生如此奇妙的化学反应。拿到这本书的时候,我其实心里是有点忐忑的,一方面是被它前所未有的概念吸引,另一方面又担心它会不会过于晦涩难懂,成为一本“只能看不能懂”的学术摆设。翻开扉页,熟悉的辞书排版,但内容却是陌生的。它不是那种按部就班、按字母顺序罗列词条的传统辞典,而是以一种更加灵活、更加概念化的方式来组织。开篇的一些词条,比如“身体性”、“仪式”、“表演性”等等,虽然是人类学研究中的基础概念,但在作者的笔下,却被赋予了浓厚的戏剧张力。读着读着,我开始意识到,作者并不是简单地将人类学理论套用在戏剧表演上,而是试图通过戏剧的视角,去重新审视和理解人类学的根本问题。这种跨学科的融合,让原本可能枯燥的理论变得生动起来,也让我对“人类”和“剧场”这两个词有了全新的认识。比如,关于“面具”的条目,我以为会是关于不同文化中面具的起源和象征意义,但作者却将其与“自我呈现”、“身份构建”以及“表演中的真实与虚假”等戏剧性议题紧密结合,引发了我对日常生活中我们是否也在戴着各种“面具”的深刻思考。这种反思让我觉得这本书不仅仅是一本关于学术的工具书,更是一面镜子,映照出我们自身的存在状态。
评分这本书的阅读体验,与其说是“阅读”,不如说是“沉浸”。《剧场人类学辞典》并没有提供一个直接的叙事线索,而是像进入了一个迷宫,每个词条都是一个入口,带领你深入到另一个更广阔的领域。我常常会被一个看似无关紧要的词条所吸引,然后一头扎进去,花费数小时去理解它所关联的无数概念和理论。例如,我花了很长时间去琢磨“空间”这个词条。它并没有停留在物理空间的描述,而是将其与表演的舞台空间、观众与表演者之间的关系、以及不同文化中对空间的认知差异联系起来。作者引用了大量不同文化背景下的戏剧实践和人类学田野调查的例子,让我看到了“空间”在人类社会和剧场艺术中的多重维度。这种对基础概念的深入挖掘,让我觉得这本书的价值远不止于提供知识,更在于训练我的思维方式。它教会我如何跳出固有的框架,如何从不同的角度去观察和理解世界。我甚至觉得,这本书与其称之为“辞典”,不如称之为“思想的培养皿”,在阅读的过程中,我的思想像植物一样,在作者提供的养分中不断生长和拓展。它挑战了我许多习以为常的观念,也让我开始用一种更加批判和探索性的眼光去审视周围的一切。
评分读《剧场人类学辞典》是一次非常独特且充满惊喜的体验。我一直认为,理解人类社会需要深入了解其文化、历史和行为模式,而戏剧作为一种古老而普遍的艺术形式,无疑是观察和理解人类社会的一个绝佳窗口。这本书恰恰抓住了这一点,通过对“剧场”这一概念的广泛解读,将人类学中的诸多核心议题一一呈现。我尤其欣赏作者在处理“权力”这个概念时所展现的独到之处。它不仅仅是政治学或社会学意义上的权力,而是被延伸到了表演者与观众之间的权力关系,以及在仪式和表演中权力如何被象征性地展现、协商甚至颠覆。书中大量的案例分析,让我看到了不同社会结构下,权力是如何通过戏剧性的方式来维系或挑战的。这让我开始重新审视社会中的各种互动,思考其中是否存在着不为人知的“表演性”和“权力博弈”。这种深刻的洞察力,让我对社会运作的理解,提升到了一个新的层次。
评分这本书就像一位博学而富有创意的向导,带领我穿越人类学和戏剧交织的奇妙地带。《剧场人类学辞典》的魅力在于,它能够将那些看似遥远和抽象的学术概念,通过戏剧化的语言和丰富的案例,变得触手可及。我特别着迷于作者对“符号”的解读。它不仅仅是语言学或符号学意义上的符号,而是被赋予了更多表演性和文化性的维度。作者探讨了在不同文化仪式和戏剧表演中,身体、服装、道具等如何成为承载意义的“符号”,以及这些符号如何被观众解读和转化。这让我意识到,我们所处的社会,无时无刻不在进行着一场巨大的“符号表演”。这本书让我学会了用一种更加敏锐的目光去捕捉那些隐藏在日常生活中的“剧场化”的瞬间。例如,我开始关注人们在社交场合的言行举止,分析其中的“表演性”成分,思考他们如何通过这些“符号”来构建和维持自己的身份。这种跨学科的视角,让我的认知边界不断被拓展,也让我的生活变得更加有趣和有深度。
