字裏藏醫:92個漢字教你中醫養生祕訣【十週年暢銷精裝版】

字裏藏醫:92個漢字教你中醫養生祕訣【十週年暢銷精裝版】 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 中醫養生
  • 漢字文化
  • 健康生活
  • 傳統文化
  • 養生保健
  • 傢庭醫學
  • 文化科普
  • 圖文並茂
  • 暢銷書籍
  • 中醫入門
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

獲中國時報開捲年度好書奬
中國中醫文化傳播第一人
連續七年高踞卓越網中醫類榜首

  想減重卻老是失敗?
  先釐清自己是「肥」還是「胖」,自然事半功倍!
  一感冒就總是咳個不停、甚至久咳不癒?
  先搞清楚是「咳」還是「嗽」的問題,纔能真正對癥下藥!

  作者提齣,咳是「肺氣不清」,嗽是「脾濕痰動」,也就是說,咳屬呼吸係統的問題,嗽則屬消化係統的問題。兩者雖有密切關聯,但診斷時還是要明確區分,纔能針對病竈調理。

  自小在父母的引導下,作者遍讀中醫典籍與各類藏書,遂在中醫與國學涵養上有瞭十分深刻的纍積,因此體會齣若要研究中醫、發皇古意,就必須先從最根本的漢字入手。全書以「字」為綫索,旁徵博引,透過字義的解釋,說明實際的中醫養生之道,行文深入淺齣,輕鬆易讀,絕對能讓你大長見識。不論是想要藉由中醫調理養生或是欲瞭解漢字文字學的讀者,都是不可多得的一本絕妙好書!

名人推薦

  硃樺(知名中醫師)、徐富昌(颱大中文係教授、中國文字學會理事)、張曉彤(北京崔月犁傳統醫學研究中心主任)、辜振豐(作傢)、龍緻賢(前北京中醫藥大學校長)__誠摯推薦

  賴貴三(颱灣師範大學國文係教授)__漢字學專業審訂

讀者分享

  買瞭黃帝內經好久,沒辦法讀進去。經同事介紹,在網上看瞭徐文兵大夫講的黃帝內經,纔知道裏麵的智慧,就很佩服他。所以在卓越上搜他的書,發現瞭這本。拿來一看,裏麵蘊藏瞭好多知識,同時對照黃帝內經看,真是感觸良多!推薦!──牛牛

  該書深入淺齣的從中醫及現代生活中常見的一些漢字入手,引經據典,講解漢字並講解中國的思想及其養生之道。該書也同時透露齣道傢的世界觀、人生觀。值得推薦。──劉兮

  真正看到內容時,發現真是不錯,作者以「字」為綫索,依據中醫傳統經典的思想,以通俗的語言介紹瞭許多實際的中醫、養生知識,令人大長見識……這不是一本學術性的著作,而是非常大眾化的通俗讀物。比之《思考中醫》、《走近中醫》這種專業性的書,此書風格相似,但內容是實用、大眾化的。──sammy3m
 
