发表于2025-01-24
预言、意志、梦、战争
塞孟多个性转化,从狂暴到谨慎
骆少乐忽男忽女,揭开身世之谜
17世纪西班牙最重要剧作家卡尔德隆的重要剧作《人生如梦》
探讨了命运转折、身分认同、男女情爱,咏叹人生
《人生如梦》借由剧中人物,演绎了人生宛如醒时常作梦,梦里又如真。
《人生如梦》是西班牙最伟大的剧作,写波兰王子塞孟多受星象预言无妄之灾,出生后惨遭父王囚禁孤塔:与世隔绝,过着半人半兽生活。后来国王反悔,将他迷昏带进王宫,他在知悉自己身分后,把仆役丢掷窗外。儿子的蛮行吓坏国王,于是再度对他下药,关回地牢;并准备传位外甥。
百姓忿忿不平,乃举事救出王子。王子以为一切仍在梦中。后叛军战胜,但他宽恕了老王。经过此事,王子深感困惑,不知其中场景孰真孰假?
本书〈中译导读〉除分析《人生如梦》这出诗剧外,并简述西班牙16、17世纪戏剧类型和发展,读者可一窥西班牙黄金时代戏剧风格和其对后世影响。
本书根据原文,参酌西文注释本和英译本译出;稿成则以中日译本核校。三易其稿,历时五年始完成。
作者简介
卡尔德隆(Pedro Calderon de la Barca, 1600-1681)
生于西班牙马德里。大学攻读神学。1635年,《人生如梦》和《爱情,最大魅力》演出成功,受封为宫廷剧作家。两年后从军,后因健康关系退役。1650年入天主教方济会,隔年去修道。一生写了一百二十多出喜剧、七十多出宗教剧和二十多出幕间短剧。
卡尔德隆是继维加(Lope de Vega, 1562-1635)之后,17世纪西班牙最重要的剧作家,影响所及涵括17世纪中叶至19世纪初文学。剧作结构严谨,富于心理描述,尤擅长人物刻画。独白喜用诗的意象来表现,为早期喜剧所未见。及其逝后,也结束了西班牙黄金时代文学。
译注者简介
曾茂川
淡江大学西班牙语系副教授退休,现专事翻译。马德里大学文哲硕士、菲律宾大学哲学博士。早年服务于行政院新闻局,曾派驻智利、菲律宾,巴拿马(任大使馆新闻参事);后出任台北市政府新闻处处长、行政院文建会第三处处长。近年编译有《实用西班牙语汇》(三民,2003)、El socio中文注释本(2005)、《合伙人》(联经,2008,国科会经典译注计画)和《西班牙语法讲义》(商务,2011)。
中译导读
一、16世纪西班牙戏剧概述
二、17世纪西班牙戏剧概述
三、卡尔德隆:喜剧的顶峰
四、《人生如梦》相关研究
人生如梦
剧中人物表
主要人物译名对照
第一幕
第一场
第二场
第三场
第四场
第五场
第六场
第七场
第八场
第二幕
第一场
第二场
第三场
第四场
第五场
第六场
第七场
第八场
第九场
第十场
第十一场
第十二场
第十三场
第十四场
第十五场
第十六场
第十七场
第十八场
第十九场
第三幕
第一场
第二场
第三场
第四场
第五场
第六场
第七场
第八场
第九场
第十场
第十一场
第十二场
第十三场
第十四场
译后记
参考书目
英译本和演出状况
近年演出情况
西班牙大事记
人生如梦 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025
人生如梦 pdf epub mobi txt 电子书 下载