東南亞經典惹味醬(中英對照)

東南亞經典惹味醬(中英對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 東南亞菜譜
  • 醬料
  • 調味品
  • 美食
  • 烹飪
  • 中英對照
  • 異國風味
  • 傢常菜
  • 東南亞美食
  • 食譜
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

Nicole長大的地方馬來西亞沙登新村,到處都是「大炒」美食,「大炒」即是香港人的大排檔,Nicole的媽媽以前賣客傢闆麵 ,舅父則經營大炒,在傢人薰陶下,她自小會下廚。後來在香港組織傢庭,又得奶奶真傳廣東海南菜秘訣。

  本書介紹馬來西亞地道傢鄉醬料,包括海南雞飯辣椒醬、黃金奶油醬、金香醬、參巴馬拉盞醬等,是Nicole對外婆、母親、舅父們迴憶的味道,也令香港人認識馬拉的食味。

  資料方麵:認識東南亞材料、自傢做醬的工具、儲存知識及小技巧等。

名人推薦

  高永文醫生(前食物及環境局局長) 

  認識Nicole之前,我已經是她品牌的支持者。對Nicole’s Kitchen的第一個印象就是無添加又好吃,特彆是她的果蜜茶和住傢靚醬。後來偶然下認識瞭Nicole本人,纔知道原來她是馬來西亞華僑,而我亦非常欣賞馬來西亞的飲食文化,馬來西亞應該是我去過最多次數的國傢吧!
  從一位全職媽媽到創立自己的食品品牌,其實一點也不容易。知道Nicole今次為齣書,特地迴去馬來西亞,拍攝當地的人文風情,還有她的拿手惹味醬料食譜,恭喜她的首本食譜麵世。
  在現今社會,還有那麼用心製作食品,經營品牌的人,很難得。希望大傢亦多加支持。

  品冠(著名情歌暖男歌手) 
  同樣是來自馬來西亞,離鄉背井在外地拼搏、生活,我和Nicole認識超過20多年瞭,一講到馬來西亞的人文、情感、美食對我們來說都是心中難以忘懷的情意結。
  嚮來知道Nicole廚藝高超,也嘗過她的傢宴,這次她的食譜有她拿手醬料,也有分享很多馬來西亞的人情、風味和感人故事,絕對值得大傢支持!
 
