宽容(1925年英文原译版)

宽容(1925年英文原译版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Hendrik Willem van Loon
图书标签:
  • 宽容
  • 宗教
  • 哲学
  • 伦理
  • 社会
  • 文化
  • 历史
  • 1920s
  • 英文原版
  • 人文社科
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

史上最畅销的通俗历史作家
为杀伐征戮的世界
写下永不过时的思想经典

  「人们往往因自己的信仰而憎恨其他人,而不是去爱其他人」──
  小至对性别家庭定义的分歧,大至为宗教派别揭竿而起的战役,
  与其理解、尊重异于旧世界的新观念,
  选择武断、保守和固执是更为安全而轻松的道路

  《宽容》初版于1925年,是畅销通俗历史作家房龙的经典代表作之一。他生动地描绘了在西方文化最显着的脉络——基督教文化的发展中,人类是怎样不断与「不宽容」斗争。从仁爱出发的理念,如何在普及宣扬理念的过程中,为求巩固宣道团体而形成组织;而组织既成,从此人们开始划分你我、排除异己。

  这不只是一部讲述宗教历史的专着,更是一部阐释宽容与不宽容的思想解放作品。本书中以生动睿智的语言讲述了漫长的人类思想发展史,以历史上的重大事件和重要人物为依据,以社会和人是否宽容为标尺,用轻松的方式来揭示真理,主张宽容与和平,倡导思想解放,是关于宽容和自由思想的经典之作。