评分这本书《剧场人类学辞典》,与其说是一本工具书,不如说是一个思想的孵化器。它提供的不是现成的答案,而是引导你去探索问题的方法和视角。我非常喜欢作者对“身份”这一概念的探讨。在传统的社会学和人类学研究中,“身份”往往被视为一种相对固定的社会角色或群体归属,但在作者的笔下,身份变得更加流变和动态,与表演性紧密相连。作者通过分析不同文化中的仪式、庆典以及戏剧表演,展现了身份是如何被构建、协商、表达,甚至是颠覆的。这让我意识到,我们在日常生活中,也在不断地扮演着不同的“角色”,以适应不同的场合和人群。这本书促使我开始反思自己的身份认同,思考我在不同的情境下,是如何通过“表演”来塑造和展现自我的。这种自我审视,让我对自己有了更深的理解,也让我对人与人之间的关系有了更 nuanced 的认识。
评分这本书《剧场人类学辞典》就像一盒精美的巧克力,每一颗都蕴含着独特的风味和惊喜。我特别着迷于作者对“沟通”的解读,它超越了单纯的语言交流,而是将身体、情感、空间等非语言因素都纳入了沟通的范畴。作者通过分析人类学中的交流模式和戏剧中的表演技巧,展现了沟通的复杂性和多重性。他探讨了在仪式和表演中,如何通过眼神、手势、姿态以及舞台空间来传递信息,如何建立和维系人与人之间的联系。这让我意识到,我们日常的沟通,也远不止于言语本身。我开始更加关注对方的非语言信号,思考我们是如何通过身体语言来表达和理解彼此的。这本书让我对“沟通”这件事有了更深刻的认识,也让我更加注重在人际交往中的每一个细节。
评分拿起《剧场人类学辞典》,我仿佛打开了一扇通往未知世界的大门。这本书不是一次性的信息输入,而是一场持续的智力探险。我尤其喜欢作者在解释一些人类学理论时,所引入的戏剧表演的例子。比如,在阐述“叙事”的概念时,作者没有局限于传统的文学分析,而是将焦点放在了表演如何通过身体、声音和空间来构建故事,以及观众如何在观看过程中参与到叙事的生成中。这让我意识到,人类学中的许多概念,在剧场这一高度浓缩和动态的环境中,得到了更鲜活、更具冲击力的体现。我也被书中对“观众”角色的深刻洞察所吸引。作者并没有将观众视为被动接受者,而是强调观众在解读、建构意义过程中的主动性,甚至将观众的行为也纳入到“剧场”的范畴来考量。这种“全局视角”让我对“观看”这件事本身产生了全新的理解。我开始反思,在日常生活中,我们有多少时候是在扮演“观众”的角色,而我们的“观看”行为又在多大程度上影响着我们所处的世界?这本书的价值,就在于它能够不断地激发我的思考,让我从不同的维度去审视那些我们习以为常的事物。
评分《剧场人类学辞典》的阅读过程,是一次不断被挑战和启发的旅程。这本书并没有提供一个可以直接套用的模板,而是教会我去观察、去分析、去思考。我尤其喜欢作者在探讨“信仰”和“意义”这两个概念时,所展现的跨文化视角。它不仅仅是对特定宗教或意识形态的分析,而是将目光投向了人类普遍的意义追寻和对超验的渴望。作者通过对不同文化中的巫术仪式、神话叙事以及戏剧表演的深入研究,展现了人类是如何通过象征、表演和集体体验来构建和维系自己的信仰体系,以及这些信仰如何赋予生命以意义。这让我深刻地认识到,人类不仅是生物性的存在,更是意义的创造者和追寻者。这本书让我对人类精神世界的复杂性和丰富性有了更深的理解,也让我开始思考,在我的生活中,我所追求的“意义”究竟是什么。
评分《剧场人类学辞典》给我最大的感受是,它打破了我对“学术”的刻板印象。它并非是冰冷、枯燥的理论集合,而是充满了生命力、想象力和对人类存在本身的深刻关怀。我尤其被书中关于“时间”的讨论所吸引。它不仅仅是指物理上的时间流逝,而是被赋予了更多文化和表演性的维度。作者探讨了在不同文化仪式和戏剧表演中,时间是如何被感知、被组织、被体验的。例如,一些仪式会通过重复、中断、加速等方式来重塑时间的体验,而戏剧表演则可以通过闪回、插叙等手法来打破线性的时间顺序。这让我意识到,我们对时间的感知,很大程度上是受到我们所处文化和社会环境的影响,而剧场恰恰是一种可以自由操控和重塑时间体验的艺术形式。这本书让我对时间的理解,变得更加丰富和多元。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有