金刚经的真面目,你读对版本了吗?:八种译本的比较 以派系思想为主 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


金刚经的真面目,你读对版本了吗?:八种译本的比较 以派系思想为主

简体网页||繁体网页
著者
出版者 出版社:大喜文化 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者
出版日期 出版日期:2019/02/27
语言 语言:繁体中文



点击这里下载
    


想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-05-02

类似图书 点击查看全场最低价

图书描述

古来皆知金刚经各译本有所不同,其差异有哪些?内容是什么?
  造成这些差异的原因是什么?是翻译者?还是源于底本?
  若源于底本,所牵涉的内容是什么?是否与印度的派系代迁有关?
  若与印度的派系代迁有关,是否表示各译都有各自所要发扬的义理?当中用词可否互相取代?
  若义理不同,用词又不可互相取代,那么,纯粹文本对比的研究方法,便可能对问题提供不正确的结论了。如此,我们应该如何改进?

  在《金刚经》的近代二英译本和古代六汉译本中,差异较大的鸠摩罗什大师译本广受质疑与批判。本书採现代文本对比的佛学研究方法,对八译进行全面而深入的义理对比,从71项差异中,发现《金刚经》不同的译本,暗藏着源于印度派系代迁的思想演进,导致经文出现庞大改动。现代学者作为对比之用的梵本,极可能是古代已被改动过的《金刚经》新型态。

本书特色

  从《金刚经》译本的71项差异中,
  发现印度派系代迁的思想演进时,
  让经文有庞大的改动!

  这将令古译的研究价值再次受到关注,
  更可能令现代佛学文本对比研究方法的有效性受到冲击。
 

著者信息

作者简介

释定泉


  俗姓吴,1968年出生于中国香港。香港浸会大学商业管理系学士、台湾净觉僧伽大学大乘佛教研究所硕士。
  1996年开始学佛,2012年于上畅下怀长老座下剃度出家。2014年受具足戒,泰国华宗大尊长上仁下得长老为授戒和尚。

  曾在香港《雷音》、《香港佛教》和台湾《净觉》等月刊撰文。又获 上畅下怀长老选用其偈语作为香港圆明寺山门对联和五观堂对联。2016年以《金刚经八译的文本比较》一文通过硕士论文答辩,并获A等成绩。后得 上净下心长老推荐继续往泰国摩诃朱拉隆功大学进修博士课程。

  法师早期以般若、空宗理论作为禅修的操作方便;后以禅宗无心和不动心作为看心要领;出家后有因缘修学天台止观,同时又修学帕奥系统的禅法,后于泰国修读博士课程时学习马哈希系统的禅法。

  法师以「度众而无相,无相而度众」作为自修与推广佛法的大纲,并认为种种佛法皆有其用途,究极与否取决于众生的根器。而佛教的发展,法师认为是一种「流行论」,而非「进化论」,故一切佛法皆根源于2500多年前的释迦牟尼佛世尊,只不过流行的程度有所参差而已。
金刚经的真面目,你读对版本了吗?:八种译本的比较 以派系思想为主 pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书目录

第壹章  緖论    
第一节  研究动机与目的    
一、研究动机    
二、研究目的    
第二节  研究范围与方法    
一、研究范围    
二、研究方法
第三节  文献回顾    
第四节  论文架构    

第贰章  七十一项文本差异(前)    

第叁章  七十一项文本差异(后)  
 
小结    

第肆章  重要思想的演进    
第一节  大乘正宗的开教    
一、须菩提前后二问    
二、发菩提心与行菩萨乘    
三、住、修行、降心    
四、世尊的回答    
五、无四相    
第二节  前半菩萨应无「所」住的开示    
一、无住布施
二、无为法    
三、应无所住而生其心    
四、是名般若波罗蜜的存废    
第三节  后半菩提心无「我」相的悟入    
一、诸法如与真如    
二、心与心流注    
三、善法与无上菩提    
四、三十二具足相    
五、四句与八句偈    
第四节  度众而无相的证入境界    
一、不生、不取与不住    
二、一切有为法    
第五节  能断与瑜伽行派    

第伍章  义理以外的翻译对比问题    
第一节  罗什与流支的翻译风格    
第二节  直译与意译    
第三节  经本序幕与大乘初兴    
第四节  印度本土的派系代迁    
第五节  时空与底本    
第六节  底本的时空位置    
第七节  现存梵本的对比局限    

第陆章  结论    
第一节  研究的总结与功用    
第二节  研究的限制与展望    

参考书目    

 

图书序言

第壹章  緖论
 
第一节  研究动机与目的
 
一、研究动机

 
若论古往今来中国佛教中註疏义解最多的经论,当首推《金刚经》。从首位翻译者的弟子僧肇大师起一直到现代,就有上百家书刋问世,可见它确是学者们一直热衷的研究对象。想来在佛教家庭长大的笔者,也是约廿年前开始,才因某种因缘通过《金刚经》正式学佛的。因此,我对此经感情深厚,能够细致地探索它,可说已成生平的愿望。
 
《金刚经》的汉译版本不少,合共六译。一般谈及《金刚经》,大概都是指流通最广,鸠摩罗什大师所译的《金刚般若波罗蜜经》。而六部汉译文字有相当出入,是古来已公认的。若翻查释论註疏,古德已有整理列出种种差别。而且,建基于中国佛教独特的圆融思想,古德多会站在会通的立场,给与各译平等的评价。但在慧能大师于《金刚经》开悟、禅宗自唐代兴起以后,什译便因禅宗钟情,而有凌驾他译的趋势,并为释经者所偏宠。
 
然而,时至今日,情况逆转。现代的佛学研究,流行以现存梵本及不同译本互相对比,然后作出此对彼错的批判。对于《金刚经》,因为汉译便有六个不同版本,材料充足,更是学者们热爱研究比较的对象。这类研究,甚至有时会获得如近人张宏实所说的结论:「几乎可以确认鸠摩罗什版要作适当的更正。」然而,笔者对这种见解不敢苟同。
 
就以什译来说,首先,从现实上看,我们如何能确定,什师所用的底本,相同于其他译本採用的底本,乃至现存梵本?二,从实践上看,什译是否与法义相违,并且无法对治众生的烦恼,而必须作出词汇上的更改?三,亦是最重要的,若然真的将什师译本中的文字,改写成学者们的建议,结果是否会违反其所述佛法义理的一贯性?就以经题是否应该加入「能断」二字为例;若是,为什么什译没有加入?若否,为什么某些版本却有?在对比时,学者是否也应考察译本各自的义理立场?

图书试读

None

金刚经的真面目,你读对版本了吗?:八种译本的比较 以派系思想为主 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024


金刚经的真面目,你读对版本了吗?:八种译本的比较 以派系思想为主 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

金刚经的真面目,你读对版本了吗?:八种译本的比较 以派系思想为主 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024




想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

类似图书 点击查看全场最低价

金刚经的真面目,你读对版本了吗?:八种译本的比较 以派系思想为主 pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接





相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有