  ★「宽容」一词,来源于拉丁字 tolerare,意为「容许别人有行动和判断的自由,对不同于自己或传统观点的见解的耐心公正的容忍。」
《宽容》(1925年英文原译版) 以外的图书推荐 本书旨在为您呈现一系列在主题、时代背景或文学价值上与您提及的经典作品有所区别,但同样具有深刻思想内涵和独特艺术魅力的书籍。我们力求提供一个广阔的阅读视野,涵盖历史的演进、人性的探索、哲学的思辨,以及不同文化背景下的社会图景。 以下推荐的图书,均不包含《宽容》(1925年英文原译版) 的任何文本或直接相关主题阐述,而是从其他维度拓展您的阅读体验: --- 一、 历史与社会变迁的宏大叙事 1. 《大转型:我们时代的政治与经济起源》 (The Great Transformation) – 卡尔·波兰尼 (Karl Polanyi) 这本书是经济社会学领域的里程碑式著作,与侧重于个人道德或特定社会议题的探讨不同,波兰尼的焦点在于19世纪欧洲社会结构如何被“脱嵌”的市场经济所颠覆。 核心内容: 波兰尼深入剖析了“自我调节市场”这一概念的兴起及其对传统社会结构的破坏性影响。他认为,土地、劳动力和货币并非天然的商品,而是被强行商品化的产物,这种人为的建构引发了剧烈的社会动荡和反抗运动(如宪章运动)。 独特视角: 该书强调了社会保护性干预的必要性,即社会为了自我存续而对不受约束的市场力量进行反制。其历史视野跨越了工业革命的早期,直至两次世界大战之间的时期,为理解现代政治经济体制的根基提供了深刻的理论框架。 与原书区别: 本书完全聚焦于宏观的经济史和社会理论,其讨论的“宽容”维度更多体现在对社会体系容错性和自我保护机制的分析,而非个体间的道德或宗教宽容。 2. 《罗马帝国衰亡史》 (The History of the Decline and Fall of the Roman Empire) – 爱德华·吉本 (Edward Gibbon) 这部史诗般的巨著,以其严谨的史学方法和古典的散文风格,记录了罗马帝国从图拉真皇帝统治下的鼎盛时期,直至君士坦丁堡陷落的漫长过程。 核心内容: 吉本对政治腐败、军事衰退、蛮族入侵以及基督教的兴起对帝国结构的影响进行了细致入微的考察。他不仅关注了军事和政治事件,更深入探讨了法律、风俗、宗教和知识分子生活状态的变化。 艺术价值: 尽管其对基督教作用的某些论断在后世学界受到修正,但吉本无与伦比的叙事能力和对历史细节的把握,使其成为西方史学文学的典范。 与原书区别: 本书是纯粹的历史编纂学巨著,时间跨度达千年,主要关注帝国级别的兴衰法则和权力结构,与探讨特定时代道德观念的文本主题截然不同。 --- 二、 哲学思辨与存在主义探索 3. 《纯粹理性批判》 (Critique of Pure Reason) – 伊曼努尔·康德 (Immanuel Kant) 康德的这部巨著是西方哲学史上划时代的里程碑,它旨在界定人类认识能力的范围和界限,开启了德国古典哲学的时代。 核心内容: 康德试图调和经验主义(经验来自感官)与理性主义(先验知识存在)的对立。他引入了“先验演绎”和“现象与物自体”的概念,探讨我们如何认知世界,以及在经验之外,哪些知识是可能和必然的。 思想深度: 这本书是关于知识论的终极探问,它确立了主体在认识过程中的能动性,并为后来的伦理学(如实践理性批判)奠定了基础。 与原书区别: 《纯粹理性批判》是一部高度抽象和系统的形而上学著作,其语言晦涩严谨,完全专注于认知论和本体论的建构,与社会伦理主题无直接关联。 4. 《西西弗神话》 (The Myth of Sisyphus) – 阿尔贝·加缪 (Albert Camus) 加缪在这部哲学随笔中,提出了“荒谬”的概念,这是对现代人面对一个沉默、无意义宇宙时的体验的深刻反思。 核心内容: 加缪以希腊神话中永恒推石上山的西西弗斯为例,探讨人类面对生命无意义的终极困境。他拒绝了宗教或哲学上的“逃避主义”,主张拥抱荒谬,并在反抗和清醒的意识中找到自由和价值。 关键论点: 他认为,一旦我们承认了荒谬,并坚持清醒地体验生活,那么生活本身就变得有价值。这种“反抗”成为存在的最高形式。 与原书区别: 虽然都涉及人性,但加缪的关注点是“存在的荒谬性”和个体对这种荒谬的“反抗姿态”,这与探讨社会和解、接纳差异的宽容主题属于两个截然不同的哲学领域。 --- 三、 文学与叙事的革新 5. 《尤利西斯》 (Ulysses) – 詹姆斯·乔伊斯 (James Joyce) 这部20世纪最伟大的小说之一,以其革命性的意识流技巧,详尽地描绘了1904年6月16日都柏林一天内主人公利奥波德·布鲁姆的内心世界。 核心内容: 小说结构模仿荷马史诗《奥德赛》,但内容却充满了对日常琐事的细致描摹、语言的文字游戏、以及对爱尔兰社会、政治和教会的讽刺。它展现了人类意识的复杂性、潜意识的流动以及语言的无限可能性。 写作手法: 乔伊斯运用了旁白、梦境、内心独白、各种文学体裁的模仿等手法,极大地拓宽了小说的表现边界。 与原书区别: 《尤利西斯》的核心魅力在于其形式上的创新和对日常经验的极端细化,它探索的是语言、性和个体心灵的深渊,而非处理一个明确的社会伦理或道德命题。 6. 《百年孤独》 (Cien años de soledad) – 加西亚·马尔克斯 (Gabriel García Márquez) 这部魔幻现实主义的代表作,讲述了布恩迪亚家族七代人在虚构的马孔多镇的兴衰史,展现了拉丁美洲的历史与神话的交织。 核心内容: 小说混合了奇幻的事件(如升天、预言)与真实的历史背景(如香蕉种植园的屠杀、内战),探讨了孤独、宿命、记忆与遗忘的主题。家族成员不断重复着相似的命运,象征着历史的循环往复。 文学地位: 它以充满诗意的语言构建了一个完整而自洽的世界观,深刻地影响了当代小说创作。 与原书区别: 《百年孤独》关注的是家族的宿命、历史的必然性以及个体在宏大时间背景下的无力感,其基调是神话化的、循环的悲剧,与侧重于特定历史时期人际关系调和的作品有本质区别。 --- 四、 社会心理学与群体行为分析 7. 《乌合之众:大众心理研究》 (Psychologie des Foules) – 古斯塔夫·勒庞 (Gustave Le Bon) 勒庞的这部作品是社会心理学领域对群体行为最早、也最具影响力的研究之一。 核心内容: 勒庞详细分析了个体一旦融入群体后,其智力水平和理性思维会如何下降,取而代之的是情绪化、易受暗示和易冲动的“群体心理”。他探讨了领袖的煽动技巧、信念的传染性以及群体对逻辑的抗拒。 应用价值: 该书极大地影响了后来的政治宣传和大众传媒理论,深入揭示了社会运动、政治革命背后的非理性驱动力。 与原书区别: 本书的视角是冷峻的、分析性的,旨在揭示群体中的非理性机制,而不是提倡在个体层面上实践某种美德或共存之道。 --- 总结 以上所列七本书籍,涵盖了经济史论、古典史学、先验哲学、存在主义、现代小说技法、魔幻现实主义以及社会心理学等多个维度。它们均致力于探索人类社会、知识、存在或群体行为的根本问题,但其核心议题、论证方法和艺术表达方式,都与您提及的《宽容》(1925年英文原译版) 构成了清晰的阅读分野。希望这些推荐能为您带来充实而多样的阅读体验。

