简明医用台语:一本在手沟通无碍,医病对话不再鸡同鸭讲

简明医用台语:一本在手沟通无碍,医病对话不再鸡同鸭讲 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 台语医学
  • 医患沟通
  • 闽南语
  • 医学词汇
  • 方言医学
  • 临床用语
  • 语言学
  • 医学普及
  • 台湾
  • 医疗
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  *针对病患沟通需要而填写
  医护、病患、家属一体适用
  *华语台语拼音并列
  方便自学、教学与查阅


  一个没有医学背景的人写医用台语也算是一个奇蹟
  父亲是日据时代小基隆庄(三芝乡)公医的助理
  有着相当程度的医疗素养,让我自小有比别人多一点医药常识
  76年的岁用中,有50几年的牙病经历
  20几年的十二指肠溃疡及出血经验
  40几年三酸甘油脂过高
  及将近10年的胃食道逆流及膝关节退化病史
  让我再不断的求医过程中获得很丰富的医病对话的经验
  有一点「久病成良医」的感觉
  又由于家族中多人包括两个小孩都从事医师工作
  也多少让我受到一点薰陶
  走入台语界以后乃不由自主对医病对话台语产生极大的兴趣
  也觉得从病患的角度来了解医病沟通的需要
  好像也并不是那么的困难
  所以才有这本「医用台语」的产生
 

著者信息

作者简介

李恆德 老师


  台北三芝人
  1944年生
  成功高中
  陆军官校正期班
  三军大学正规班毕业

  任教
  台大医学院台语课
  东吴大学台文社
  教育电台台语教学节目
  就谛学堂台语班
  明德台语学堂

  着作
  「日用台语800句」
  「简明医用台语」
  「彼年的热天」台文集

  专业指导
  李克钊医师
  高雄医学院医学系毕业

  曾任
  高雄长庚医院大肠直肠外科主任医师
  中华民国大肠直肠外科学会秘书长

  现任
  高雄长庚医院大肠直肠外科副主任暨副教授
  高雄长庚大学医学系部定助理教授
  李克仁医师
  阳明大学医学系毕业
  台湾大学临床医学研究所硕士
  阳明大学临床医学研究所博士

  曾任
  慈济医院台北分院风湿免疫科主任

  现任
  台大医院风湿免疫科主任医师
  台大医学院内科助理教授

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

我一直认为,医疗服务不仅仅是技术层面的,更包含人文关怀。而语言,恰恰是人文关怀中最直接、最有效的载体之一。我身边有很多长辈,他们一生都习惯使用台语交流,当他们生病需要就医时,如果医生能够用台语与他们沟通,那种亲切感和信任感是普通话无法比拟的。我之前也曾尝试过教家里长辈一些简单的就医用语,但效果甚微,一来我的台语也不是很标准,二来那些零散的知识点很难系统地记忆和运用。所以,《简明医用台语》这本书的出现,简直就是福音。“一本在手沟通无碍”,这承诺太让人心动了。我非常好奇这本书的内容是否能够做到“简明”而又不失“实用”。它是否能提炼出最核心、最常用的医用台语词汇和短语,并且以一种易于理解和记忆的方式呈现?我特别希望它能够针对不同的科室和就诊场景,提供有针对性的语言指导。例如,在儿科,如何询问孩子的症状?在骨科,如何描述疼痛的部位和程度?在内科,如何理解医生的诊断和用药建议?如果书中能提供一些“情景对话”的示例,那将非常有帮助,让我能够更直观地学习如何在实际情境中运用这些台语。我期待这本书能够成为连接两代人、连接医患之间的桥梁,让台语长辈在就医过程中感受到更多的尊重和便利,也让医护人员能够更深入地了解患者的需求,从而提供更贴心、更有效的医疗服务。这本书的价值,在于它能够化解沟通的鸿沟,传递一份温暖,一份理解,一份对家人的关怀。