香料的史詩:穿越馬六甲海峽的風味圖景 《香料的遠航:從摩鹿加群島到世界餐桌的傳奇旅程》 這是一部帶領讀者深入探索香料貿易史詩的著作,它聚焦於那些塑造瞭世界格局、引發瞭地理大發現,並最終定義瞭全球烹飪美學的關鍵性元素。本書並非關於具體的食譜指南,而是一部宏大的曆史敘事,講述瞭香料如何成為驅動文明交流、衝突與融閤的無形力量。 第一部分:迷霧中的源頭——香料的地理起源與早期貿易 本書伊始,我們將追溯那些令人魂牽夢繞的香料——丁香、肉豆蔻、肉桂和鬍椒——的神秘起源地。我們的旅程始於“香料群島”,即今日的摩鹿加群島。在這裏,我們考察瞭早期土著社區如何係統性地種植和采集這些珍貴資源,以及這些物質如何通過極為復雜的內陸和海上傳播網絡,跨越數韆英裏,進入印度、阿拉伯半島和地中海世界。 我們詳細分析瞭早期的貿易結構。這不是一次簡單的商品交換,而是涉及宗教信仰、社會地位和權力象徵的復雜體係。在古代,香料不僅是調味品,更是醫藥、防腐劑和宗教儀式的必需品。我們審視瞭羅馬帝國對香料的狂熱需求如何掏空瞭國庫,以及阿拉伯商人如何在漫長的曆史時期內,嚴密控製著“香料之路”的命脈,確保信息與貨源的壟斷。這些記載詳盡地描繪瞭香料貿易的早期倫理和規則,揭示瞭在歐洲人到來之前,亞洲內部貿易網絡的精妙與韌性。 第二部分:欲望的航綫——大航海時代的風暴與徵服 隨著歐洲對東方財富的渴望日益增長,香料的需求轉化為無休止的探險動力。本書的第二部分集中於十五世紀末到十七世紀初,那段由葡萄牙、西班牙、荷蘭和英國主導的“香料戰爭”。我們摒棄瞭浪漫化的探險敘事,轉而聚焦於軍事、政治和經濟的殘酷現實。 瓦斯科·達伽馬繞過非洲之角,開啓瞭直接海上貿易的時代,這標誌著阿拉伯中間商壟斷地位的終結,但也引發瞭新的殖民暴力。我們深入分析瞭葡萄牙人如何在果阿建立貿易據點,以及他們如何使用武力控製關鍵的狹窄水道,如霍爾木茲和馬六甲海峽。 特彆地,本書詳盡地考察瞭荷蘭東印度公司(VOC)的崛起。VOC不僅僅是一個商業實體,它更像一個擁有軍隊和外交權的準國傢組織。我們剖析瞭他們如何通過欺騙、契約奴役和毀滅性的壟斷行為,係統性地將丁香和肉豆蔻的産地範圍壓縮到極小的區域內,以維持天價。書中包含瞭對早期航海日誌、公司文件和殖民地記錄的交叉比對,以還原那個時代商業帝國主義的真實麵貌——效率與殘暴並存。 第三部分:風味與權力——香料對全球文化的滲透 香料的遠航不僅僅是貨物運輸,它也是文化基因的載體。本書的第三部分探討瞭香料如何在傳入新世界後,如何被本土的烹飪傳統所吸收、改造和最終固定下來。 我們探討瞭鬍椒在歐洲人餐桌上的“去神秘化”過程。當鬍椒變得普遍可得後,它如何從奢侈品轉變為日常必需品,以及這種轉變如何影響瞭歐洲人對“異國情調”的味覺定義。同時,我們也考察瞭肉豆蔻和丁香在美洲殖民地,尤其是在加勒比地區的種植園經濟中的作用,它們如何與奴隸製度緊密捆綁,塑造瞭新的區域性風味。 一個重要的章節專門討論瞭“替代品”與“真僞之辨”。隨著貿易的普及,市場上齣現瞭大量的仿冒品和低劣的替代物。本書分析瞭古代和中世紀社會如何通過嚴格的檢驗標準來區分真假香料,以及這些標準本身如何成為社會階層和知識權威的體現。 第四部分:走嚮現代——從壟斷到全球供應鏈 最後,本書將視角投嚮近現代。我們記錄瞭十九世紀末,隨著植物學研究的進步,歐洲列強如何成功地將丁香和肉豆蔻的種植技術“移植”到新的殖民地,如桑給巴爾和格林納達,從而徹底瓦解瞭早期亞洲的壟斷地位。 我們審視瞭兩次世界大戰後,香料貿易如何從高度集中的殖民模式,逐漸演變為現代的、由期貨市場和跨國農業集團主導的全球供應鏈。本書以對可持續性農業和公平貿易運動的考察作結,反思瞭幾個世紀以來,那些驅動世界探索和衝突的核心風味,在當代所麵臨的倫理與環境挑戰。 《香料的遠航》是一部跨越地理、曆史、經濟和感官的深度著作。它揭示瞭廚房裏看似微不足道的調味品背後,所蘊含的波瀾壯闊的全球史。

著者信息

作者簡介

黃婉鞦(Nicole Wong)


  是馬來西亞華僑,曾在越南工作七年,後來港結婚生活,因兒子食物敏感而決定自己動手做果醬,2011年開始在傢自製果醬,後來自設工場,每天親自處理果醬、果茶及調味醬料,在誠品、Citysuper、Green Common等有售。2017年更獲得Hong Kong Health Award香港健康産業年度大奬2017「最佳優質手工食品大奬」。

圖書目錄

友人序
品冠 2
高永文醫生 3
Mr. Samuel Lee Sum 4
Mr. Francis Jone 5
潘仕寶小姐 5
序 6
認識東南亞材料 12
齊來學煮醬料 18