書名:《經絡探源:人體氣血運行的古老智慧》 內容簡介 本書是一部深入探究人體經絡係統,揭示其與傳統中醫學理論精妙結閤的學術著作。它並非關注具體的漢字與養生方法的對應關係,而是將焦點完全置於經絡這一核心概念之上,旨在為讀者構建一個全麵、係統且具有深度的方法論框架,理解人體氣血運行的內在規律。 第一部分:經絡的起源與理論基石 本部分首先追溯瞭經絡學說的曆史源流,從上古的砭石實踐,到《黃帝內經》中關於十二正經、奇經八脈的係統論述,詳盡剖析瞭古人在缺乏現代解剖學知識的背景下,如何通過長期的臨床觀察和哲學思辨,構建齣這套復雜的生命信息網絡。 我們將深入探討“經”與“絡”的本質區彆與聯係。“經”作為主乾通道,其循行路徑、所屬髒腑、主治病癥被細緻描繪,配以高精度手繪圖譜,幫助讀者清晰辨識每一條正經的走嚮。而“絡”則被視為分支與網絡,強調其在個體化、細微調理中的作用。 重點章節將分析“氣”與“血”在經絡中的流動機製。氣為陽,主推動與溫煦;血為陰,主濡養與充實。兩者如何相互依存、相互製約,通過經絡網絡實現全身的動態平衡,是本部分理論核心。我們引入瞭“營氣”與“衛氣”的概念,闡釋其在體錶與體內的晝夜消長規律,以及這種規律如何影響人體的防禦和修復能力。 第二部分:十二經脈的係統解析 本部分是對十二正經的深度解剖,每一條經脈都單獨成章,進行詳盡的剖析,內容遠超簡單的循行圖示。 手太陰肺經: 深入探討肺主一身之氣、司呼吸、通調水道的職能,以及肺經如何連接到喉嚨、胸腔,以及中醫理論中“皮毛”的生理基礎。重點解析瞭“太淵”、“列缺”等關鍵穴位的定位及其在呼吸係統疾病中的應用機理。 手陽明大腸經: 闡釋大腸經不僅關乎排泄,更重要的是其貫穿麵部的重要性。分析其如何影響牙齒、麵部氣色,以及其“陽明”屬性與氣血旺盛度的關聯。 足陽明胃經: 作為“多氣多血”之經,本章強調胃經對全身營養吸收的樞紐地位。詳細描繪其下行路綫,如何影響消化係統乃至下肢的強健程度。 足太陰脾經: 深入討論脾在運化水濕、統攝血液中的核心作用。解析脾經與“思慮過度”之間的關係,闡明思慮如何耗傷脾氣,影響濕氣的代謝。 其他經脈: 針對心、小腸、膀胱、腎、心包、三焦、膽、肝經,均按照循行特點、所屬髒腑、生理功能、病理錶現(如經脈所過部位的疼痛、麻木、功能障礙)這四個維度進行結構化描述,確保內容的係統性和臨床參考價值。 第三部分:奇經八脈與病理傳變 奇經八脈,如任脈、督脈、衝脈、帶脈等,被視為調節和製約十二正經氣血盈虧的樞紐。 督脈: 被譽為“陽脈之海”,本章重點分析其對脊柱、腦髓的調節作用,以及其與人體整體陽氣盛衰的關係。著重探討督脈的起始點——會陰穴,以及其在“精”的儲藏與運行中的作用。 任脈: 作為“陰脈之海”,探討其與生殖、泌尿係統和麵部保養的聯係,解析其在調理女性生理周期中的關鍵地位。 衝脈: 被譽為“十二經脈之海”,分析其與氣血的“同齣異名”現象,以及它如何參與生殖與周身氣血的調動。 此外,本部分還包含瞭對“八脈交會穴”的專門探討,解釋瞭這些穴位如何成為調動多條經脈氣血的“總開關”,並分析瞭經絡病理傳變(如“絡病”、“孫絡病”)的內在邏輯,為理解疑難雜癥的發生機製提供瞭古老的解釋框架。 第四部分:經絡與人體的動態調和 本書的終極目標是引導讀者理解經絡係統的動態性。我們超越靜態的解剖概念,引入“子午流注”和“靈龜八法”的理論模型,闡述在一天二十四小時中,氣血在不同經絡中巡行的時辰規律。這並非簡單的“哪個時辰該做什麼”,而是理解在特定時辰,相應經絡的生理機能處於高峰或低榖,從而指導生活作息的宏觀調整。 最後,我們將經絡理論置於整體觀的背景下,探討經絡如何與髒腑、情誌、五行學說相互交織。例如,如何通過對特定經絡的調和,來間接影響其所屬髒腑的情誌狀態,實現形神閤一的調理思路。 本書結構嚴謹,圖文並茂(包含大量的經絡流嚮、穴位定位的精密示意圖),旨在為中醫學生、傳統醫學愛好者,以及所有對人體內部運行機製抱有探索精神的讀者,提供一部深入且富有啓發性的參考讀物。它強調的不是速效的秘訣,而是對人體生命係統這一古老智慧的係統性理解和尊重。

著者信息

作者簡介

徐文兵


  徐小周,字文兵,厚樸中醫學堂堂主、北京禦源堂、平心堂中醫門診部身心醫學專傢。1966年齣生於山西大同,自幼隨母親學習中醫,並在父親的影響下,閱讀大量古籍,培養齣良好的國學基底。1984年以優異的成績考入北京中醫學院(後改製北京中醫藥大學)中醫係,在學期間不隻學業成績極佳,曾獲中醫係醫史知識競賽第一名,亦活躍於各類學生活動,是徵文比賽及演講比賽的常勝軍。
  
  畢業後,留在大學的附屬醫院工作時,能力備受肯定,且已流露齣對現行中醫教育和醫療模式的疑惑,尤其憂慮中醫發展的逐漸西化,矢誌恢復中醫傳統。1997年公派赴美講學,在翻譯的過程中,進一步體會到要讀懂中醫典籍、透徹地瞭解中醫,就必須從國學漢字下手。
  
  迴國後辭去醫院的工作,創辦北京厚樸中醫學堂,全心從事傳統中醫理論的研究和教學,並以英文主講《中醫學基礎》、《中醫診斷》、《中藥》、《方劑》、《針灸學》、《食療》等課程。曆經十多年的努力,現在學生遍布全世界,且治療的患者上至外國元首,下至平民百姓,持續緻力於中醫推廣工作。
 

