周策纵序文集

周策纵序文集 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

「周策纵借访谈与序,再观察再补充、再论述他以往的见解,尤其几个对他最重要的学术研究成果,如五四运动相关的论点与红楼梦的研究。作为一位思想开放,论述严谨的学者,他不断注意国际上新的史料与新论述的出现,然后调整自己的见解。周策纵的论述是不断延续与发展的,此外又发表新的学术理论。」——王润华

  「正因周教授学识渊博,通古典今典,更通西典,所以在每篇序文都有丰富的文献资料贯穿期间,增加立论的说服力。同时,他能否设身处地,运用历史学的训练,重建或者模拟个人或群众在历史或未来所遇到的境况,从而给予适切的建议。而他在文章经常对照西方学术传统,更是希望透过跨文化的比较,更清楚说明中国自己本身的特色以及不足,从而不断修正传统,面向世界。」——黎汉杰

著者信息

作者简介

周策纵(1916-2007)


  湖南人,美国威斯康辛大学东方语言系和历史系终身教授,为知名汉学家和历史学家。
  代表作有《五四运动史》、《中国浪漫文学探源》、《海燕》等。
  一生中英文着述颇丰,计有40余本专着和180余篇论文出版刊行,并有多篇随笔、散文、诗词等作品传世。

图书目录

曹红学
周汝昌着《曹雪芹小传》序(原载于周汝昌着《曹雪芹小传》,天津:百花文艺出版社,一九八〇年。)
论索引——潘铭燊编《红楼梦人物索引》序(原载潘铭燊着《红楼梦人物索引》,香港:龙门书店,一九八三年五月。)
冯其庸编着《曹雪芹家世.红楼梦文物图录》序(原载冯其庸编着《曹雪芹家世.红楼梦文物图录》,香港:生活.读书.新知三联书店,一九八三年十二月。)
多方研讨《红楼梦》——《首届国际〈红楼梦〉研讨会论文集》编者序(原载于《首届国际〈红楼梦〉研讨会论文集》,香港:香港中文大学出版社,一九八三年十一月。)
书中有我读《红楼》——「《红楼梦》研究丛书」总序(原载台北《自由时报》〈自由副刊〉,一九八九年四月二十八日。)

文史经典
韩非本「为韩」及其思想特质——郑良树:《韩非之着述及思想》序(原载郑良树着:《韩非之着述及思想》,台北:台湾学生书局,一九九三年七月。)
对《中国北方诸族的源流》一书的几点看法(原载台北:《历史月刊》第一八〇期(二〇〇三年一月)。)

近代思潮
《海外排华百年史》序(原载沈已尧着:《海外排华百年史》,香港:万有图书公司,一九七〇年。)
《胡适杂忆》序(原载唐德刚着:《胡适杂忆》,台北:传记文学出版社,一九七九年。)
《香港学生运动回顾》序(原载香港专上学生联合会编:《香港学生运动回顾》,香港:广角镜出版社,一九八三年一月。)
一图胜万言——罗智成编译:《西风残照故中国》序(原载罗智成编译:《西风残照故中国》,台北:时报文化事业出版有限公司,一九八四。)
五四思潮得失论——张忠栋着《胡适五论》序(原载张忠栋着:《胡适五论》,台北:允晨出版社,一九八七年五月。)
为《中国的嵴樑》作序(原载香港:《百姓》第二二三期,一九九〇年九月一日。)
认知.评估.再充——香港再版《五四运动史》自序(原载《学术集林》第七卷,上海:远东出版社,一九九六年四月。)
同情与婉惜——《中国第一才子钱钟书》序(原载香港:《明报月刊》第三十七卷第一期(总第四三三期),二〇〇二年一月。)

古今诗学
《失群的鸟》译序(原载泰戈尔着,周策纵译:《失群的鸟》,台北:晨钟出版社,一九七一年。)
《萤》译序(原载泰戈尔着,周策纵译:《萤》,台北:晨钟出版社,一九七一年。)
一个中国知识介子的风骨——《卢飞白诗文集》代序(原载台北:《传纪文学》第二十二卷第四期(总第一三一号),一九七三年四月)
论词体的通名与个性——金云鹏着《唐宋词评论书目》小序(原载于《诗学》第一期,台北巨人出版社,一九七六年十月。)
萧公权着《小桐阴馆诗词》序(原载《萧公权全集》之二《小桐阴馆诗词》,台北:联经出版事业公司,一九八三年五月。)
《杂体诗释例》序(原载何文汇着:《杂体诗释例》,香港:香港中文大学出版社,一九八六年。)
题《夏完淳集》(写于一九九二年九月四日)
脱帽看诗路历程——《艾山诗选》序(原载艾山着:《艾山诗选》,澳门:澳门国际名家出版社,一九九四年五月。)

生活、人生
《人间壮游》序(原载人间壮游:《联副三十年文学大系,散文卷》〉,台北:联合报社,一九八一年十月。)
湖南祁阳周氏修族谱序(原载〔湖南省祁阳县〕《周氏八修族谱》〉,湖南:祁东县敦睦堂刊板,一九九四年。)
《弃园文粹》序(原载《书屋》一九九七年第六期(一九九七年六月)。)
为好友畏友颂——香港中文大学编《刘殿爵教授英文论文中译集》序(原载香港中文大学编:《採掇英华──刘殿爵教授论着中译集》,香港:香港中文大学出版社,二〇〇四年九月。)

附录:英文文章
沈康译着《说文解字叙》英译序(原载沈康译着:《说文解字叙英译》(威州陌地生:威斯康辛大学,一九六六年)。)
The Origin of the Title of The Red Chamber Dream(原载Rachel May、闵福德合编:《送给石兄生日之书——霍克思八十寿庆论文集》(香港:香港中文大学、香港翻译学会,二〇〇三年)。)

图书序言

论索引——潘铭燊编《红楼梦人物索引》序

原载潘铭燊着《红楼梦人物索引》,香港:龙门书店,一九八三年五月。


潘铭燊博士编撰《红楼梦人物索引》一书,对红学家和一般爱好《红楼梦》的人,真是一大喜讯。这样的工具书应该早就有了。大家都知道,《红楼梦》研究,在最近六十年间,可说比任何其他一部中文书都繁荣而更引起研究者和读者真正的兴趣。可是非常奇怪,我们一直就没有一部详尽的《红楼梦》索引(倒是「索隐」却不少了!)。 就我个人来说,对这件事已提倡了三十多年,也始终未能完成。五十年代初期;我曾草拟了一份《红楼梦》研究大纲,对作者、编者、和小说本身,定出了相当全面详细的研究计划,其中就包括要作索引。六十年代初期,威斯康辛大学有几个学生答应协助我做,只完成了各译本方面的人名对照表等全部工作,后来因别的事故而未能进行。当时还计划用电脑来做,但未能得到资助而作罢。一九七一年一月经过香港,恰逢中文大学举办《红楼梦》研究展览,约我讲演,我又乘机提出几点建议,其中有一点就是:「 对《红楼梦》中人物的名称,及其他专有与普通名词语句,作索引和研究。」(讲辞登在一九七一年十一月份的《红楼梦研究专刊》第九辑)。以后到了一九七三年才见有日本宫田一郎先生的《红楼梦语汇索引》和一九七六年底林语堂先生的《红楼梦人名索引》,但都不够完备。这件小事足以说明,我们对于研究的基本工具书太没人注意和努力,使几十年来不知浪费了多少精力和时间去查检与记忆。所以铭燊此书的出版,我个人也就特别感到高兴。

图书试读

None

用户评价

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有