分崩离析

分崩离析 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

奇努瓦‧阿契贝
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

《时代》杂志评选全球100大最佳英文小说(1923-2005) 全球累积销量突破1,200万册,翻译成超过50国语言 全新重译繁体中文版,附录详尽伊博文化解说 「有这本书相伴,监狱的高墙也分崩离析了。」──南非民主之父/曼德拉 伊博族的勇士欧康阔声名远播,但他却有个不愿提起的祕密──他瞧不起自己那不负责任的父亲,为了摆脱父亲的形象,欧康阔尽一切努力,只希望族人不要认为他是和父亲一样的懦夫。然而这样的偏执却让他铸下大错,长老裁定他和他的家人必须被流放七年,以平息神明的怒气。 欧康阔遭到流放时,发现白人有意要将基督教引进到部落中,改信基督的黑人愈来愈多,白人也顺势站稳脚步,建立殖民政府。各个部落的族人面对逐渐生根的白人社会,只能选择顺从或是抵抗。 欧康阔结束流放的生活,回到伊博族部落中,发现家乡也已经有白人进驻,甚至夺取族人的土地盖起基督教教堂。欧康阔带头砸毁教堂,结果被白人拘禁起来,身上流着战士血液的欧康阔无法屈服,但是他却发现,族人面对白人宗教与文化的态度,已悄悄有了改变…… 【书名的灵感来源】 阿契贝将这本小说的书名定为《分崩离析》,是取自叶慈的诗作〈二度降临〉: 盘旋复盘旋,回旋愈扩愈广 勐隼听不见猎者的唿唤; 一切分崩离析,核心已然承受不住; 世上只奔逃着一片纯然的混乱。 以此诗句对比伊博文化的核心,在殖民文化、政权进入宗族部落后,让伊博族分崩离析,陷入纯然的混乱。 【现代非洲文学之父】 20世纪初在文学中描写的非洲都是以外来的角度叙事,尤其是以殖民者的观点来解释非洲各个部落的文化,通常都将这些部落写成野蛮、未开化的原始人,总是带有种族歧视的味道。1958年出版的《分崩离析》,阿契贝是以英文写作,首度尝试将非洲部落文化与外来殖民文化放在同等地位,以部落内的观点叙事,让读者能以同理心看待主角,了解文化冲突对双方的影响。这本小说是第一本受到世界瞩目的非洲文学,不仅在非洲引起广大回响,在欧洲及北美文坛也掀起热议,纷纷发表评论及研究。阿契贝以殖民者的语言写作,虽然引发正反两极评论,但也成功打进英美文学为大的世界文坛;同时,他的写作模式其实是仿照欧洲文学,而非传统的非洲口传文学,让非洲文学的后起之秀能有仿效、追随的目标,对现代非洲文学有相当深远的影响。 【详尽伊博文化解说】 在阿契贝逝世一年后,推出全新重译繁体中文版,译文经过阿契贝基金会审核,能忠实而完整表达出原作风采。 书后附录完整文化背景解说,包括伊博族的习俗及巫术,译者长居奈及利亚,夫婿更是伊博族人,与作者阿契贝为同族,帮助解释小说中提到的伊博族文化,也多方询问专家学者,以求正确,能帮助读者理解小说情节,补足过去的译本无法完整呈现文化背景的缺憾。 名人推荐 台湾师范大学英语系副教授 邱大环 美国罗格斯大学(Rutgers)英美文学博士/胡培菱 交通大学社会文化研究所教授 陈光兴 国立政治大学台湾文学研究所讲座教授 陈芳明 ──感动推荐 「阿契贝拥有亮眼的天赋,他的文笔热情奔放、毫无保留,有如魔法一般。」──南非作家、诺贝尔文学奖得主/娜丁‧葛蒂玛(Nadine Gordimer) 「这本书应当是非洲最受喜爱的小说……对全球众多读者来说,阿契贝为非洲文学打开了一扇神奇之窗。」──美国笔会主席/奇瓦米‧安东尼‧阿皮亚(Kwame Anthony Appiah) 「本书确实是一本经典之作,有助于我们研究跨文化冲突所造成的误解,以及对其他人类的影响;一个好斗的文化或文明,只因自身的傲慢及种族中心主义,便恣意侵略另一个文化、另一个文明,冲突必然会发生。」──非洲文学评论权威/厄尼斯特‧伊曼尤努(Ernest N. Emenyonu) 「这是一个令人揪心的人性故事,书中表达的诉求能打动每一个文化。」──两度曼布克文学奖得主、《狼厅》作者/希拉蕊‧曼特尔(Hilary Mantel) 「阿契贝是一位有魔力的作家,也能名列二十世纪最伟大的作家。」──加拿大作家/玛格丽特‧爱特伍(Margaret Atwood) 「每一位读者都能在书中描写的奈及利亚道路上,遇见自己的兄弟、姊妹、父母、朋友,以及他们自己。」──美国诗人/玛雅‧安杰卢(Maya Angelou) 「阿契贝的作品具有一股雄厚的能量,能为每一代读者拓展世界观,深刻记录下人类生存的状态。」──美国人类学家/麦可‧杜瑞斯(Michael Dorris) 「阿契贝的文学成就完全改变了我们看待及理解世界的方式。」──美国文学评论家/伊莲‧萧瓦特(Elaine Showalter) 「我们从阿契贝的作品中,学习到关于人性的教训,这是无法磨灭的记忆。」──奈及利亚现任总统/古德勒克‧乔纳森(Goodluck Jonathan) 「每一页都能触发鲜活的想像……这本小说能够从内部渗透部落文化,成功以杰出的文笔表达。」──《时代》杂志文学评论 「全世界的作家都在寻求新的语汇和文学形式,希望能描写全新的现实情况与社会,阿契贝为他们指明了方向。」──曼布克国际文学奖赞词 「阿契贝缔造了西非文学的传统。」──德国书业和平奖赞词

