This volume covers modern and contemporary forms of humour in China’s public and private spheres, including comic films and novels, cartooning, pop songs, internet jokes, and advertising and educational humour. The second of two multidisciplinary volumes on humour in Chinese life and letters, this text also explores the relationship between the political control and popular expression of humour, such as China and Japan’s exchange of comic stereotypes. It advances the methodology of cross-cultural and psychological studies of humour and underlines the economic and personal significance of humour in modern times.
作者簡介
Jessica Milner Davis researches cross-cultural humour and comedy and Jocelyn Chey is a Visiting Professor in Chinese Studies, both at the University of Sydney.
這本《Humour in Chinese Life and Culture: Resistance and Control in Modern Times》的書名讓我一開始就充滿瞭好奇。我一直對中國文化有著濃厚的興趣,而幽默作為一個非常個人化且深刻的文化載體,其在中國現代社會中的演變和錶現形式,尤其是在“抵抗與控製”這樣一個充滿張力的框架下,無疑是一個極具吸引力的研究視角。這本書的標題暗示瞭它將深入探討幽默如何在個人和社會層麵上,成為一種既能微妙地挑戰既定秩序,又能被權力所審視和規訓的復雜現象。我設想著,作者可能通過大量的案例分析,比如從網絡上的段子、小品相聲的變遷、甚至是一些被允許或禁止的錶演藝術,來揭示這種雙重性。特彆是在“現代”這個時間維度上,我期待看到作者如何處理技術發展、社會轉型以及全球化對中國式幽默産生的影響。是否會涉及到對官方宣傳口號的反諷,或者民眾在麵對審查製度時如何巧妙地運用隱喻和諧音來錶達不滿?這些疑問都驅使著我想去翻開這本書,去瞭解那種在看似輕鬆的笑料背後,可能隱藏著的深刻社會洞察和文化肌理。我希望它能夠提供一種全新的視角,幫助我更深入地理解當代中國人如何通過幽默來感知和迴應他們所處的時代。
评分我最近拿到一本叫做《Humour in Chinese Life and Culture: Resistance and Control in Modern Times》的書,光聽名字就覺得它很“硬核”。通常我對這種學術性質的書籍多少會有些望而卻步,但“幽默”、“抵抗”、“控製”這幾個詞匯的組閤,卻意外地激發瞭我的求知欲。我一直在思考,在當代中國這樣一個快速變化的社會環境中,幽默扮演著怎樣的角色?它究竟是一種純粹的娛樂形式,還是一種暗流湧動的社會評論工具?這本書似乎就想深入探討這個問題。我猜想,作者大概會從曆史的維度齣發,追溯中國幽默的演變,然後再聚焦於近現代,分析在經曆瞭政治運動、經濟改革和信息爆炸等一係列重大變革後,幽默的形態、內容以及它所能承載的意義發生瞭哪些變化。特彆是“抵抗與控製”這個主題,聽起來就充滿瞭戲劇性。我很好奇,作者是如何界定這些“抵抗”和“控製”的,它們是公開的還是隱晦的?是通過語言的技巧,還是行為的暗示?我期待這本書能提供一些具體的例子,讓我看到那些在看似平淡無奇的日常對話、網絡梗圖,或者甚至是政治宣傳中的“被允許的幽默”背後,所蘊含的深層邏輯。這本書可能會挑戰我過去對中國社會的一些刻闆印象,讓我看到一種更加 nuanced 和動態的文化景觀。
评分在眾多關於中國文化的書籍中,《Humour in Chinese Life and Culture: Resistance and Control in Modern Times》這個書名立刻抓住瞭我的眼球。我一直認為,幽默是理解一個民族最直接也最深刻的方式之一,因為它往往觸及到人們內心深處的情感、價值觀以及對現實的反應。這本書以“抵抗與控製”為切入點,無疑為解讀中國現代幽默提供瞭一個極具挑戰性和深度的視角。我期待在這本書中看到,作者是如何將抽象的理論概念與鮮活的社會現象相結閤的。或許,書中會涉及對一些經典中國小品、相聲作品的深度剖析,分析它們在不同曆史時期如何微妙地錶達社會情緒,或者被官方用來引導輿論。又或者,它會深入到更廣泛的社會語境,比如網絡文化中的段子手現象,他們是如何在法律和道德的邊緣遊走,用文字遊戲和諧音梗來消解嚴肅,或者暗中錶達不滿。更讓我感興趣的是,作者會如何討論“控製”這個維度。是被壓製的幽默,還是被允許和鼓勵的幽默?這兩種形式又如何共同塑造著當代的中國社會景觀?我希望這本書能夠提供一種批判性的視角,幫助我理解幽默在中國現代生活中的多重功能,以及它在塑造集體意識和個人身份中所扮演的關鍵角色。
评分《Humour in Chinese Life and Culture: Resistance and Control in Modern Times》這個書名,讓我立刻聯想到瞭一種充滿張力的研究主題。我對中國文化一直抱有濃厚的興趣,而幽默,作為一種情感和觀念的載體,其在不同社會語境下的錶現形式,常常能揭示齣最根本的文化特質。尤其是在“抵抗與控製”這個框架下,我預想這本書將深入探討中國現代社會中,幽默如何被用作一種既能挑戰權威,又可能被權力所馴化的工具。我期待書中能夠提供詳實的案例,或許會分析當代中國社會中那些“打擦邊球”的網絡段子,或者是那些在特定時期被官方允許和鼓勵的“歌頌式幽默”,是如何在微妙地平衡社會期待與現實情況的。作者可能會通過對不同曆史階段的文本、錶演乃至口語化的幽默進行細緻的解讀,來揭示這種“抵抗”的演變軌跡,以及“控製”的多種形式,包括自我審查、政治審查和市場導嚮等。我希望這本書能夠展現齣一種 nuanced 的視角,避免對中國式幽默進行簡單化的解讀,而是去理解它在中國現代社會轉型過程中所扮演的復雜角色,以及它如何反映齣中國民眾在麵對外部壓力和內部變化時的智慧與策略。
评分我最近看到一本很有意思的書,書名是《Humour in Chinese Life and Culture: Resistance and Control in Modern Times》。這個書名就給我一種強烈的預感,這本書不會是那種輕鬆愉快的讀物,而是要探討一些更深層次的東西。我對中國的現代曆史和社會變遷一直很感興趣,而“幽默”作為一種極具民族特色的文化錶達方式,在其中扮演的角色,我一直覺得很值得探究。特彆是“抵抗與控製”這個關鍵詞,讓我聯想到在中國這樣的社會背景下,幽默可能不僅僅是簡單的笑料,而是可以成為一種微妙的錶達方式,用來迴應社會的不公,或者挑戰既定的規範。我很好奇,作者會如何去定義和分析這種“抵抗”。它是一種公開的嘲諷,還是更隱晦的諷刺?是通過語言的技巧,還是通過行為藝術?而“控製”又是指什麼?是來自官方的審查,還是社會輿論的壓力?我設想,這本書可能會通過大量的案例,比如從互聯網上流傳的各種段子、錶情包,到一些公共場閤的言論,甚至是官方媒體的宣傳中齣現的“幽默元素”,來揭示這種復雜的關係。我期待這本書能夠提供一個令人耳目一新的視角,讓我看到中國式幽默的另一麵,那種在笑聲背後所蘊含的智慧、勇氣以及無奈。
本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有