评分

说实话,一直以来,我都觉得在医疗护理过程中,语言的障碍是一件非常令人头疼的事情。尤其是在台湾,有很多长辈习惯使用台语,但现代医学的术语和表达方式大多是普通话,这就造成了一个很大的信息鸿沟。我曾经多次目睹,因为语言不通,导致患者无法准确地向医生描述自己的病情,或者无法完全理解医生的诊断和治疗建议,这不仅增加了患者的痛苦,也可能影响到治疗的效果。因此,《简明医用台语》这本书的出现,对我来说,简直是及时雨。“一本在手沟通无碍,医病对话不再鸡同鸭鸭讲”,这句口号直击我的内心。我非常好奇这本书的内容组织方式,它是否能够系统地、全面地涵盖就医过程中的各种场景,并且提供最实用、最易学的台语表达?我期待它能够包含针对不同疾病、不同检查、不同治疗方案的台语词汇和对话,并且最好能有详细的发音指导和解释,方便我快速学习和记忆。我希望这本书不仅仅是一本简单的词汇书,更是一本能够帮助我提升沟通能力的实用工具,它能够让我更自信地与长辈沟通,更准确地向医生传达信息,从而更好地配合医疗护理,为家人的健康保驾护航。这本书的价值,在于它能够化解语言的隔阂,传递一份温暖,一份理解,一份能够让家人在就医过程中感受到更多安心和尊重的关怀。

评分

我身边有长辈,他们只会说台语,每次生病去医院,都像是在打一场“语言仗”。医生说普通话,他们听不懂,急得不行,作为晚辈,我也只能尽力翻译,但有时候自己也听得一知半解,那种无力感真的很难受。看到《简明医用台语》这本书,我简直是眼前一亮,这不就是我一直以来寻找的东西吗?“一本在手沟通无碍,医病对话不再鸡同鸭鸭讲”,这句话说出了我的心声。我非常好奇这本书是如何做到“简明”而又“实用”的。它是否能提供最贴近日常就医场景的台语词汇和对话,例如,如何描述身体的疼痛部位、疼痛程度、持续时间?如何询问用药方法、剂量、副作用?我尤其期待它能包含一些关于常见病症、检查项目、以及医嘱理解方面的台语表达。如果书中还能提供清晰的发音指南,甚至是有声版的学习资源,那将是极大的帮助。这本书对我来说,不仅仅是学习一门方言,更是一种解决问题的能力,一种能够更好地关怀家人的方式。它能够帮助我打破语言的隔阂,让长辈在就医时能够更安心、更舒心,也能让医患之间的沟通更加顺畅,减少不必要的误解和焦虑。我期待这本书能够成为我下次陪同长辈就医时的“得力助手”,让我能够更自信、更从容地应对各种情况,为他们的健康保驾护航。

评分

作为一名常年在外地工作的游子,每每接到家里亲人身体不适的消息,内心都会泛起一丝焦躁。尤其是我父亲,他年纪大了,听不太懂普通话,每次生病去医院,都是靠我妈勉强沟通,但她毕竟也不是专业的,很多时候也是听得云里雾里,回来只能告诉我大概意思,这让我非常不放心。听闻有这么一本《简明医用台语》,我的第一反应就是,“太需要了!” 我一直认为,医疗沟通不仅仅是信息的传递,更是情感的连接和信任的建立。如果医生能够用病患熟悉的语言进行交流,哪怕只是简单的几句,也能瞬间拉近距离,缓解病人的紧张情绪,让他们感受到被理解和被尊重。这本书的出现,无疑是为那些像我一样,希望能够更好地关怀家中长辈,又苦于语言障碍的子女们提供了一个绝佳的解决方案。我非常好奇这本书的编排方式,它是否会以实际就医流程为主线,将各个环节所需的台语词汇和对话技巧一一呈现?例如,在看病时,如何描述身体的疼痛部位、疼痛程度、以及持续时间?医生在询问病史时,病患如何准确地回答?当医生给出诊断和治疗方案时,家属又如何理解和确认?我尤其期待书中能够提供一些关于常见病症的台语表达,以及如何询问药物的副作用、用法用量等关键信息。如果书中还能附带一些发音指南,甚至是一些常用词汇的录音链接,那就更完美了。这本书对我来说,不仅仅是学习一门语言,更是学习如何更有效地为家人提供帮助,如何成为家人健康路上更坚实的后盾。它代表着一份心意,一份承诺,一份能够让爱在沟通中不受阻碍的温暖。