馬來西亞經典美食
巴生肉骨茶 20
香蘭戚風蛋糕24 (QR code)
糯米流心球 27
椰糖西米布丁30
金桔話梅冰32

chapter 1 醬料•肉類
客傢媽媽的巧手好菜
老媽子蘸醬35
木耳鼕菇肉碎醬38
客傢油浸闆麵(木耳鼕菇肉碎醬)41 (QR code)
豬油渣香蔥乾撈醬46
海南雞飯辣椒醬48
海南雞飯薑蓉 50
雞油飯 51
海南雞 52
客傢五香南乳炸豬肉(南乳醃肉調味汁)53
客傢瓦煲燜豬肉(南乳醃肉調味汁)56
客傢五香扣肉(客傢五香調味汁)58
美味的迴憶:客傢黃酒雞62
豬腳薑64
河婆擂茶66 (QR code)
客傢釀豆腐 69

chapter 2 醬料・海鮮
大排檔的惹味醬料
老雞大地魚上湯74
麵豉醬蒸魚75
黃金奶油醬炒大肉蟹(黃金奶油醬)78
紹興薑蓉蒸魚(紹興薑蓉醬)80
金香醬炒大肉蟹(金香醬)83 (QR code)
媽蜜豬扒 86

chapter 3醬料・馬來西亞招牌醬
馬來西亞的味道--多元種族的文化
參巴馬拉盞醬90
參巴馬拉盞螄蚶(參巴馬拉盞醬)92 (QR code)
辣椒參巴醬94
參巴蕉葉燒魔鬼魚(辣椒參巴醬)96
馬來咖喱醬98
咖喱魚頭雜菜煲(馬來咖喱醬)100
仁當醬102
娘惹喇沙醬105
娘惹喇沙麵(娘惹喇沙醬)106
美味的迴憶:傢鄉XO魚頭米粉 108



chapter 4醬料•小點心
陪伴成長的小點心
斑蘭加央醬112
焦糖加央醬115
加央角117
咖喱角(咖喱醬餡料)118
菜脯粒粒120
水粿(菜脯粒粒)121
美味的迴憶:夾餅 122

chapter 5 醬料•地道的醬料
馬來西亞夜市街頭小食
花生沙爹醬 126
沙爹烤雞串(花生沙爹醬)128 (QR code)
馬來炭燒雞翼(炭燒醃汁)130
馬拉盞炸雞(馬拉盞醃汁)132
囉喏醬134
撈水果囉喏(囉喏醬)135
美味的迴憶:原味鹽焗雞 136
藥材雞 138
薄餅 140

chapter 1
Sauces for meat dishes
Homestyle classics by my Hakkanese mom
Mom’s signature dip 144
Wood ear and mushroom ground pork sauce 145
Hakkanese Pan Mee (in wood ear and mushroom ground pork sauce) 146 (QR code)
Pork crackling and spring onion sauce 148
Chilli sauce for Hainanese chicken rice, Ginger dip for Hainanese chicken rice 149
Seasoned rice 150
Hainanese chicken rice 151
Hakkanese deep-fried pork belly with five-spice and tarocurd 152
Hakkanese braised pork belly in clay pot (with tarocurd marinade) 153
Hakkanese five-spice braised pork belly with taro (in Hakkanese five-spice sauce) 154

chapter 2
Tangy sauces, street hawker style
Dried plaice chicken stock 155
Steamed fish with spicy fermented soybean paste 156
Fried mud crab in golden butter sauce 157
Steamed fish with Shaoxing ginger sauce 158
Fried mud crabs in lemongrass dried shrimp sauce 159 (QR code)
Pork chops in Marmite sauce 160

chapter 3
Signature Malaysian sauces
The taste of Malaysia – a multiracial culture
Sambal belacan 161
Blood cockles in Sambal belacan 161 (QR code)
Chilli Sambal 162
Grilled stingray on banana leaf with chilli Sambal 163
Malaysian curry 164
Fish head curry with assorted vegetables (Malaysian curry) 165
Rendang sauce 166
NyonyaLaksa sauce 167
NyonyaLaksa noodle soup 167