著者信息

作者简介

亨德里克・威廉・房龙(Hendrik Willem van Loon, 1882―1944)


  荷南美国作家和历史学家。1911年获德国慕尼黑大学博土学位,毕业后曾先后从事多种职业,但在写作方面取得了最令人瞩目的成就。代表作包括《荷兰共和国衰亡史》、 《人类的故事》、 《房龙地理》、《发明的故事》、 《宽容》等二十余部,均有相当大的影响,饮誉世界。其作品先后在荷兰、德国、法国、瑞典、日本、中国等二十多个国家翻译出版。

译者简介

吴奕俊


  毕业于英国华威大学,现任教于暨南大学外国语学院,中国翻译协会会员。
  曾出版《习惯的力量》《大国与将军》《惠特妮•休斯顿传》等译着。

陈丽丽

  毕业于华南师范大学,现任教于广州航海学院外国语学院。
  曾出版《穷忙》《预言家丘吉尔传》和《欲惑》等译着。

图书目录

序/
第一章 / 无知的暴虐
第二章 / 希腊人
第三章 / 禁锢的开始
第四章 / 诸神之黄昏
第五章 / 禁锢
第六章 / 生活的纯洁
第七章 / 宗教法庭
第八章 / 求知的人
第九章 / 向书籍开战
第十章 / 关于一般历史书,尤其是本书
第十一章 / 文艺复兴
第十二章 / 宗教改革
第十三章 / 伊拉斯谟
第十四章 / 拉伯雷
第十五章 / 换掉旧招牌的新招牌
第十六章 / 再洗礼派教徒
第十七章 / 索齐尼一家
第十八章 / 蒙田
第十九章 / 阿米尼乌斯
第二十章 / 布鲁诺
第二十一章 / 斯宾诺莎
第二十二章 / 新天国
第二十三章 / 太阳王
第二十四章 / 腓特烈大帝
第二十五章 / 伏尔泰
第二十六章 / 百科全书
第二十七章 / 革命的不宽容
第二十八章 / 莱辛
第二十九章 / 汤玛斯‧潘恩
第三十章 / 过去一百年

图书序言

序                                                                                                 

  在宁静祥和的「无知山谷」中,人类幸福地生活着。

  「永恆山脉」向东西南北蜿蜒绵亘。

  一条知识的小溪缓缓地流过深邃破败的溪谷。

  它源自昔日的群山。

  它消失于未来的沼泽。

  这条小溪并不像大江大河一样波涛滚滚,但对于需求浅薄的村民
  来说已经绰绰有余。

  晚上,村民们餵毕家畜,灌满了水桶,便满意地坐下来享受生活。

  守旧的老人们被搀扶出阴凉的角落,他们在那儿度过了整个白天,对着古书里神秘莫测的内容沉思冥想。

  他们向儿孙们说着奇怪的话,可是孩子们的心思却都放在从远方带来的漂亮卵石上面。

  这些话往往含煳不清。

  不过,它们是一千年前由一个被遗忘的民族写下的,因此很神圣。

  因为在「无知山谷」里,古老的东西总是备受尊敬,敢否认祖先智慧的人会被所有的正人君子冷落。所以,大家都和睦相处。

  但恐惧总是伴随着人们。他们要是得不到园中果实中应得的那份,该怎么办呢?