评分

对于我来说,这本书的出现,解决了我长久以来一个巨大的困扰。我的祖母一直以来都习惯讲台语,虽然她也能听懂一些普通话,但要她用普通话准确地描述自己的病情,那是相当困难的。每次她生病,都需要我或者其他家人在旁边,充当“翻译员”,但即便如此,因为我们自己也不是医学专业人士,有时候也无法完全准确地理解医生的意思,再转述给祖母,常常会发生一些小小的误会。我一直在寻找一本能够系统地、实用地帮助我掌握医用台语的书籍,而《简明医用台语》的标题,完美地契合了我的需求。“一本在手沟通无碍”,这承诺让我非常期待。我非常好奇这本书的内容是否能做到“简明”易懂,又能真正解决实际问题。它是否能涵盖从挂号、候诊、问诊,到检查、开药、支付等各个环节最常用的台语词汇和对话?我特别希望它能提供关于描述身体不适、询问病史、理解医嘱、以及对治疗方案提出疑问等方面的实用台语表达。如果书中还能有发音指导,甚至是一些情景对话的模拟,那就更好了。这本书对我而言,不仅仅是一本学习工具,更是一份能够让我更自信、更有效地照顾祖母的“装备”。它能让我不再因为语言障碍而感到无助,而是能够更积极地参与到祖母的医疗过程中,成为连接她和医生之间最可靠的桥梁。我期待它能让我和祖母的医病对话,真正做到“不再鸡同鸭鸭讲”。

评分

在医疗服务领域,沟通的顺畅与否,直接影响着就医体验和治疗效果。我一直深知这一点,尤其是我家中的长辈,他们习惯了用台语交流,而现代医疗体系中的术语和表达方式,往往是普通话。这就形成了一个巨大的沟通鸿沟,让很多时候,本该清晰明了的医疗信息,变得模糊不清,甚至产生误解。因此,当我看到《简明医用台语:一本在手沟通无碍,医病对话不再鸡同鸭鸭讲》这本书时,我仿佛看到了一个解决之道。“一本在手沟通无碍”,这个承诺让我对它充满了希望。我非常好奇这本书是如何组织内容的,它是否能够将复杂的医学词汇和对话,转化为简明易懂的台语表达?我期待它能够覆盖就医过程中的每一个关键环节,从初次就诊、病情描述、体检、诊断,到用药指导、复查安排、以及出院后的康复注意事项,都能提供相应的台语指导。尤其重要的是,我希望书中能够提供清晰的发音标注,并且最好能有真人发音的音频支持,让我能够准确地学习和模仿。这本书对我来说,不仅仅是一本语言学习的辅助工具,更是一份能够帮助我更好地关怀家人的“行动指南”。它能让我更有底气地陪同长辈就医,更有效地与医护人员沟通,让他们在就医过程中感受到更多的尊重和理解,从而获得更优质的医疗服务。我期待它能够成为连接医患之间的一座桥梁,让爱与关怀在顺畅的沟通中得以传递。

评分

每次带长辈去医院,都像是一场“语言大冒险”。医生讲着专业的普通话,长辈听得一知半解,急得直摆手。我虽然听得懂,但有时候要解释给长辈听,自己也常常因为词不达意而感到沮丧。这本书的出现,简直是及时雨。“简明医用台语:一本在手沟通无碍,医病对话不再鸡同鸭鸭讲”,这个标题直击我的痛点。我非常想知道,它究竟是如何做到的?它是否提供了最贴近实际需求的台语词汇和对话,例如,如何描述“头痛”、“胃痛”、“发烧”?如何询问“什么时候吃药”、“一天几次”、“有没有副作用”?我更期待的是,这本书能否包含一些关于“检查项目”、“化验结果”、“手术方案”等更专业的医学术语的台语说法,并且最好能有清晰的注音和简单的解释,方便我快速学习和记忆。我希望这本书不仅能教会我如何“听懂”,更能教会我如何“说”,如何清晰、准确地向医生表达长辈的病情和疑虑。如果书中还能提供一些关于“医疗保险”、“挂号流程”、“费用支付”等方面的台语表达,那就更完美了。这本书对我来说,不仅仅是一本学习工具,更是一份解决实际问题的方案,它能让我更有底气地面对就医的挑战,成为长辈健康路上更可靠的依靠。我期待它能帮助我打破语言的壁垒,让医患沟通更加顺畅,让长辈的就医过程更加安心和舒心。