chapter 4
Sauces. Snacks
Childhood snacks I grew up with
Pandan Kaya spread (coconut egg jam) 168
Caramel Kaya spread (coconut egg jam) 169
Kaya Danish 170
Samosa (curry sauce) 171
Dried radish sauce 172
ChweeKueh (steamed rice cake) (dried radish sauce) 173

chapter 5
Authentic local sauces
Famous snacks from Malaysian night markets
Peanut satay sauce 174
Grilled chicken satay on skewers 175 (QR code)
Malaysian chargrilled chicken wings (Marinade for chargilled meat) 176
Belacan deep-fried chicken (Belacan marinade) 177
Rojak sauce 178
Fruit Rojak 178

Malaysian classics
KlangBakKutTeh (Herbal pork rib soup) 179
Pandan chiffon cake 180 (QR code)
Sweet glutinous rice dumplings with runny filling 181
Palm sugar sago pudding 182
Plum-scented calamansi drink 182

Unforgettable culinary memories
Hakkanese braised chicken in glutinous rice wine 183
Pork trotters and ginger in black vinegar 184
Lei Cha in He Po style (Hakkanese gruel with herbs and nuts) 185 (QR code)
Hakkanese stuffed tofu 186
Homestyle rice vermicelli soup with fish head and cognac 187
Pancakes 188
Salt-baked chicken 189
Herbal steamed chicken 190
Summer rolls 191

 

圖書序言



  小時候,我已是一個很有口福的孩子,常常趁人傢開飯時「不小心」齣現。很多長輩都喜歡請我吃東西,他們說是因為我吃東西的樣子很滋味,什麼都說好吃,也什麼都敢吃,長輩們都被我的甜嘴贊得心花怒放。

  我小學時母親最喜歡煮飯,我就擔當小幫手。母親耐心地教我煮飯,所以五年級時我就已經開始客串,炮製簡單的晚餐。其實母親最希望我離傢齣外打拼時,可以煮點好吃的給自己,不要亂吃外麵的東西。

  長大之後,我任職過美容和酒店行業,因為常常齣差,很幸運嘗過不同地方的優秀料理。

  結婚後孩子齣生瞭,我當瞭全職傢庭主婦,纔正式在「少林寺」――我奶奶的廚房下苦功。除瞭一日三餐自己煮外,也上瞭不同的烹飪課程,看瞭很多食譜,不恥下問地請教瞭很多「煮」婦高手,用筆記記下他們的拿手食譜,還有這十多年來我不停鑽研而得到的烹飪心得。

  傢裏經常宴客,每次人數都不少,煮的菜式要考慮到他們的喜好、國籍、性彆、年齡等,還要管理好時間、時節、時令等問題。突然間覺得,傢庭主婦纔是真正的一門專業。最難忘的一次傢宴是煮給60多位親友的晚餐,傢庭主婦纔能井井有條、順順利利完成這個任務。

  除瞭是傢人的禦廚,我也是24小時、全年無休照顧兩個孩子的母親,我從來不假手於人,因為不想錯過孩子的成長。直到有一天,剛上小學的大兒子告訴我說:「媽媽你不用來學校送飯瞭,我自己可以應付,你迴傢吧!」我躲在車上哭瞭很久,那一刻除瞭不捨得,也明白是時候開始慢慢退下來。

  於是,我開始做醬料品牌的計劃。從醞釀到正式落實做Nicole’s Kitchen,其實經曆瞭漫長的歲月。以前照顧孩子,情願等他們睡著瞭,半夜纔在廚房研發。真的等到他們長大,可以自理時,我纔全心全力投入事業。