著者信息

作者简介

奇努瓦‧阿契贝 Chinua Achebe


  ──现代非洲文学之父

  1930年出生于奈及利亚,父母皆信仰新教,阿契贝从小接受英语教育,在学校表现出色,也读到许多欧洲文学作品,而大学时接触到世界宗教及非洲传统文化,他发现欧洲文学中描写到非洲的部份多有偏颇,充满歧视,因此开始尝试写作。他投了几次稿到校刊后,隔年就成为校刊的编辑。

  阿契贝大学毕业后先是进入奈及利亚无线广播任职,替新闻广播撰稿,同时也继续写作。1958年终于顺利出版第一本小说《分崩离析》,随即受到瞩目,这本书不但改变了阿契贝的人生,也改变了非洲文学的样貌。

  阿契贝的作品产量丰富,除了小说之外,他也经常在期刊上发表评论,还为了儿童教育写过童书,同时,他的诗作也十分受到推崇,美国艺术暨文学学会于1982年颁发英联邦诗歌奖给他,美国艺术暨科学学会也推举他为荣誉外籍会员。

  2005年的外交政策杂志评选全球100名公共知识份子,阿契贝名列其中;2007年他获颁曼布克国际文学奖,颁奖词中盛赞他为「现代非洲文学之父」;2010年获得美国奖金最丰厚的艺术奖项──「吉许姊妹艺术奖」;曾获德国图书业颁发和平奖;另外,他也得到奈及利亚国家功勋奖章,这是奈及利亚国内的最高荣誉。

  阿契贝的文学作品中多数以殖民文化与传统文化的冲突为题,并希望透过自己的文笔,导正奈及利亚年轻一代对早期殖民教育中的错误观念,不论对世界文坛或是奈及利亚独立建国后的发展都有深远影响。

  阿契贝于2013年病逝于美国麻州。

译者简介:

黄女玲


  民国五十八年生长于台湾云林县莿桐乡;民国八十三年辅大英美文学研究所毕业;毕业后留于辅大任兼职英文讲师,翻译理论与实践为重点教学科目之一。民国100年随夫婿移居奈及利亚。

  在奈及利亚伊博族(Ibo)人中间生活,使其得以因地利人和之便,解读举世着名伊博族小说作家奇努瓦‧阿契贝之名着《分崩离析》中的神祕文化图腾,是以决心以更全面的认知以及文化比较的方式来翻译此作,以补充并纠正之前译本的不足及误解。

图书目录

图书序言

第一章

欧康阔的名声不仅在乌默非亚宗族的九个部落很响亮,就连更远的部族也有人知道他。他如此闻名,纯靠个人的成就。早在他十八岁那年,他就因为把怪猫阿马林兹掷个四脚朝天,而为他的村落赢得无比的荣誉。阿马林兹是个很优秀的摔跤手;七年来他从乌默非亚村打到木百诺村,从未遇过敌手,他的背也从未摔落地,因此人称﹁怪猫﹂。欧康阔所打败的,就是这么个摔跤健将。传说中他们的先祖与妖魔交战了七天七夜之后,才得以成功创建他们的部落,老一辈的人都认为,欧康阔与阿马林兹那次交手是部落建立之后最勐烈的一次。

鼓声咚咚响、笛子高声唱,观战的民众屏气凝神、目不转睛。阿马林兹是个诡计多端的战将,但欧康阔则如水中鱼般滑熘。两个人臂上、背上、腿上每条神经和肌肉都凸了出来,人还能听到他们把筋拉到极点的响声。结果就是,欧康阔把怪猫摔倒在地。

那已经是二十多年前的事了。他的名声打从那时起,便有如哈麦丹季节.的林中野火般蔓延。他人高马大、浓密的眉毛加上宽广的鼻樑,看起来总是一副苛刻严厉的样子。他唿吸深重有声,有人说,他睡觉时,连他的妻儿在外屋.都可以听到他的唿吸声。他走起路来,脚跟几乎不着地,好像后跟装了弹簧,也彷彿随时要袭击人似的;他也确实常常袭击别人。他讲话有点结巴,每当他发起脾气,无法把话很快说出来时,便会对人使出拳头。对于没有成就的人,他很没有耐性,因此他对他的父亲很没有耐性。

乌诺卡──这就是他父亲的名字──已经于十年前过世。乌诺卡生性懒惰、缺乏远见,永远无法考虑明日的需要。若他赚了一点钱──但这种情况很少发生,便会立刻买几壶葫芦果壳装的棕榈酒,招唤左邻右舍的友伴过来饮酒作乐一番。他总是说,每当看到死人的嘴巴,便觉得若人生前没能把一生该吃的都吃尽,实在是愚蠢至极。可以想像乌诺卡自然是债台高筑,左邻右舍每个当家的都是他的债权人;有的只借给他几个贝币,但也有人借给他很可观的数目。

图书试读

None

用户评价

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有