  深夜,在小镇的狭窄街巷里,人们轻声讲述着关于那些敢于提问的男男女女情节模煳的故事。

  后来他们走了,再也没有人见过他们。

  另一些人曾试图攀上挡住太阳的高耸石墙。

  但他们的累累白骨却留在了石崖脚下。

  年复一年。

  在宁静祥和的「无知山谷」中,人们幸福地生活着。

  — ※ —

  黑暗中爬出来一个人。

  他双手的指甲已经磨破。

  他的脚上缠满了破布,长途跋涉时流出的鲜血已将布浸泡成了红色。

  他跌跌撞撞地敲了最近一间小屋的门。

  然后他昏了过去。借着颤动的烛光,他被抬上一张小床。

  到了第二天早晨,全村都已经知道「他回来了」。

  邻居们站在周围,摇着头。他们一直都知道一定会有这样的结局。

  对于敢于离开山脚的人而言,失败与屈服在等待着他们。

  在村子的一角,守旧老人们摇着头,悄悄地说着恶言恶语。

  他们并不是天性残忍,但律法就是律法。这个人违背了守旧老人们的意愿,他犯了大错。

  他的伤一好,就必须接受审判。

  守旧老人们想宽大处理他。

  他们想起了他母亲那双奇异而闪亮的眸子,也回忆起他父亲三十年前在沙漠里失踪的悲剧。

  不过,律法就是律法,必须遵守。守旧老人们会执行到底。

  — ※ —

  他们把流浪者抬到集市,人们都毕恭毕敬,安静地站在周围。

  流浪者由于饥渴,身体还很虚弱,守旧的老人们要求他坐下。

  他拒绝了。

  他们命令他闭嘴。

  但他偏要说。

  他背对着老人们,目光搜寻着不久以前还和他同道的人。

  「听我说……」他恳求道,「听我说,大家都高兴起来!我从群山的那边回来,我的双脚踏上了新鲜的泥土,我的双手接触到了其他的民族,我的双眼看到了各种奇景。」

  「小时候,父亲的花园就是我的整个世界。」

  「早在创世之初,花园东西南北四个方向的边界就已确定。」

  「当我问那边藏着什么,大家都在不停地摇头,要我噤声。可我偏要问,他们便把我带到岩石上,让我看那些敢于蔑视上帝的人留下的森森白骨。」

  「我喊着『撒谎!上帝喜欢勇敢的人!』这时守旧老人们走过来,对我读起圣书中的内容,他们解释说律法已经决定了天堂与人间中万物的命运。山谷是我们的,由我们掌管。野兽、花朵、果实和鱼群都属于我们,都听从我们的命令。但群山是上帝的,我们永远都不应该去探寻群山那边的事物,直到世界末日。」

