诗经今註今译(修订二版)

诗经今註今译(修订二版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 诗经
  • 经典
  • 古诗
  • 文学
  • 注释
  • 翻译
  • 修订版
  • 中国古典文学
  • 文化
  • 教材
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  孔子曰:「不学诗,无以言。」诗是当时作者灵感的流露,语短而意味深长,含蓄而旨在言外,以我们两三千年以后的人去捉摸两三千年以前的人的飘忽迷离的灵感,谁敢说自己所刻意以求的就恰好是当时作者灵感的真谛呢?-温柔敦厚,诗教也。

本书特色

  ★ 「古籍今註今译」为台湾商务印书馆与文复会(国家文化总会)、国立编译馆合作出版,为中华文化之精髓,註译者皆为地位尊崇之国学大师,绝对是此类书籍权威之大作!

註译者简介

马持盈

  河南省宜阳县人,民前六年生。河南中州大学肄业,中央军事政治学校毕业。曾任河南省党部委员,北平中国大学教授,北平市立商业专科学校校长,国民参政员,立法委员等职。着作:《中国经济史》及註释《史记今註》、《馨儿就学记》、《苦儿流浪记》等书。

《诗经今注今译(修订二版)》图书简介 品鉴华夏诗歌之源,领略古代人文风貌 《诗经》,这部汇集了上古先秦时期三百零五篇诗歌的宏伟经典,不仅是中国文学的滥觞,更是中华民族精神气质的源头活水。它以其质朴真挚的情感、生动鲜活的语言和丰富多样的题材,构建了一个广袤而深刻的古代社会生活画卷。然而,对于今天的读者而言,要真正深入理解这些跨越千年的文字,领略其原有的神韵与力量,无疑需要一座坚实的桥梁。《诗经今注今译(修订二版)》正是为搭建这座沟通古今的桥梁而精心编纂的权威性普及读本。 本书的宗旨在于“准确传达原意,清晰阐释内涵,深入剖析艺术特色,并以现代人易于接受的语言进行解读”,力求让每一位对传统文化心怀向往的读者,都能毫无障碍地走进《诗经》的恢弘世界。 一、内容结构与编纂理念:力求精准与全面 本书采取了最为严谨和实用的“一诗一解”的结构模式。针对《诗经》的每一篇作品,我们都进行了细致入微的处理,确保信息的全面性与权威性。 1. 原文的忠实呈现: 我们遵循了目前学术界最为认可的版本体系,以传世的《毛诗正义》为基础,兼采各家之长,力求呈现最接近于古人吟咏的原始文本。文字的校勘工作极为审慎,确保了阅读的准确性。 2. 深入的现代注释(今注): 注释是理解古籍的基石。本书的注释工作,旨在解决读者在阅读过程中可能遇到的所有疑难点: 词语溯源与辨析: 针对《诗经》中大量已经消失或意义发生重大变化的古词、异体字、通假字,进行详尽的考证与解释。例如,对“驺虞”、“訚訚”、“芃芃”等具有特定文化指代的词汇,不仅给出字面解释,更追溯其在周代社会中的实际指代意义。 礼制与风俗阐释: 《诗经》大量涉及周代的祭祀、婚嫁、农事、战争、朝会等社会活动。本书在注释中系统性地植入了相关的历史地理知识、宗法礼制背景和民俗常识,帮助读者构建起一个立体的先秦社会图景,使诗歌不再是孤立的文字,而是活生生的历史场景。 