审判(德文手稿完整版)

审判(德文手稿完整版) pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

法兰兹.卡夫卡
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

现代人的孤独、绝望与困境 你所不知道的卡夫卡 现代文学史上最昂贵手稿 卡夫卡诞辰130週年版 德文原始手稿重建本+未完成遗稿首见繁体中文翻译 附「波兰的卡夫卡」布鲁诺.舒兹之《审判》波兰文版跋(波兰文直译) +卡夫卡的布拉格地图 淡江大学德文系教授兼系主任钟英彦 导读 「想必是有人诽谤了约瑟夫.K,因为他并没有做什么坏事,一天早上却被逮捕了。」卡夫卡以此作为小说开头,带我们进入现代文学最荒谬、最恐怖的梦魇。 约瑟夫.K被一个想像中的法院控告,在整篇小说中,他努力想找出归咎于他的罪过。由于他反抗加诸在他身上的罪过,企图逃避,并且寻求帮助,反而更加深了此一罪过。这份罪过既无形又具体,陌生的法律发挥了效力。这篇于1914年动笔的小说,彷彿预示着现代人的绝望与困境。 卡夫卡把他的所有作品留给好友马克斯.布罗德(Max Brod),并且要求在他去世时,必须摧毁这些作品。布罗德违背了卡夫卡的遗嘱,保留手稿,1939年离开欧洲逃至巴勒斯坦时,尽管许多手稿留在英国牛津的博德安图书馆,但他仍然保有大量手稿,并将这些手稿遗赠给他的秘书兼终生伴侣艾丝特.霍夫(Ester Hoffe)。1988年,《审判》手稿通过苏富比拍卖以180万欧元的罕见高价卖给德国文学档案馆,创下现代文学作品手稿的最高拍卖纪录。2008年艾丝特.霍夫以101岁高龄过世,以色列政府开始争取卡夫卡手稿,对霍夫的两个女儿展开诉讼,2010年法院最终将卡夫卡手稿判给以色列政府,就在这两位老太太面前打开银行保险箱取走手稿,整起事件充满了卡夫卡式的荒谬。 本书以卡夫卡作品集的校勘本为基础,系根据原始手稿重建,呈现了文字的真实原貌,保留原稿的拼字和标点,并还原被卡夫卡挚友布罗德修改与删除的部分,以及未完成的残稿。 本书特色 1.台湾首次出版卡夫卡手稿译本,完整重现《审判》全貌,卡夫卡迷不可错过,也是新读者认识卡夫卡的最佳开始。 2.收录布鲁诺.舒兹之《审判》波兰文版跋,看「波兰的卡夫卡」如何谈卡夫卡。 3.精心制作卡夫卡的布拉格散步地图,收集35个与卡夫卡相关的名胜景点,到布拉格旅游必备。 4.《联合文学》六月号封面专辑,多篇文章深入剖析卡夫卡《审判》。 5.设计大师聂永真设计卡夫卡手稿系列封面,爱书人最佳收藏。 名人推荐 如果要举出一位生于我们这时代的作家,却可以和但丁、莎士比亚和歌德相媲美,那么人们首先想到的就应该是卡夫卡。 卡夫卡对我们至关重要,因爲他的困境就是现代人的困境。――奥登 卡夫卡在二十世纪作家中居于首位。 我写故事,是抱着极大的野心成为卡夫卡去写,但成效甚微。其中一篇名为〈巴别塔图书馆〉,还有其它篇章,那些都是我试图成为卡夫卡的习作。――波赫士 我们无法比卡夫卡的《审判》写得更深入了;他为一个极无诗意的世界创造了极有诗意的意象。――米兰昆德拉 《审判》是卡夫卡最伟大的作品。――布罗德 《审判》最高的艺术成就是,卡夫卡为这些人类语言无法捉摸、无法叙述的事物找到了适当的表达形式、某种物质上的替代品,并且在里面打造出这些事物的结构,甚至连最微小的地方都鉅细靡遗。――布鲁诺.舒兹 要充分欣赏卡夫卡作品的纯粹与其特有的美时,有一个绝不能忽略的观点:这是一个失败者的纯粹与美丽。――班雅明 卡夫卡即使在现代所未具有的、最错置的词组中,仍拥有现实的魔力。令人牙齿打颤、隐隐作痛。 卡夫卡是「严肃文学」中最后一个说故事者,除了模仿他,没有人知道要往何处去。――苏珊.桑塔格 不是孤独的诅咒,而是被侵犯的孤独,这才是卡夫卡挥之不去的执念。 我如此热切地执着于卡夫卡的传承,有如捍卫我个人遗产那般捍卫他,这并不是因为我认为模仿那无从模仿的事物有什么用处(然后再一次发现卡夫卡式的东西);而是因为卡夫卡的传承,是小说(是作为小说而存在的诗)彻底自主性非常了不起的例子。凭借这样的彻底自主性,卡夫卡对于我们的人类境况(一如它在我们这个世纪所展露的)说出了社会学或政治学反思所无法告诉我们的事。――米兰昆德拉 这是命运,而或许此作品(《审判》)的伟大在于它提供了一切可能,却未证实什么。 「卡夫卡的完整艺术」是迫使读者一再地以不同观点去阅读其作品。――卡缪 卡夫卡的世界充满许多幻想,却又无比真实。――沙特 精心设计、充满好奇的缜密、客观、清晰透明、适切的文体形式,一个准确写作的保守主义者。――托玛斯.曼 和卡夫卡比起来,诗人里尔克、小说家托玛斯.曼都相形见绌、毫无生趣。――纳博科夫 我无法阅读其作品的反常,人类的心智还不够复杂到足以阅读他。――爱因斯坦