  「所以他们撒了谎,他们在欺骗。他们对我撒谎,就像对你们撒谎一样。」

  「那边的山中有牧场,草地同样肥沃,男男女女和我们一样有血有肉,城市都经过了千年的精心雕琢,宏伟壮丽。」

  「我已经找到了一条路,能通往更美好的家园。我已经看到了幸福生活的曙光。跟我来,我会带领你们去那边。因为上帝不仅爱这里,他爱所有的地方。」

  — ※ —

  他停住了,人群里发出一声恐怖的喊叫。

  「亵渎!」守旧的老人们叫喊着:「这是在亵渎神灵!这是罪行!给他应有的惩罚吧!他已经丧失了理智,竟然敢嘲笑一千年前定下的律法。他死有余辜!」

  他们举起了沉重的石块。

  他们杀死了这个人。

  他的尸体被扔到了山崖脚下。杀一儆百,他们以此告诫所有质疑

  祖先智慧的人。

  — ※ —

  没过多久,一场大旱爆发。知识的小溪干涸,牲畜因为干渴死去,
  庄稼在田野里枯萎,「无知山谷」里饥荒肆虐。

  不过,守旧老人们并没有灰心。他们预言说这一切最后都会转危
  为安,因为那些最神圣的篇章里就是这样写的。

  另外,他们自己只要一点食物就足够了。他们已经很老了。

  — ※ —

  凛冬降临。

  村庄里变得人烟稀少。

  超过半数的人因为缺衣少食已经死去。

  活着的人的唯一希望在群山那边。

  但是律法却说,「不行!」

  必须遵守律法。

  — ※ —

  一天夜里,叛乱爆发。

  绝望将勇气赋予了那些因为恐惧而沉默的人。

  守旧老人们无力地反对着。

  他们被推到一旁,继续抱怨。他们诅咒子孙们忘恩负义。不过,当最后一辆马车驶出村子时,他们叫住车夫,强迫他把他们也带走。

  向未知世界的逃亡开始了。

  — ※ —

  那个流浪者归乡已经是很多年以前的事情了,要找到他开辟的道路并非易事。

  成千上万人死于饥渴后,人们才找到第一座用石子堆起的路标。

  之后的旅程轻松了一点。

  那个细心的先驱者已经在丛林和无边无际的乱石荒野中掘出了一条清晰的路。

  这条路一步一步把人们引向新世界的绿色牧场。

  人们面面相觑,无言以对。

  「他到底是对了!」他们说:「他对了,守旧的老人们错了……」

  「他说了实话,守旧的老人们撒了谎……」

  「他的尸骨还在山崖下腐烂,但守旧的老人们却坐在我们的车子里,
  吟唱着那些老掉牙的诗……」

  「他救了我们,而我们杀了他……」

  「我们对这件事很内疚。如果当时我们知道的话,当然就……」

  然后,他们解下了马匹和牛群的套具,把奶牛和山羊赶进牧场。他们给自己建起房屋,规划好自己的土地。从此之后的很长一段时间里,他们又过起了幸福的生活。

  — ※ —

  几年后,人们建起了一座新大厦作为智慧老人的住处,并尝试将勇敢先驱者的遗骨埋在其中。

  庄严肃穆的队伍回到如今荒无人烟的山谷。但当人们到达先驱者的遗骨所在地时,遗骨却不知所踪。

  饥饿的豺狼早已把尸首拖入了自己的洞穴。

  于是,人们在先驱者足迹的尽头(现在那儿已成了一条大道)放了一块小石头,石头上刻着先驱者的名字——一个最先向未知世界的黑暗恐怖发起挑战的人的名字。是他引导人民走进了新的自由。石头上还写明了它是由感激不尽的后人所立。

  — ※ —

  这类事情过去有,现在有,但我们希望将来不再重演。

图书试读

用户评价

评分

初次接觸到《寬容(1925年英文原譯版)》這個書名,我的腦海中立刻浮現出一個畫面:一位身著旗袍、優雅端坐在窗邊的女性,手捧著一本厚實的書籍,陽光灑落在她專注的臉龐上。1925年的中國,正值一個風起雲湧的時代,而一本探討「寬容」的英文原譯本,在此刻被引進,想必承載著超越國界的普世價值。我不禁聯想,這本書的譯者,在那個動盪不安的年代,是如何擷取並傳遞「寬容」的核心精神的?他/她是否也像書中某個角色一樣,在字裡行間默默地承受著時代的洪流,卻依然堅守著一份理想?這本書,對我而言,不僅僅是一本經典的文獻,更是一段歷史的回聲,一段關於人類精神探索的長河。我期待著,透過這本書,能夠窺見那個時代知識分子的思考軌跡,感受他們對人性、對社會的深刻洞察。在閱讀的過程中,我會試圖代入當時的歷史情境,去理解「寬容」在那個特定時期所扮演的角色,以及它所激發的深遠影響。這是一次跨越時空的對話,也是一次對生命智慧的追尋,我深信,這本書將會帶給我豐富的想像與無窮的啟發。