典故出处考辨: 对于诗中引用的典故、传说,进行了简明扼要的说明,让读者知晓其文化渊源,避免望文生义。 3. 流畅的现代译文(今译): 译文是连接古今读者的情感纽带。本书的翻译遵循“信、达、雅”的原则: 信(忠于原文): 坚持不作过度发挥或主观臆断的解读。译文力求贴合《诗经》文本的原意,保留其朴素、浑厚的语言风格。 达(清晰易懂): 采用规范、流畅的现代汉语进行转译。我们避免使用生僻的“文言腔”,而是采用清晰的现代叙事结构,确保现代读者能够轻松理解诗歌的情感脉络和叙事逻辑。 雅(保持韵味): 尽管是现代译文,我们依然努力捕捉《诗经》特有的复沓、叠咏等艺术手法所带来的节奏感和音乐美,力求译文读起来朗朗上口,具有一定的文学欣赏价值。 二、修订亮点与特色:吸收学术前沿成果 本次修订历时数年,不仅是简单的文字校对,更是吸收了近年来《诗经》研究领域的最新学术成果,使本书的深度和广度得到了显著提升: 1. 增加了“时代背景导读”: 在卷首,我们新增了详尽的时代背景介绍,涵盖了西周至春秋中叶的政治、经济、文化变迁。这有助于读者从宏观上把握“风”、“雅”、“颂”三部分的根本差异,理解《国风》的地域性与民俗色彩,《小雅》的政治讽喻力量,以及《大雅》的史诗气度。 2. 优化了艺术手法分析: 修订版显著增强了对《诗经》艺术手法的探讨,特别是“赋、比、兴”的运用。我们不再仅仅停留在概念解释,而是针对每篇诗歌中“比”和“兴”的具体表现形式(如起兴、象征、譬喻),进行了针对性的分析和标记,帮助读者直观地感受到《诗经》的诗歌语言的精妙之处。例如,对“赋”的平铺直叙、“比”的形象类比、“兴”的引发联想,都配有具体的实例解析。 3. 纳入“文化意象解析”: 《诗经》中反复出现的自然意象(如桃、李、蒹葭、淇水、荇菜等),是理解其情感世界的关键。修订版专门增加了对这些核心文化意象的系统性解析,阐明它们在周代社会中承载的特定文化符号和情感寓意,例如,桃之夭夭所代表的女性青春与婚姻的美好期盼。 4. 提升了阅读体验: 全新的排版设计,采用了更加舒适的字体和清晰的版式,注释与原文精准对应,大幅提升了长时间阅读的舒适度与学习效率。 三、本书适合的读者群体 《诗经今注今译(修订二版)》是一本老少咸宜的经典读本: 文学爱好者与初学者: 为那些希望零基础入门《诗经》,但又害怕艰深文言的读者,提供了一份最友好、最可靠的向导。 在校学生与教师: 作为中学语文或大学古典文学课程的辅助教材,其严谨的注释和规范的译文,是备考和教学的理想参考资料。 文化研究者与历史爱好者: 深度扎实的注释和对社会背景的详尽梳理,能为研究周代社会制度、思想文化提供丰富的原始文本依据。 对传统文化有情怀的普通读者: 对于渴望回归文化母体,感受中国古代人民真挚情感(无论是爱情的羞涩、劳作的艰辛、还是对友人的思念)的读者,本书提供了最直接的情感通道。 阅读《诗经》,就是触摸我们民族精神的脉搏。通过《诗经今注今译(修订二版)》,读者将得以穿越时空的迷雾,与两千多年前的先民进行一次最真诚、最深刻的对话。 拿起这本书,您将获得的不仅是知识的积累,更是一场关于美、情感与历史的深度精神洗礼。