著者信息

作者简介

卡夫卡 Franz Kafka

   法兰兹.卡夫卡于1883年7月3日生于布拉格,双亲为犹太人。1906年,他取得法学博士学位,完成为期一年的法院实习工作后,于1907年进入「忠 利保险集团」(Assicurazioni Generali)位于布拉格的分行。1908年,他进入「劳工事故保险局」任职,在该局担任公务员直到1922年因病而提早退休。1917年夏末,卡夫 卡由于肺结核发作而咯血,于1924年6月3日死于肺结核,享年不满四十一岁。

  卡夫卡是欧洲着名的表现主义作家。他生活在奥匈帝国行将 崩溃的时代,又深受尼采、柏格森哲学影响,对政治事件一直抱旁观态度,故其作品大都用变形荒诞的形象和象征直觉的手法,表现被充满敌意的社会环境所包围的 孤立、绝望的个人,成为席卷欧洲的「现代人的困惑」之体现。卡夫卡生前默默无闻,逝世后他的价值才逐渐为人所认识,在全世界掀起了「卡夫卡热」,至今不 歇。

译者简介

姬健梅

  台湾师范大学国文系毕,德国科隆大学德语文学硕士,辅仁大学翻译研究所中英文组。从事翻译多年,文学类译作包括:杜伦马特《抛锚》、卡夫卡《变形记》、施奇皮奥斯基《美丽的赛登曼太太》、马丁.瓦瑟《一个恋爱中的男人》、托玛斯.曼《魂断威尼斯》等。

图书目录

图书序言

想必是有人诽谤了约瑟夫.K,因为他并没有做什么坏事,一天早上却被逮捕了。房东古鲁巴赫太太的厨娘每天上午八点都会替他送早餐来,这一天却没有来。这种事还从未发生过。K又等了一会儿,从枕头上望出去,看见住在对面的老太太在观察他,带着就她而言颇不寻常的好奇,他既纳闷,肚子又饿,便按了铃。立刻有人敲门,一个男子走进来,是K在这间公寓里还从不曾见过的人。这人瘦瘦的,但很结实,穿着一件合身的黑色西装,就像旅行服一样配有各种皱褶、口袋、扣环、钮釦和一条皮带,因此尽管不清楚这衣服有何用途,看起来却格外实用。「你是谁?」K问,随即在床上半坐起来。那男子却不理会这句问话,彷彿别人理应接受他的出现,只说:「你按了铃吗?」「安娜应该替我送早餐来。」K说,试着先借由专注和思索来默默弄清楚这男子到底是谁。