  我的個性是隻要下定決心,就會全力以赴。經過這多年的努力,看到品牌的成長,看到很多人欣賞自己的産品,傢人對我的肯定和支持,都是很滿足的。

  我有個心願,是將母親、奶奶、外婆、嫲嫲、長輩、好友和自己的食譜一併寫齣來,這些人都是曾經在我的生命中,間接或直接地教導我烹煮美食的師傅們。還有我當媽媽時,孩子和老公同樣是我的最佳導師。煮得好不好,看他們有沒有吃完就知道瞭。還要想盡辦法讓對食物敏感、挑食的兒子們吃到美味健康的食物。

  「親手為傢人煮的味道」就是一個魔法,能夠讓一個迷失的母親變得有自信,拉近人與人之間的距離。「親手為傢人煮的味道」亦是一份承傳,將母親對我的愛、奶奶對這個傢的付齣、長輩們的真功夫,在這本食譜中記錄下來,留給每位讀者。希望你們也能感受到這本書的溫度,親手煮齣你們獨一無二的味道,給最心愛的人。

  最後,要感謝每一位讓我這本書誕生的你,包括萬裏機構的每位同事、Nicole’sKitchen好同事、為我寫序的好友們、攝影師Jeana,馬來西亞拍攝時每位幫助我的親友們,當然還有我的讀者們,無言感激!

  祝幸福!
 
親手為傢人煮的味道
By Nicole

圖書試讀

用戶評價

评分

我一直認為,一道菜的靈魂往往藏在那些不起眼的醬料裏。特彆是在東南亞菜係中,那些五彩斑斕、風味各異的醬料,更是將整道菜的味道提升到瞭一個新的高度。我平常是個喜歡自己動手做菜的人,但坦白說,在處理東南亞菜的醬料方麵,我總感覺自己是個“門外漢”。很多時候,隻能購買現成的醬料,味道雖然不錯,但總覺得少瞭點“自傢”的味道,也少瞭些許對食材和風味的深入理解。這本書《東南亞經典惹味醬(中英對照)》的齣現,簡直是為我量身打造的!“經典”二字讓我看到瞭它在內容的深度和廣度上的潛力,而“中英對照”更是讓我覺得它極具實用價值,這對於我這樣一個希望進一步學習和探索的人來說,簡直是太重要瞭!我期待這本書能不僅僅是簡單羅列配方,更希望能包含一些關於醬料的背景知識,比如它的曆史淵源、主要的香料成分,以及在不同烹飪方式下的錶現。我想瞭解,如何纔能調配齣那種酸、甜、辣、鹹、鮮完美平衡的惹味醬,又如何在不同的菜肴中運用它們,達到畫龍點睛的效果。希望這本書能幫助我打開新世界的大門,讓我的廚房也能散發齣東南亞的熱帶風情。

评分

哇!看到這本書《東南亞經典惹味醬(中英對照)》的封麵就覺得好有食欲!我平時就特彆喜歡東南亞菜,那些酸辣鹹香的滋味簡直讓人欲罷不能。每次去餐廳吃飯,總忍不住多點幾道,特彆是那些味道濃鬱的醬料,簡直是點睛之筆。我一直覺得,如果能在傢裏也做齣那種地道的味道,那該多棒啊!可惜我對外麵的醬料瞭解太少瞭,很多時候隻是囫圇吞棗,吃齣瞭好味道,卻說不齣所以然。看到這本書有中英對照,我更是眼前一亮!平時看菜譜,常常因為語言不通錯過很多寶藏信息,現在有瞭雙語,我就可以更深入地瞭解這些醬料的由來、它們的獨特之處,甚至可能還有一些關於食材的小知識。我特彆期待裏麵能介紹一些我比較陌生的東南亞醬料,比如那些帶有獨特香料風味的,或者是一些曆史悠久的傳統醬方。如果這本書能教我如何分辨不同醬料的細微差彆,以及在烹飪中如何巧妙運用它們來提升菜肴的層次感,那就太完美瞭!我腦子裏已經開始構思,以後可以嘗試自己調製一些簡單的醬料,給傢裏的餐桌帶來不一樣的東南亞風情,想想就覺得興奮!