著者信息

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

哇,終於等到《詩經今註今譯(修訂二版)》了!身為一個對傳統文化一直有著濃厚興趣的台灣讀者,看到這本書的出現,真的感到非常興奮。過去在學術場合或是一些文史講座中,常常會接觸到《詩經》的片段,但總覺得隔著一層古文的紗,理解起來總有點力不從心。這次看到「今註今譯」的字樣,就大概知道它會把古老的文字轉化成我們現在習慣的語言,這對我來說簡直是福音!我尤其期待它在註釋的部分,能夠更貼近現代人的生活經驗和情感,而不只是乾巴巴的字義解釋。像是歌詞裡描繪的古代生活情境,如果能結合現今的社會現象做一些有趣的對比,相信會讓讀者更能感受到《詩經》的生命力,而不是只把它當成一本遙不可及的古籍。而且,修訂二版表示它經過了第一次的檢驗和修正,這也讓我覺得作者和出版社在內容品質上是很用心的,希望這次的改版能在原有的基礎上更臻完善,提供給我們更精確、更易懂的《詩經》導讀。我迫不及待想翻開它,跟著書中的指引,重新認識這些千古傳頌的詩篇。

评分

身為一個對文學史一直抱持高度熱情的台灣讀者,我對《詩經今註今譯(修訂二版)》的出版感到無比期待。對於《詩經》這部經典,我一直認為它是理解中國文學乃至整個中華文化的重要基石,但其古奧的語言確實是許多讀者跨越的第一道門檻。這次的「今註」和「今譯」,我預期它會帶來非常深入的解析,不只是字面上的解釋,更希望能深入探討詩歌的文學價值、歷史背景,以及其在後世文學發展中所扮演的角色。我尤其看重「註」的部分,期待它能夠提供足夠豐富的學術考證,對於一些歷史事件、民俗風情、或是詩歌的創作背景,都能有詳實的說明。畢竟,《詩經》不僅僅是文字,更承載著一個時代的縮影。而「譯」的部分,我希望它能在保留詩歌原意的同時,也能傳達出詩句中豐富的情感和藝術美感,讓讀者在閱讀翻譯時,依然能夠感受到詩歌的韻味。修訂二版這個資訊,也代表著作者和出版社在學術上的嚴謹和精益求精,這對一本學術性較強的書籍來說,是極為重要的。我希望這本書能成為我深入研究《詩經》的得力助手。

评分

對於《詩經》這部被譽為「中華文化之根」的經典,我一直抱持著崇敬的心情,但苦於自己對古文的掌握度不足,一直無法真正深入其中。《詩經今註今譯(修訂二版)》的出現,讓我看到了一個親近《詩經》的絕佳機會。我非常看重「今註」的部分,我希望它不僅止於解釋字詞,更能夠引導我進入詩歌的歷史脈絡,了解當時的社會風貌、生活習俗,甚至是人們的情感表達方式。例如,對於描寫農耕、祭祀、戰爭的詩歌,如果能有詳細的文化背景介紹,我相信會讓讀者對詩歌的理解更加立體。而「今譯」的部分,我期待它能做到既準確又生動,讓古老的詩句在當代語境下煥發新的生命力。我希望能透過翻譯,感受到詩歌中蘊含的喜怒哀樂,而不只是文字的堆砌。修訂二版這個資訊,則讓我對這本書的內容深度和學術嚴謹度有了更高的期待,相信它會提供給讀者一個更加全面、更加可靠的《詩經》閱讀體驗,這對我這樣希望系統性地學習《詩經》的讀者來說,是極為珍貴的。

评分

這本《詩經今註今譯(修訂二版)》實在太貼心了!身為一個平常沒有太多時間鑽研古籍,但又渴望親近中華經典的上班族,找到一本能夠「即刻上手」的《詩經》讀物,真的是一件很幸運的事。過去翻閱一些《詩經》的書籍,常常被密密麻麻的古字和難懂的註解打退堂鼓,總覺得自己少了點功底。這次的「今譯」功能,讓我看到希望!我最期待的是,書中的翻譯不會只是生硬的對譯,而是能夠帶入現代口語的流暢感,讓我在閱讀時,可以像在讀現代詩一樣,輕鬆地進入詩的意境。而且,如果翻譯的同時,還能稍微點出一些當時的社會背景,或是詩歌的情感基調,那就更棒了。畢竟《詩經》裡頭有那麼多關於愛情、生活、戰爭的描寫,如果能用現代人的視角去理解,也許更能引起共鳴。修訂二版這個標示,也讓我聯想到,或許它在上一版的基礎上,納入了一些新的學術見解,或者在翻譯的用詞上,做了更符合當代語感的調整。總之,這本書對我而言,就像是一座橋樑,連接了我與古老詩歌的距離,讓我可以更輕鬆、更愉快地享受《詩經》的魅力。

评分

這次《詩經今註今譯(修訂二版)》的上市,對我這個從小就接觸中文教育,但長久以來總覺得《詩經》「可遠觀而不可褻玩」的讀者來說,無疑是個振奮人心的消息。我一直覺得,《詩經》裡頭有很多細膩的情感描寫,像是男女之愛、對故土的思念、或是對社會現狀的感慨,其實都跟現代人的心情有著共通之處,只是我們不習慣用古人的方式來表達。所以,這本書的「今譯」功能,我期待它能將那份古老的詩意,用更貼近現代人心靈的語言重新詮釋出來。我希望翻譯的文字能夠優美且富有情感,讓讀者在讀的時候,能夠感受到詩人當時的心境。同時,我也希望「今註」的部分,能夠為我們解開一些在閱讀時遇到的困惑,比如一些難懂的詞彙,或是詩歌裡隱含的象徵意義。更進一步,如果能有簡潔的詩歌賞析,幫助我們理解詩歌的主旨和藝術特色,那就更完美了。修訂二版這個字眼,讓我感到這本書的價值不只在初版,更經過了時間的考驗和學術的沉澱,品質應該是相當可靠的。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有