Information technology has increased both the speed and medium of communication between nations. It has brought the world closer, but it has also created new challenges for translation — how we think about it, how we carry it out and how we teach it.
Translation and Information Technology has brought together experts in computational linguistics, machine translation, translation education, and translation studies to discuss how these new technologies work, the effect of electronic tools, such as the internet, bilingual corpora, and computer software, on translator education and the practice of translation, as well as the conceptual gaps raised by the interface of human and machine.
The editor, Chan Sin-wai is Professor and Chairman of the Department of Translation, The Chinese University of Hong Kong. He specializes in machine translation, translation studies and bilingual lexicography. He has published many books and papers on translation, notably An Encyclopaedia of Translation (Revised edition 2001) and Translation in Hong Kong: Past, Present and Future (2001), both published by the Chinese University Press.
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有