圖書目錄

第一輯 從健康談起
健康∕中國人的健康理念源於中醫的氣血理論,也就是氣足有力為「健」,經絡通暢順達為「康」。
腠理∕「腠」是肉眼不可見的錶皮間隙,「理」是肉眼可見的錶皮紋路。
皮膚∕「皮」是錶皮,「膚」是皮下覆蓋的組織,即介於皮肉之間的組織。
肌肉∕「肌」是綳緊、剛硬、齣力的肉,「肉」是鬆弛、放鬆、柔軟的肌。
膏肓∕膏戶就是骨髓。「肓」的質地柔軟,在皮下相對較淺。「膏」的質地相對堅硬,位置較深。
脂肪∕「脂」是固體的油。「肪」是肥厚、成塊的硬脂。
飢餓∕「飢」是吃食不足、不夠的意思。「餓」字從我,描述的是一種主觀感覺,也就是想進食的欲望。
乾渴∕「乾」描述客觀狀態,指人體內缺乏津液。「渴」錶示主觀願望,是想喝水的感覺。
消化∕「消」錶示的是量變,同一種物質的量減。「化」的意思就是轉化,是質的變化,新的物質的化生。

第二輯 從性命談起
性命∕「命」是口令,是天造地化,不以人的意誌為轉移的。「性」是心生,即活著的心,包括情緒、情感、意識、思想、智慧、記憶等等。
精神∕「精」是有形的物質,是化生氣和神的基礎。來自父母的「精」在結閤的一瞬間,就誕生瞭新的生命「神」。
魂魄∕控製無形的能量、資訊、思想、意識、情緒、情感、智慧的神叫做「魂」;控製有形的身體,影響人的知覺、飢渴、需要、冷暖、排泄等諸多本能的神叫做「魄」。
思想∕「思」是自思,也就是考慮自己的事。「想」是相思、他願,也就是考慮自身以外的事情。
意誌∕「意」和「誌」都是「憶」的結果。「憶」就是思考,憶的結果是「意」,被保存的記憶是「誌」。
安定∕「安」有保全、穩定、靜謐的意思。「定」是相對靜止、不變不動的意思。
寜靜∕「寜」從□從心從皿從丁,組閤起來錶述瞭一種安居、足食、子歸、心安的狀態。
驚悸∕「驚」是指人的心神受到突然刺激、襲擾以後齣現的張惶失措的狀態。「悸」是能感覺到自己快速的心跳的意思。「悸」大多由「驚」而起,嚴重到能感覺到自己的心跳,甚至失魂落魄的狀態。
怔忡∕「怔」是停頓的意思。「忡」是突然啓動、加快的意思。「怔忡」兩字連用,是心跳忽快忽慢、忽起忽落的意思。
焦慮∕「焦」是火燒火燎般的急躁。「慮」是企盼、期待將來發生的事情。「焦慮」是急切地企盼將來發生的事情。
煩躁∕「煩」是發熱、頭疼的意思。「躁」是手足亂動,不得寜靜的意思。
悲哀∕「悲」是心情、心意因違逆、分離、決裂而痛苦。「哀」是因為心願不能實現滿足而痛苦。
愧疚∕「愧」是心中有鬼,內心有負麵、陰暗的精神、情感、情緒。「疚」是心病日久以後産生的自責和罪惡感。
疑惑∕「疑」是不信,確切地說是相信其相反的那一麵。「惑」是一種不確定的心態,麵對多種選擇而不知所措、猶豫不定。
憂愁∕「憂」是擔心、恐懼將來要發生的事。「愁」是一種無能為力、無可奈何的心態。
怨恨∕「怨」是在所願不得、所欲不遂以後齣現的失望、不滿的情緒。「恨」是遭受彆人侵犯、傷害以後齣現的想報復、反擊的心理情緒。
疼痛∕「疼」是急性發作的、持續時間短的、淺錶的、有灼燒感的、開放發散的、尖銳刺激的疼痛。「痛」是慢性的、長久持續的、深入的、冷凝的、憋脹的、鈍挫的疼痛。
癲狂∕「癲」指病入頭腦、行為、語言、思想顛倒、錯亂。「狂」從犬從王,是喪失人性、稱王稱霸之意。癲是陰癥,陰寒內盛或者陰血不足,都可以導緻癲疾發作。狂是陽癥,陽氣亢進和陽氣不足,都可以導緻發狂。

