试图解答「中国究竟是什么?」
的最畅销的中国史作家;
跳脱中国史观,
重塑西方观看他者的心态史、阅读史。
汉学大师.最会说故事的历史学家
史景迁,长销20年的经典之作
全新重译本.出版20週年纪念版」
全新内页版型 + 书封重装改版
(台湾出版设计金蝶奖第十三届金奖得主:黄子钦)
本书特色 ●不可不读的西方汉学着作:穿越八世纪的历史时空,重构四十八个文本的历史观。
●在虚构与非虚构的文本交错之下,找寻自己在历史中的定位。
●全新重译:新版《大汗之国》译者林熙强博士,具有比较文学形象学的专业背景,且研究专长为中西交流史。──知名译者陈荣彬盛赞:「新版《大汗之国》译本绝对会是史景迁作品在台所有译本中的代表作。」
●专文推荐:中央研究院王汎森院士、本笃会修士康士林、《昆虫志》译者.台大翻译硕士学程助理教授陈荣彬、小说家何致和,重量级好评推荐
●特别书封设计:台湾出版设计.金蝶奖第十三届金奖得主黄子钦。
◎重现西方商贾、探险家、传教士周游八个世纪的东方见闻录。
●马可.波罗:
「契丹族人个头不大,讲话时鼻腔发音甚重,而且众所周知,所有东方人眼睛都很小。他们双手都极为灵巧,精通各种工艺;他们的医师对各类草药的功效了若指掌,还能根据脉象敏锐诊断病症。但是他们不採用尿样(urinalibus non utuntur),对于尿液一无所知:这是我亲眼所见,因为在哈剌和林就有一些这样的人。无论父亲从事什么行当,子承父业为他们长年以来的流风余俗。」
◎从文化交流下的真实与虚构,剖析西方世界的迷思与偏见。
●伏尔泰:
「我们对中国人严加诋毁,只不过因为他们形而上的思考系统不同于我们。……他们那种由知识分子主导的宗教信仰,从未因神话传说而蒙羞,更未由于口角或内战而染血。当我们指控这个巨大帝国的政府採用无神论的观点时,却又前后矛盾,谴责他们崇拜偶像。我们对中国人祭拜礼仪的普遍误解,其实源自于我们拿自己的观点去判断他国的习俗。即使我们来到世界的尽头,还是会带着偏见及好辩的心态看待一切。」
一览西方的商贾、探险家、传教士和外交使节他们眼中的中国。从首位由内容观察中国的旅人手记,到迷恋或批判这片山河的西方访客,以及小说家想像中的虚构世界,周游世界。
名人推荐 王汎森 中央研究院院士
康士林 本笃会修士.北京大学比较文学专业特聘教授
陈荣彬 台大翻译硕士学程助理教授
何致和 小说家
好评推荐 ◎陈荣彬(台大翻译硕士学程助理教授)
《大汗之国》是号称「最会说故事的当代史学家」,也就是史景迁在「中国形象学」方面的代表作,梳理了自马可•波罗以降到二十世纪,「中国」在西方人士心中的形象之流变,作者深入浅出,把中国与西方的交会史化为一则一则引人入胜的故事。《大汗之国》的上一个译本距今已有十八年,由于时空环境变化,国内读者对于译文的要求往往更胜于以往,因此亟需一个重译本来弥补先前的种种不足之处。新版《大汗之国》译者林熙强博士有比较文学形象学的专业背景,且其专长本为中西交流史(专治晚明天主教翻译文学在中国的传播与接受),因此他在这方面的优势也充分反映于译文中,读者可以从大量译註去体会他在文史考证方面的所下的苦工。此外,林博士的译文除了优雅流畅,往往能将作者史景迁的绝佳文笔与雅致风格保留下来,同时译文也能做到字斟句酌,力求精确。新版《大汗之国》译本绝对会是史景迁作品在台所有译本中的代表作。
◎何致和(《花街树屋》小说家)
史景迁的文字有股魅诱之力,他把《大汗之国》写成一部神奇的魔法书,让人一翻开就穿越了,越过时间空间,来到那个遥远又邻近、文明与原始共伴、辉煌璨烂却又暗影幢幢、丰饶与匮乏并存的国度。那是西方人眼中的中国,由在场者与缺席者、迷恋者与批判者共同交织出的真实与虚构的形象。我们随史景迁走入这个既熟悉又陌生的土地,一如当年的商贾、探险家、传教士和外交使节,睁大好奇目光窥视那万花筒般的世界——既是观看他者,也是观看自己。
各界盛赞 ●「拍案叫绝……史景迁出色地展示了世世代代的西方人是如何不断自问:『是什么……让这片令人惊艳、丰富多元又人口稠密的土地团结一致?』」──史蒂芬‧葛林布雷特(Stephen Greenblatt),《纽约时报书评》
●「史景迁运用历史、传记和文学,创造出绝妙的效果,他笔下的这趟西方人凝望中国的漫长探索,提醒了我们:对于他者的看法总是取决于观者。史景迁就像一位优秀的考古学家,从西方人的中国想像的贝冢中仔细筛选检视,宛如一次伟大的挖掘工作!」──奥维尔‧谢尔(Orville Schell,加州大学柏克莱分校新闻研究所所长)
●「一部深具全面性、娱乐性和高度实用性的着作。」──《选择月刊》(Choice)
●「一部令人耳目一新、具可读性的专着,出自一名重量级学者之笔。」──《费城询问报》(Philadelphia Inquirer)年度好书
●「富有想像力的说史大师……一部激发联想的着作……文笔精彩生动。」──《历史杂志》(History)
●「《大汗之国》是一趟饶富趣味的旅行,走过渴望、欲望、误解、恐惧与憎恶。」──茱蒂丝‧夏皮罗(Judith Shapiro),《华盛顿邮报书世界》(Washington Post Book World)
●「迷人至极……史景迁先生是说故事的高手,灵巧地在众多主题间游走,或挖掘出重大时刻,例如在尼克森总统暱称为『波罗二号』的访中之旅前夕,与马勒侯的会晤。」──《华尔街日报》
●「既兼容并蓄,又灵敏巧妙……《大汗之国》是经典的史景迁之作。」──《波士顿环球报》(Boston Globe)
●「一场引人入胜之旅……史景迁对中国的理解与掌握让这本书成为必读之作。」──《夏洛特观察报》(Charlotte Observer)
●「史景迁不只是最重要的中国历史学者之一,更是今日不分区域主题的杰出史家。他富于想像的知识范畴浩大而丰沛,叙事风格强而有力。」──彭定康(Christopher Patten),《每日电讯报》(The Daily Telegraph)
●「学识渊博却又轻松明快……史景迁在各个主题间翩然起舞,让读者意犹未尽。」──《独立报》(The Independent)
●「令人振奋、价值难以估量的一本书。史景迁跨越各大洲与数世纪,呈现出西方眼中的中国,他并非直接描述那块异国的土地,反而大大揭示了观察者的思维。」──黄哲伦(David Henry Hwang,《蝴蝶君》[M. Butterfly]、《金色之子》[Golden Child]作者)