但这人没有让他打量太久,就朝房门转过身,把门打开了一点,对显然就站在门后的某个人说:「他想要安娜把他的早餐送来。」在隔壁房间里响起一阵轻笑,从声音听不出来是否有好几个人。尽管这个陌生男子不可能从这阵笑声得知什么他先前不知道的事,此刻却还是用通报的语气向K说:「这办不到。」「这倒是件新鲜事,」K说,从床上跳下来,迅速穿上长裤,「我倒要看看是什么人在隔壁房间里,看看古鲁巴赫太太对于这番打扰要怎么向我解释。」虽然他立刻想到他其实无须把这番话大声说出来,这样做几乎等于承认那名陌生人有权监视他,但此刻这显得并不重要。无论如何,那个陌生人却是这样理解的,因为他说:「你不觉得留在这儿比较好吗?」「我不想留在这里,而在你没有做自我介绍之前,我也不想跟你说话。」「我是好意。」那个陌生人说,主动把门打开。

K走进隔壁房间,不自觉放慢脚步,乍看之下,隔壁房间里就跟前一天晚上几乎一模一样。那是古鲁巴赫太太的客厅,在这个摆满家具、布套、瓷器和相片的房间里,今天或许比平常多了一点空间,但不是一眼就看得出来,而最主要的改变在于有一个男子在场,这更非一眼就看得出来。他坐在敞开的窗户旁,拿着一本书,此时把目光从书上抬起来。「你应该待在你的房间里!法兰兹难道没跟你说吗?」「你们究竟有什么事?」K说,看看刚认识的这个人,又看看还站在门里、被唤做法兰兹的那人,再把目光移回来。

从敞开的窗户又能瞥见那个老太太,她带着老人特有的好奇走向这个房间对面的窗户,好继续观察这一切。「我可要去跟古鲁巴赫太太──」K说,做了个动作,彷彿想要挣脱那两名男子,但他们站得离他很远。他想继续往前走。「不」,窗边那人说,把书扔在一张小桌子上,站了起来,「你不准走开,你被捕了。」「看来是如此」,K说,接着问道:「可是为什么呢?」「我们没有奉命来告诉你为什么。回你的房间去等着。反正司法程序已经展开,在适当的时候你就会得知一切。我这么和气地劝你其实超出了我的任务。而我希望除了法兰兹以外没有别人听到,他自己就违反了所有的规定而对你很友善。由我们来看守你算你运气好,如果你继续拥有这样的好运,那你就大可以放心。」K想要坐下来,却发现在整个房间里,除了窗边那张椅子之外无处可坐。「你将会明白他说的全是真的。」法兰兹说,同时跟另外那人一起朝他走过来。另外那人尤其比K高出许多,好几次拍他的肩膀。

两人打量K的睡衣,说他现在将得要穿一件差得多的衣服,不过他们会替他保管这件睡衣和其他衣物,如果他的官司有好的结果,就会再还给他。「把东西交给我们要比送进保管处来得好,」他们说:「因为在保管处常常发生侵佔事件,而且过了一段时间之后,他们就会把所有的东西都卖掉,不管相关的司法程序结束了没有。再说,这一类的官司不知道要拖多久!尤其是在最近,如果是那样,你最后当然会从保管处拿到变卖东西所得的钱,可是第一,这笔钱本来就很少,因为要卖给谁,并非取决于出价的高低,而是取决于贿款的多寡;第二,根据经验,当这些钱一年又一年地被传下去,经过一只又一只的手,就会越变越少。」

这番话K几乎不予理会,对于他也许还拥有的衣物支配权他不是那么在乎,弄清楚他的处境对他来说更为重要;可是当着这两个人,他甚至无法思考,第二个守卫──他们只可能是守卫──的肚子一再朝他撞过来,简直像在表示友好,而当他往上看,就看见一张跟这个肥胖的身体毫不相称的脸,又干又瘦,粗大的鼻子歪向一边,越过他在向另一名守卫使眼色。这是些什么人?他们在说些什么?他们属于哪个机关?毕竟K生活在一个法治国家,处处祥和,所有的法律都屹立不摇,谁敢在他的住处侵犯他?他一向习惯尽可能轻松看待一切,最坏的事情要等到事到临头才相信,不去未雨绸缪,就算事情紧迫也一样。

图书试读

None

用户评价

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有