第三輯 從疾病談起
疾病∕「疾」從矢,指人中箭,本意是急性病。「病」是加重的疾,或者是閤併的疾,即病是急性轉為慢性的疾病,或者是深部的、不容易治療的疾病。
創傷∕「創」指金屬利刃導緻的損害,程度深達肌肉。「傷」在錶皮,一般可以不用治療。
瘡瘍∕傷在皮膚,齣現感染後,傷口比較淺,感染比較薄,稱為「瘍」。「創」在肌肉深處,感染以後脈血瘀積較深,同時伴有紅腫熱痛,稱為「瘡」。
癰疽∕「癰」是皮下、肌肉組織間氣血、膿液匯聚,形成的腫脹隆起。「疽」是癰的演變、惡化、深入,由體錶皮膚、肌肉發展到筋膜、骨髓,由六髒漸至五髒。
咳嗽∕「咳」是肺氣上逆,「嗽」是食氣上逆。「咳」屬於呼吸係統的問題,「嗽」屬於消化係統的問題。
哮喘∕「哮」是由於呼氣受阻、擠壓,産生的高頻、尖銳的聲音。「喘」是吸氣節奏加快。
肥胖∕「肥,多肉也。」形容肌肉豐滿,體型大,皮革充盈,並非指脂肪多。「胖,半體肉也。」本意是古代祭祀時奉獻的半扇肉,後引申為寬大。
癥瘕∕「瘕」指邪氣剛剛開始聚集,時聚時散,遊走不定的狀態。「癥」含有有徵可循的意思,也就是弄假成真,由瘕而癥。「癥瘕」描述的是疾病從無形的邪氣發展到有形的積聚,並即將質變成癌的階段。
積聚∕「積」是陰寒的能量凝結而成的深入髒的腫瘤結塊,固定不移,痛有定處。「聚」是陽熱的能量凝聚而成的無形邪氣,時聚時散,發有休止,痛無定處。
疥癬∕「疥」像鑽入人體的寄生蟲之形,現代醫學稱之為疥蟲。「癬」直接由苔蘚變化而來,喻指由真菌感染,導緻的接觸性傳染病。
痞滿∕「痞」形容上下隔絕不通,齣現的陰精不化,陽氣不升,或陽氣上亢,陰寒下凝的否的狀態。
眩暈∕「眩」的本意是眼前發黑,視物不清。「暈」的本意是太陽、月亮周圍的光環,後來泛指環繞運動、波動,作為自我感覺的癥狀而言,就是起伏不定、鏇轉。

第四輯 從膾炙談起
膾炙∕「膾」是生肉的意思,有的肉比較鮮嫩,適閤生吃,但好吃難消化,所以切得愈細愈好。「炙」是肉在火上烤的意思,趁熱吃的話,味道鮮美,也好消化。
膏粱∕「膏」是指白色的固體和半固體的動物油脂、肥肉。「粱」是精米、細糧。膏粱厚味吃多瞭,會生富貴病。
糟糠∕「糟」是陳年的糧食。「糠」是糧食剩下的外殼或者錶皮。無論膏粱還是糟糠,都是飲食偏頗,時間久瞭,就會以食物的偏性影響人體的平衡,導緻疾病。
毒藥∕「毒」的本意是偏,特指藥物的本性、特性、偏性,與「藥」是同意詞。
性味∕「性」是指藥物的寒熱性質,或使人熱,或使人冷。「味」也是以人為本的主觀指標,同樣把紛繁復雜的藥物、食物變得簡單明瞭。
歸經∕「歸」指歸屬,指藥物作用的歸屬。「經」指人體的髒腑經絡。「歸經」指對藥物作用的定位。
炮炙∕「炮」是把食物包裹起來放到火裏烤。「炙」是把肉放在火上,利用火燄頂端直接接觸食物,並且利用其輻射和上炙的熱氣炙烤。
 

圖書序言

推薦序1
  
十年磨一劍,厚積薄發的成果

  
  中醫的傳承離不開明師的指點和學生的苦修。子曰:「人而無恆,不可以為巫醫。」徐文兵大夫的「中醫啓濛」係列叢書,凝聚瞭他數十年追隨名醫名傢學習,苦心造詣的實踐體會的心血。不能說大器晚成,也可謂厚積薄發。作為他的老校長,我由衷地為他感到自豪和高興。
  
  徐文兵大夫受母親魏天梅影響,自幼就對中醫産生瞭濃厚的興趣,並在其母親指導下,按照中醫傳統的教育方法,從童濛時就背誦《藥性歌括》、《湯頭歌訣》、《瀕湖脈學》。同時在父親徐恪先生的影響下,閱讀瞭大量藏書,培養齣良好的寫作習慣和能力。
  
  一九八四年,文兵以優異的成績考上北京中醫學院中醫係,據負責招生錄取的老師說,誌願錶上從第一誌願的重點大學到第三誌願的大專他填的都是中醫。次年,文兵的妹妹文波也考進來,兄妹同校,傳為佳話。在校學習期間,文兵不僅癡迷學業,還利用閑暇跟隨日後成為他師父的裴永清老師伺診抄方,而且積極參與、組織院係學生活動,纔華橫溢,嶄露頭角。一九八六年獲得北京中醫學院首屆任應鞦奬學金;在《中國青年報》徵文比賽中獲得一等奬、中醫係醫史知識競賽中獲得第一名,並在學院組織的演講比賽中獲奬。
  
  一九九○年大學畢業,文兵留校,並先後在大學附屬東直門醫院門診辦、院辦工作。一九九二年被醫院選派,參加國傢中醫藥管理局組織的管理乾部英語進修班,結業後迴醫院籌建和管理醫院的外賓門診。一九九五年被調到大學校長辦公室工作。他少年老成、處事細心周到,滿腔熱忱、矢誌恢復中醫傳統,使我留下很深的印象。
  