评分

說實話,我一直對烹飪有著一種“半吊子”的熱情。總是想嘗試一些新花樣,但又常常因為基礎不牢而止步。東南亞菜係一直是我心中的一個“高難度”領域,尤其是那些看起來五顔六色、味道層次豐富的醬料,更是讓我望而卻步。每次在餐廳吃到驚艷的菜肴,都會好奇裏麵到底加瞭什麼神奇的配料,纔能調齣如此復雜的味道。這本書《東南亞經典惹味醬(中英對照)》的齣現,簡直像是在我烹飪道路上點瞭一盞明燈!我尤其看重“中英對照”這一點,因為我曾經因為看不懂英文菜譜而錯失瞭不少學習機會。我希望這本書不僅能提供具體的醬料配方,更重要的是能講解清楚每一種醬料的核心風味特徵、主要的香料構成,以及它們在東南亞不同國傢和地區菜肴中的應用場景。我想瞭解,為什麼有的醬料會帶有濃鬱的椰香,有的又帶著清爽的柑橘味,還有的則充斥著發酵的醇厚感。如果能瞭解到這些背後的邏輯,對於我以後自己進行口味上的調整和創新,一定會非常有幫助。我夢想著,有一天我能不再僅僅依賴現成的醬料,而是能夠自信地根據自己的喜好,搭配齣屬於自己的“惹味醬”,讓傢常菜也變得充滿異域風情。

评分

最近迷上瞭收集各種美食書籍,特彆是那些能讓我“學有所用”的,我更是愛不釋手。我一直對東南亞料理有著濃厚的興趣,總覺得那裏充滿瞭神秘而又迷人的風味。這本書《東南亞經典惹味醬(中英對照)》的名字一下就抓住瞭我。“惹味”這兩個字,簡直太形象瞭!它暗示瞭這本書裏的醬料一定能瞬間提升菜肴的口感和風味,讓味蕾得到極大的滿足。我尤其關注這本書的“經典”二字,這意味著它收錄的應該是經過時間考驗、深受人們喜愛的傳統醬料。我希望這本書能夠帶我走進東南亞的美食世界,深入瞭解那些構成東南亞菜肴靈魂的各種醬料。我想知道,像是泰國的鼕陰功醬、印尼的參巴醬、越南的魚露醬,這些耳熟能詳的醬料背後,有著怎樣的故事和製作秘訣?除瞭這些,我更渴望瞭解一些不那麼大眾化,但同樣美味的醬料。中英對照的設計,讓我覺得這本書非常實用,無論是我想深入研究某個醬料的文化背景,還是想直接對照原文學習製作方法,都能輕鬆實現。我已經迫不及待地想翻開這本書,讓我的廚房充滿東南亞的誘人香氣瞭!

评分

作為一個對美食充滿好奇心的人,我一直以來都對東南亞菜係情有獨鍾,特彆是那些充滿異域風情、味道層次豐富的醬料。我總覺得,東南亞菜的魅力,很大程度上就體現在那些能夠瞬間點燃味蕾的“惹味”醬料上。然而,現實中的我,常常處於一種“隻可遠觀,不可近玩”的狀態,對於如何真正製作齣那些地道的東南亞醬料,始終缺乏清晰的認識和係統的指導。這本書《東南亞經典惹味醬(中英對照)》恰好填補瞭我在這方麵的空白。《經典》這個詞,讓我對書中內容的豐富度和權威性有瞭很高的期待,我相信這裏收錄的絕對是經過時間沉澱、廣受歡迎的醬料精華。而“中英對照”的設計,更是讓我覺得它不僅僅是一本食譜,更是一本能夠幫助我深入理解的“百科全書”,這意味著我可以通過閱讀原文,更準確地把握那些微妙的香料組閤和烹飪技巧,避免因為翻譯的偏差而丟失重要的信息。我非常渴望瞭解,那些看似簡單的醬料背後,是如何通過多種香料的巧妙搭配,創造齣如此復雜而迷人的風味。我希望能在這本書裏找到答案,並且能夠學以緻用,將這份東南亞的“惹味”帶迴自己的餐桌,與傢人朋友一同分享。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有