评分

一直以来,我都觉得在医疗环境中,语言沟通是一个非常容易被忽视但又至关重要的一环。尤其是在台湾这样一个多元文化并存的地区,很多长辈仍然习惯使用台语进行日常交流。当他们生病需要就医时,如果不能用自己熟悉的语言与医生沟通,不仅会增加他们的焦虑和恐惧,还可能导致信息传递的失误,影响治疗效果。因此,《简明医用台语》这本书的出现,对我来说,具有非凡的意义。“一本在手沟通无碍”,这句承诺让我对它充满了期待。我非常好奇这本书是如何组织内容的,它是否会以最常用的就医场景为切入点,例如,在急诊室、门诊部、药房等不同环境中,需要用到哪些台语词汇和对话?我希望它能提供详细的发音指导,最好是真人发音的音频链接,让我能够准确模仿学习。此外,我也期待书中能够包含一些关于描述身体不适、询问病情、理解医嘱、以及对治疗方案提出疑问等方面的实用台语表达。如果书中还能提供一些常见的疾病名称、药物品种、以及医疗器械的台语说法,并且附带简单的解释,那就更好了。这本书对我而言,不仅仅是一本语言学习书籍,更是一个解决实际问题的工具,它能够帮助我更好地照顾家里的长辈,让他们在就医过程中感受到更多的尊重和关怀,同时也能够帮助医护人员更有效地与患者沟通,提高医疗服务的质量。我期待它能够成为连接医患之间的一座坚实的桥梁,让爱和理解在沟通中自由流淌。

评分

我之前有过一次非常糟糕的就医经历,因为语言不通,导致了很多不必要的麻烦。当时,我的祖母突发疾病,我们一家人急匆匆地将她送往医院。医生用的是非常专业的普通话,而我的祖母只会说台语,我们几个晚辈虽然能听懂部分普通话,但在紧张和焦虑之下,也无法完全准确地传达祖母的意思,以及理解医生每一个细微的指示。结果就是,医生可能以为我们理解了,但实际上我们只是“嗯嗯啊啊”地应付着,导致一些重要的治疗细节被忽略了,直到后来才发现问题。这件事让我深感无助和懊悔,我意识到,在关键时刻,语言的障碍能够产生多么严重的后果。因此,当我看到《简明医用台语》这本书时,我感到眼前一亮,这不就是我一直以来渴望拥有的东西吗?“一本在手沟通无碍”,这句宣传语真的说出了我的心声。我非常希望这本书能够系统地、全面地涵盖就医过程中可能遇到的所有场景,从挂号、候诊、初诊、复诊、检查、开药、支付,到住院期间的护理、康复等,都能有相应的台语对话和词汇。我期待它能够提供清晰的发音指导,让我能够模仿学习,并且在实际对话中能够自信地开口。我希望它不仅仅是一本简单的字典,更是一本实用的沟通指南,能够帮助我理解医生的话,也能更好地向医生表达家人的病情。这本书的出现,对我来说,是一次重新获得掌握和掌控的机会,它能让我不再因为语言障碍而感到无力,而是能够更积极、更主动地参与到医疗决策中,为家人的健康争取最大的保障。

评分

这本书的出现,真是我一直以来梦寐以求的!作为一个在医疗体系中摸爬滚打多年的患者家属,我深知沟通的鸿沟有多么可怕。每一次带着长辈去医院,看着他们因为听不懂医生专业的术语而焦虑不安,那种无力感真的能把人压垮。尤其是当遇到一些需要紧急处理的情况时,语言障碍更是雪上加霜,原本就紧张的氛围瞬间升级,常常让本就不易的医患关系变得更加复杂。我见过太多因为沟通不畅而导致的误解,有些甚至是影响治疗效果的关键因素。我曾经尝试过一些零散的台语学习资料,但它们要么过于学术化,要么内容不实用,很难真正应用到就医场景中。而这本书的标题——“简明医用台语”,一下子就抓住了我的痛点。它承诺“一本在手沟通无碍”,这简直就是为我这样的群体量身定做的福音。我迫不及待地想知道,它究竟是如何做到“医病对话不再鸡同鸭鸭讲”的。它是否能提供最常见、最关键的就医场景下的台语对话?例如,在挂号、问诊、描述症状、理解医嘱、解释检查结果、支付费用等环节,它是否都提供了实用的台语表达?我特别希望它能包含一些关于疾病名称、身体部位、用药指示、以及一些常用医疗器械的台语词汇,并且最好能有详细的注音和简单的解释,方便我快速学习和记忆。我期待这本书能够成为我下一次陪同家人就医时的“秘密武器”,让我能够更自信、更有效地参与到整个就诊过程中,成为连接医生和患者之间最可靠的桥梁。我希望它能帮助我理解那些隐藏在专业术语背后的真正含义,从而更好地配合医生的治疗方案,为家人的健康保驾护航。这本书的价值,对我来说,已经不仅仅是一本书,更是一种希望,一种力量,一种能够让我更从容面对就医挑战的信心。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有