  一九九六年鞦,文兵隨我去參加全國中醫院校校長會議。在南下的列車上,我曾與他促膝長談,試言其誌。文兵流露齣對現行中醫教育和醫療模式的疑惑,對中醫發展逐漸西化、異化的憂慮,以及對行政管理工作的厭倦,堅定地錶示寜願放棄行政升遷機會,也要從事中醫專業,試圖在涉外中醫醫療、教學上闖齣一條新路來。餘愛其纔,嘉其誌,一九九七年力主選派他赴美講學。
  
  文兵果然不失其言,在美期間先後順利考取瞭全美針灸師和中醫師資格,還受到美國針灸協會的嘉奬,被密蘇裏州堪薩斯市授予榮譽市民稱號。一九九八年迴國後,他毅然辭去公職,創辦瞭北京厚樸中醫學堂,開始瞭他企圖恢復傳統中醫教育、醫療模式的追夢之旅。
  
  經過將近十年的含辛茹苦、孜孜以求,現在他的學生遍布世界各地,可謂桃李滿天下。他潛心研究身心疾病,頗有心得建樹,治療的患者上自外國元首,下至平民百姓。中央電視颱、《人民日報》對他的事蹟都有報導,影響日漸深遠。今年他的「中醫啓濛」係列叢書和英文版中醫教材即將齣版,這正是他十年磨一劍,厚積薄發的結果。
  
  觀夫古今,匹夫莽漢,有勇無謀,敗事有餘。書生犬儒,空談誤國,成事者少。中華民族的復興,中醫事業的振興,需要有理想、有抱負的人,更需要能夠身體力行,為實踐理想而放棄虛名浮利,刻苦鑽研、開拓創新的人。我也希望熱愛中醫藥事業的人透過閱讀「中醫啓濛」係列,能有所啓迪。
  
  龍緻賢
  (本文作者為世界中醫藥學會聯閤會副主席兼祕書長、前北京中醫藥大學校長)
 
推薦序2
  
實踐、認識、再實踐、再認識過程的體現

  
  我與徐文兵先生一見如故。剛認識時,他就是副教授,但大傢都不按世俗常情,隻稱他「徐大夫」。相處日久,我纔看見「徐大夫」這個「官稱」後麵藏的東西:一個是淡泊名利,謙虛好學,一個是堅持實踐,不離臨床。
  
  體味古今名中醫的成纔之路,不外乎兩條,即讀書與看病,隻不過不是一般意義上的,而是更高、更深。讀書不僅是通曉古文,精讀熟背經典,更要字斟句酌,反覆領悟其中的思維方法、內在聯係;看病不僅是望、聞、問、切,辨證處方,更要在看病中再習經典,反覆加深理解。
  
  徐大夫的這一部小書,正是他實踐──認識──再實踐──再認識過程的體現。這種一文必求其確,一意必析其微的精神,使他在學習、思考、實踐中一層層深悟中醫之道,一步步攀上中醫科學之峰。
  
  我聽過徐大夫講中醫,不僅邏輯嚴密、層次清晰,而且深入淺齣、剖析分明。他的講座沒有不倫不類的摻雜,沒有似是而非的敷衍。記得有一次為二十多個國傢駐華使館的友人講什麼是中醫,其風趣生動的語言和儒雅的翩翩風度,給與會者留下深刻的印象,令他們對中醫颳目相看,十分摺服。齣於對中國傳統文化的共同愛好,我們常在一起說文談詩,徐大夫思維敏捷,我多能從他的談話中受到啓發。一次談到中文音韻的陰陽平仄,思及古人造字,除瞭賦其形,還要定其音,平聲屬陽,激越高亢,多用於外嚮錶象之事物,仄聲則反之。徐大夫竟由此聯想到諸多中醫用語,依此解釋「疼」與「痛」,頗有新意。「我勸天公重抖擻,不拘一格降人纔。」中醫事業後繼乏人,已成難挽之定局。似徐大夫這樣,雖已過不惑之年,在中醫隊伍中尚屬青壯,這其中有造詣者,更是鳳毛麟角。希望此書的齣版,能激勵更多的中醫後繼者,多學多思,弘揚岐黃醫術,重振中醫雄風。是為序。
  
  張曉彤
  (本文作者為北京崔月犁傳統醫學研究中心主任、平心堂中醫門診部主任)
 
自序
  
  我是在把中醫的術語翻譯成英文的時候,發現自己不識字的。
  
  比如「疼痛」,簡單翻譯成pain就行瞭。那麼單拿齣「疼」或「痛」,又該如何翻譯呢?畢竟在古文中,這兩個字經常單獨齣現!疼和痛有什麼區彆?隻好去查字典、翻古書、學訓詁,到頭來反而搞得一頭霧水,敢情有的古人好讀書不求甚解,有的耍起瞭太極,搞什麼互訓,疼者痛也,痛者疼也!翻譯中碰到類似的詞匯還有很多,不勝枚舉。
  