评分

光是看到《寬容(1925年英文原譯版)》這書名,就讓我的思緒如潮水般湧動。1925年,那是一個怎樣的年代?我想像著,在那個充滿著歷史變革的背景下,一本探討「寬容」的英文書被翻譯出來,想必承載著極其重要的時代意義。這本書,對我而言,不只是一本簡單的書,更像是一面鏡子,讓我得以窺見那個時代的價值觀念,以及人們對於「寬容」這一概念的理解。我迫不及待地想知道,在那個特定的歷史節點,作者是如何闡述「寬容」的,它又如何影響著當時的社會氛圍。這本書,在我心中,已經化為了一種象徵,一種跨越時空的思想傳承。我期待著,透過閱讀,能夠與作者進行一場深刻的對話,領略那份來自過去的智慧,並將其融入到我對當代社會的理解和反思之中。這是一次對歷史的追溯,更是一次對人性的探尋,我相信這本書將會帶給我意想不到的啟發。

评分

《寬容(1925年英文原譯版)》這書名,像一股清泉,在我心中激起層層漣漪。1925年,一個充滿歷史厚重的年份,一個承載著變革與希望的年代。那時候的譯本,想必保留了最原始的、未經修飾的語言魅力和思想光輝。這本書,對我來說,不僅是一本讀物,更像是一份來自過去的饋贈,一份關於如何在這個複雜世界中安頓心靈的指引。我會想像著,在那個時代,人們是如何理解「寬容」的,它又是如何影響著他們的價值觀念和行為準則。這本書,讓我感覺像在與一位智者進行一場跨越時空的對話,即使我還未曾翻開它的內頁,但它的名字已經在我腦海中勾勒出一個充滿智慧與深度的輪廓。我期待著,在閱讀的過程中,能夠感受到那份來自過去的、純粹而深刻的思想力量,並將其轉化為自己理解世界、對待他人的寶貴智慧。這是一份對歷史的致敬,也是對心靈的探索。

评分

這本《寬容(1925年英文原譯版)》的書名,光是看到就讓我心裡湧現一股莫名的崇敬感。1925年,那是一個怎樣的時代?第一次世界大戰的硝煙似乎還未完全散去,世界正經歷著劇烈的變動與反思。那個年代的譯本,想必承載著更為純粹的、未被現代浮躁稀釋的語氣與思考。我對它有著無限的想像,想像著書頁泛黃的觸感,想像著翻譯者在字裡行間所下的功夫,那必然是一種對原著精神的極致追求。我甚至開始好奇,在那個資訊不若今日發達的年代,一本探討「寬容」的書,是如何傳播開來的?它又觸動了多少當時人們的心靈?這本書,在我眼中,已然不僅是一本書,更像是一扇通往過去的時光膠囊,等待著我去細細品味其中的歷史厚度與思想深度。我不預設它具體的內容,但我堅信,任何時代,對於「寬容」的探討,都具有無可替代的價值。尤其是在這個快速變遷、意見紛雜的現代社會,重溫一份來自百年之前的、關於寬容的深刻洞見,或許能為我們帶來一份意想不到的啟迪,讓我們得以在嘈雜的世界裡,尋回一份內心的平靜與澄明。這本書,在我心中,已經是一份珍貴的文化遺產。

评分

這本《寬容(1925年英文原譯版)》,光是聽名字,就讓人有一種莫名的期待。1925年,那是個怎樣的年代?我想像著,在那樣一個充滿變革與動盪的時期,一本關於「寬容」的英文書被翻譯成中文,其意義必定非比尋常。它可能承載著當時知識分子對於社會和人性的反思,也可能是一種對西方思想的吸收與轉化。這本書,在我心目中,已經不再僅僅是書本上的文字,而是一扇通往過去的窗口,讓我能夠窺見那個時代人們的精神世界。我對它充滿了好奇,好奇它的譯者是如何在有限的資源下,將原著的精髓準確地傳達給中文讀者,又好奇它在當時的社會引起了怎樣的反響。這本書,在我看來,更像是一種跨越時空的對話,是現代讀者與過去思想家之間的交流。我期待著,在這本書的字裡行間,能夠找到關於「寬容」更深層次的理解,並將這份理解帶入到當今的生活中。我相信,即使是百年之前關於「寬容」的探討,也能在現代社會激發出新的思考和啟示。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有