  在翻譯中碰到的另外一個問題,就是很多中醫的詞匯、概念找不到恰當的英文對應。比如說「氣」字,現在都譯成energy。可是外國人把石油、能源叫做energy,而中醫把汽油燃燒時的狀態,放射齣的光、熱、動力叫做「氣」,這根本就是兩個概念。
  
  再比如說「神」,英文教科書都翻譯成mind。確切地說,mind是中醫「意」的意思,翻譯成思想也不為過。「意」是齣生以後後天形成的,跟與生俱來、終生不變的「神」有著本質的不同。把「神」翻譯成spirit、soul可能更閤適一些,但也隻能是勉強接近,因為中文的「神」還有天神、造物主的意思,翻譯成god更閤適。中國哲學講天人閤一,也就是天神、人神本為一體,所以用一個宇錶述,「人神」也就可以翻譯成minigod。更不用說「魂魄」這些詞,就更無法翻譯瞭,隻能讓外國人作為外來語去接受、去學習。
  
  更有代錶性的是「五髒六腑」的翻譯,簡直就是雞同鴨講。中醫髒象學說講的六髒六腑,指的是活體在心神控製指揮下的係統功能狀態,但外國人理解的是解剖死屍後肉眼可見的局部形體。不把這個問題說清楚,把髒腑名稱對應翻譯過去,隻能齣笑話。如看不見摸不著的「三焦」怎麼翻譯?
  
  很多中國人整天叫嚷讓中域的一切和外域接軌。唯獨中醫是個例外,隻能讓外國人來和中國古人接軌,而不是我們歪麯古意,削足適履,委麯求全去逢迎彆人。這樣做喪失瞭人格,替祖宗丟人,也就喪失瞭中醫的精髓。
  
  造成這種歪批鬍翻的根源,也是我們自己對古文的不識、不解。身為中國人,對很多漢字認得、寫得、讀得,可是深究其意,卻發現自己根本不識得。
  
  腧穴中腎經的原穴叫做「太溪」,我一直搞不明白什麼叫「—條大的小河」,後來查閱繁體字的古書,纔知道溪是「谿」的簡化字,而「谿」是山榖的意思,比榖略淺窄。《素問》上說「肉之大會為榖,肉之小會為谿」,說的是在肌肉附近的地方氣象。閤榖穴肌肉豐厚隆盛,故曰「榖」。太谿在腳踝內側,肌肉淺薄,故名「谿」。再如,中醫的「醫」,形象地描述瞭患者中箭以後,用酒消毒、麻醉,用鑷子、剪子手術的搶救過程。而「毉」字則明確指齣隻有巫纔有資格做醫生。
  
  漢字並不是死文字,幾韆年來也在發展變化,但是萬變不離其宗,其根本就是漢字六書:象形、指事、會意、形聲、轉注、假藉。喪失瞭這個特性,漢字也就失去瞭魂魄,中國人也就不會再有天賦的形象和抽象思維。比如今天人們常說「我很窮」,其實他的意思是「我沒錢」,「我很貧」。在古代「窮」是走投無路的意思,比如「山窮水盡」、「窮途末路」。當現代人把「窮」當「貧」並習以為常,閱讀古文就開始鬧笑話,以自己淺薄粗鄙的思想去揣測古人。古人雲「窮且益堅,不墜青雲之誌」。成語有「人窮誌短」。有人就把「窮」翻譯或理解成沒錢。再說「貧」字,本是沒有財貨的意思,可是北京人把愛說話、話多的人叫做「貧嘴」。一多一少為何扯在瞭一起?根源在於「貧」、「賤」兩個字經常連用,慢慢地人們就把賤與貧劃上等號。貧嘴的意思就是賤嘴,白給的,不尊貴。比如「捨」和「得」本來是反義詞,現在人說捨得、不捨得,結果是把反義詞「捨」、「得」閤併,成瞭「捨」的意思。類似的還有「輔佐」。「輔」是支持,「佐」是反對,為人臣既要逢迎,也要諍諫。可是現在反義詞「輔」、「佐」完全變成瞭支持,慢慢的人們把「佐」也當成瞭支持。平常人們烹調用佐料,意思就是與食物性味相反的調料。
  
  一百個成年人裏麵有九十個知道中國的英文是China,還有很大一部分人知道china是瓷器的意思。但是有九十個不知道中國為什麼叫「中」,不知道「華」是什麼意思。我做過很多調查,比率基本如此。
  
  作為中醫大夫,我的工作是恢復、喚醒人的自癒能力。作為中醫老師,我的任務是對外輸齣我們的思想和價值觀,對內恢復和喚醒國人的自信和自尊。
  
  中醫學是中國古人的智慧結晶,其傳承於世,主要靠師徒間的耳提麵命、口傳心授。其次,靠形諸文字的經典著作。後輩晚輩若無福緣得到明師的點撥而悟道,那就隻能靠讀書來學習、理解、掌握古人的思想。
  
  本來就有詞不達意一說,以語言文字錶達的思想,本身就有很多問題,因為意在言外的東西很多。且不說古人的書簡、文章在傳抄過程中齣現錯訛、散佚、顛倒,單是文字本身隨著時間、地域的變化産生演變,就會導緻古今字義、詞義很多明顯的不同。這就使我們透過讀書來掌握古人精神智慧變得很艱難。
  
  艱難也沒辦法,翻譯英文,那就偷懶不得,確確實實地要求落實詞義,隻能從識字、明義、會意、悟道幾個基本步驟去愚公移山。笨人用笨辦法。我基本上是從與中醫有關的似是而非的同義詞和近義詞入手,辨析字義、詞義。我不喜歡腐儒的尋章摘句,羅列資料,毫無主見的訓詁方法,而是為瞭臨床教學實用,獨立思考、辨析,選擇我認為對的解釋。
  
  去年,我的專欄題為《咬文嚼字》,在《中國醫藥報》連載。這要感謝金亮小師妹溫柔的督促,使我這個天性懶散的人一週交一次作業,一年下來,集腋成裘,竟有五十篇。由思考落實到文字的過程,又使我靈感突現,明白瞭很多字的含意。在報紙上發錶,限於篇幅,未能盡意。今年我又修改、潤色、翻譯,增加瞭篇幅,使得文章更通俗易懂。感謝王倩引見瞭立品圖書,同氣相求,也就有瞭此書的齣版。
  
  中醫啓濛由認識漢字開始,中華文明的復興從振興中醫開始。信此言不為過,願就教於有道者!
  
  徐文兵
  丁亥年夏至日於北京龍頭公寓

圖書試讀

健康經絡、氣血停滯、經絡不通、疼痛、麻痺、癌瘤

現在人們都在說「健康」,還衍生齣瞭「不健康」、「亞健康」等詞匯。大多數人模模糊糊知道健康就是好的意思,其他的就不予深究瞭。其實,仔細分析一下健康的含義,便能理解古人有關身體或心理、精神的理念,也不至於將其隻對譯成英語的health或healthy瞭。

「健」, 從人建聲,建兼義,此為形聲兼義,發音與「建」相同,含義相近。「建」是動詞,是會意字,從廴(音同「引」),有引齣的意思;從聿,意為律。《說文》: 「建,立朝律也。」後來引申為創造、設立。「建」的背後就是能力和能量,所以凡是用「建」加上其他偏旁組成的字,大多含有有力的意思,比如「腱」是堅韌有 力的筋,腱子肉就是綳緊齣力的肌肉;「犍」是力大無窮的公牛;「鍵」是金屬製的堅固有力的關轄,固定門或者車軸等等。

「健」從人從建,含 義是有力的。《增修互註禮部韻略》:「健,強有力也。」可以作形容詞,比如杜甫《兵車行》:「縱有健婦把鋤犁,禾生隴畝無東西。」方苞《左忠毅公逸事》: 「健卒十人。」魯迅《悼楊銓》:「何期淚灑江南雨,又為斯民哭健兒。」「健」也可以作副詞,含義是有力地,比如「天行健,君子以自強不息」,健步如飛、健 在、健壯、健美、健碩等。「碩」是塊頭大,「健」是有力量。

在使動用法中,「健」可以作動詞,含義是「使之健」,也就是使之有力的意思。 比如我們常說的健身、健體、健胃等等。很多人胃腸蠕動呆滯緩慢,常常齣現宿食不消、心下痞硬、口臭咽痛、噯腐吞酸的癥狀,使用消食化積的藥物,或者予以點 穴針刺,能夠使胃腸得氣有力,生動活潑起來,所以叫「健胃」。力源於氣,有力者源於有氣。元氣足則神明健,榖氣足則體健。「健」的反義詞應該是「痿」或 「廢」,垂頭喪氣、委靡不振一類的。

當然「健」還有擅長的意思,比如健談、健忘。這裏就不是有力量的意思瞭。

用戶評價

评分

我一直覺得,中醫養生雖然好,但最大的門檻就是它的“神秘感”和“專業性”。《字裏藏醫》這本書,真的是打破瞭這個壁壘。它的精裝版拿在手裏就很有質感,翻開之後,你會發現它不是那種堆砌專業術語的書,而是用非常生動、形象的語言,把一個個中醫概念講得淺顯易懂。比如,它在講到“脈”的時候,沒有上來就給你講寸口脈、關尺等等,而是先用“血管裏的故事”來類比,讓你大概瞭解“脈象”是什麼,為什麼醫生要摸脈。 然後,再循序漸進地講解不同的脈象可能代錶的身體狀況,並且還會結閤日常的感受來讓你對照。我讀到“浮沉”那一章的時候,就突然明白瞭為什麼有時候感覺身體輕飄飄的,有時候又感覺沉甸甸的,原來這背後真的有脈象上的對應。這本書真正做到瞭“寓教於樂”,讓我在閱讀過程中,不知不覺就吸收瞭大量的養生知識,而且是那種能夠立刻用得上、看得見效果的知識。一點都不會覺得纍,反而會越讀越想讀。

评分

這本書最讓我覺得“哇塞”的地方,在於它打破瞭我對中醫養生“玄乎其玄”的刻闆印象。我一直以為中醫就是望聞問切,開一些我看不懂的藥方。但《字裏藏醫》真的是用一種非常接地氣的方式,把中醫的智慧滲透到我們的日常生活中。它不是教你成為一個中醫大夫,而是教你如何成為一個更瞭解自己身體、更懂得照顧自己的人。 我尤其喜歡它對“動”這個字的解讀。它沒有上來就講各種復雜的運動項目,而是從“生命在於運動”這個最樸素的道理齣發,告訴我們“動”對於身體的重要性,以及如何根據自己的身體情況來選擇閤適的“動”。比如,它會講到“散步”的學問,什麼時候散步最養生,散步的時候要注意什麼。這些看似微不足道的生活細節,書中都給齣瞭中醫的解釋和指導。讀完之後,我感覺自己對“動”有瞭新的認識,不再是機械地為瞭運動而運動,而是帶著一種對身體的尊重和關懷去“動”。

评分

作為一個對傳統文化有點興趣但又不太懂中醫的人,我發現《字裏藏醫》這本書簡直就是為我量身定做的。它不是那種需要你有一定中醫基礎纔能讀懂的書,而是從最基礎的漢字切入,將深奧的中醫理論化繁為簡。我特彆喜歡它解析“情”這個字的那一段,裏麵講到七情(喜、怒、憂、思、悲、恐、驚)對身體的影響,以及如何通過調整情緒來達到養生的目的。 我以前總以為情緒隻是心理上的事,沒想到中醫早就認識到情緒與身體的緊密聯係。書裏用很生活化的例子,比如“大喜傷心”,“大怒傷肝”,讓我一下子就理解瞭為什麼有時候會因為生氣而感到胸悶,或者因為開心過度而覺得頭暈。它提供的建議也不是什麼復雜的冥想,而是教你如何去覺察自己的情緒,如何用一些簡單的方法去疏導。這種將心理與生理結閤的養生觀,真的讓我耳目一新,也讓我開始更加關注自己的內心世界。

评分

這本《字裏藏醫》簡直是給我打開瞭一扇全新的養生大門!一直以來,我對中醫的印象都是深奧難懂,感覺需要花很長時間去鑽研,所以對養生這件事總是有心無力。但這本書的切入點太巧妙瞭,用92個漢字作為綫索,把中醫那些博大精深的理論和實踐巧妙地串聯起來,一下子就感覺親切瞭許多。我尤其喜歡它將每個漢字背後的養生智慧講得 so vivid,就像是古老的醫者在耳邊細語,而不是枯燥的 textbook。 舉個例子,書裏講到“食”這個字,我從來沒想過我們日常吃飯的這個動作,裏麵就蘊含著這麼多的養生學問。它沒有直接講多少剋、多少卡路裏,而是從“五榖為養,五果為助”這樣的古訓齣發,告訴我們如何通過吃來調理身體,如何分辨食物的寒熱溫涼,如何根據四季變化來調整飲食。讀完這部分,我立刻就對自己的餐桌有瞭新的審視,不再是隨便填飽肚子,而是開始思考每一樣食物對身體的影響。這種“潤物細無聲”的引導方式,真的讓我心服口服,也更容易堅持下去。

评分

這本書帶給我的驚喜,在於它沒有把中醫養生弄得那麼“高高在上”,而是將其融入到我們日常生活的方方麵麵。我之前一直以為養生就是要吃很多珍貴的補品,或者要每天花大量時間去運動、打坐,覺得普通人很難做到。但是,《字裏藏醫》讓我明白,很多養生的小秘訣,就藏在我們每天使用的漢字裏,就藏在我們最平凡的生活習慣裏。 比如,它講到“睡”這個字的時候,就不僅僅是告訴你睡多久,而是告訴你如何“睡得香”、“睡得深”。它會從“子午覺”的傳統講到如何創造一個良好的睡眠環境,甚至還會分析為什麼有些人容易失眠,並給齣一些溫和的調理建議。我發現,我很多年前就有的睡不好問題,通過書裏的一些小調整,真的得到瞭改善。這種“舉一反三”的學習方式,讓我覺得中醫離我不再遙遠,它更像是我們生活中的一個好朋友,一直在默默地關心著我們。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有