After serving as a missionary and then foreign advisor to Qing officials from 1887 to 1911, John Ferguson became a leading dealer of Chinese art, providing the Metropolitan Museum of Art, the Cleveland Museum of Art, and other museums with their inaugural collections of paintings and bronzes. In multiple publications dating to the 1920s and 1930s, Ferguson made the controversial claim that China’s autochthonous culture was the basis of Chinese art. His two Chinese language reference works, still in use today, were produced with essential help from Chinese scholars. Emulating these “men of culture” with whom he lived and worked in Peking, Ferguson gathered paintings, bronzes, rubbings, and other artifacts. In 1934, he donated this group of over one thousand objects to Nanjing University, the school he had helped to found as a young missionary.
This work offers a significant contribution to the history of Chinese art collection. John Ferguson learned from and worked with Qing dynasty collectors and scholars, and then Republican-era dealers and archeologists, while simultaneously supplying the objects he had come to know as Chinese art to American museums and individuals. He is an ideal subject to help us see the interconnections between increased Western interest in Chinese art and archeology in the modern era, and cultural change taking place in China.
作者简介
Lara Netting
Lara Netting received her PhD in East Asian Studies at Princeton University in 2009. She has held a Getty Fellowship at the Asia Society Museum and the J. Clawson Mills Fellowship at The Metropolitan Museum of Art.
这本《A Perpetual Fire》光听名字就让人心生敬意。约翰·C·弗格森,一个名字,仿佛自带了一种历史的厚重感。他“对中国艺术与文化的追求”,这几个字背后,蕴含着太多未知的可能性。我很难想象,一个在遥远国度的人,是如何被东方古老文明的魅力所打动的?是某件惊世骇俗的艺术品,还是某段深邃的哲学思想,抑或是某个传奇的故事,让他从此踏上了这条漫长而艰辛的求索之路?我希望书中能够详尽地讲述他的心路历程,他的每一次发现,每一次感悟。他究竟是如何收集、研究、并推广这些珍贵的文化遗产的?在这过程中,他是否也曾遇到过低谷和挑战?他与那个时代的中国知识分子、收藏家、艺术家们之间,又有着怎样的互动和交流?这不仅仅是对一位外国学者的传记,更可能是一部关于跨文化理解与交流的生动案例。我期待能够从书中感受到一种深厚的学术精神,以及一种对人类文明共同遗产的珍视。
评分从书籍的标题中,我便能感受到一种史诗般的宏大叙事。约翰·C·弗格森,一个名字,背后可能承载着一段恢弘的个人史诗,也映照着中国艺术与文化在世界视野下的重要性。“不朽之火”这个词,既是对他个人不懈追求的赞誉,也暗示着他所追求的事物本身所蕴含的强大生命力。我不禁联想到,那个时代的中国,正经历着前所未有的变革,传统与现代的碰撞,本土与外来的交融。在这种背景下,一位外国学者对中国艺术和文化的如此深切的关注,其意义非凡。他不仅仅是知识的搬运工,更可能是文化理解的桥梁。他如何看待那些古老的青铜器、精美的瓷器、笔墨丹青的字画,他的视角会与我们今天截然不同吧?书中是否会细致地描绘出他考察的足迹,那些他曾驻足凝视的古迹,那些他曾与人慷慨激昂地讨论过的艺术品?我非常期待能够通过这本书,窥见那个时代中国艺术的魅力,以及一位外国人如何被这份魅力深深吸引,并为之付出毕生努力。
评分这本书的封面设计就足够吸引人了,那种沉静而又充满历史感的色调,仿佛一下子就把人拉回了那个风云变幻的年代。我迫不及待地想知道,究竟是怎样的“不朽之火”,驱使着约翰·C·弗格森,让他对中华的艺术与文化如此执着。想象一下,在那个远东尚未被完全了解的时代,一位西方学者如何凭借一腔热忱,穿越山川湖海,深入探寻那些沉睡在时光里的珍宝。这不仅仅是简单的收藏,更是一种精神的传承,一种跨越国界的文化对话。我尤其好奇,他又是如何克服语言、文化、甚至政治上的重重障碍,一步步建立起他在中国艺术界的声望,并与那个时代最杰出的中国学者和艺术家们建立联系的。那些在书页中隐匿的文献、那些在画廊中静默的器物,背后一定有着无数曲折动人的故事,而弗格森,无疑是这些故事最核心的讲述者。我期待书中能够描绘出他那颗探索未知、热爱古物、尊重文明的心,以及他对中国艺术独特魅力的深刻洞察。
评分“不朽之火”,这几个字仿佛燃烧在书名之中,预示着一段关于热情、坚持与传承的故事。约翰·C·弗格森,这个名字,我虽然之前并不十分熟悉,但仅仅是这个书名,就已经点燃了我探索的兴趣。他“对中国艺术与文化的追求”,这本身就是一个极具吸引力的主题。在那个信息相对闭塞的年代,一位西方人如何能够深入了解并热爱遥远东方的文化,并且为之不懈努力?我迫切想知道,他的热情是如何被点燃的?又是什么样的力量让他如此执着?这本书是否会带领我进入一个充满神秘色彩的古代中国,去感受那些令人惊叹的艺术品所蕴含的智慧和美学?我好奇他是否曾经历过艰难的探索,是否曾克服过难以想象的困难,是否曾与中国的文化瑰宝有过深刻的“对话”。我期望这本书不仅仅是一本关于收藏的书,更是一本关于理解、关于尊重的书,它能够展现一种跨越文化藩篱的真诚连接,以及一位学者对人类文明宝藏的敬畏之心。
评分当我在书店的架子上看到这本书的名字时,《A Perpetual Fire:John C. Ferguson and His Quest for Chinese Art and Culture》,一种强烈的求知欲便被勾了起来。“不朽之火”,这个词语本身就带着一种神秘而又深邃的意蕴,似乎暗示着一种超越时空的激情与执着。“约翰·C·弗格森”,这个名字,对我而言,是一个全新的未知领域,而他“对中国艺术与文化的追求”,更是激起了我无限的遐想。我非常好奇,是什么样的契机,让这位远方的客人,深深地迷恋上中华大地古老而灿烂的艺术与文化?是偶然的邂逅,还是冥冥之中的注定?我希望书中能够为我揭示他探索的足迹,他如何深入那些被时光尘封的角落,如何与那些沉默的艺术品进行心灵的对话。又是在怎样的思想碰撞与文化交流中,他逐渐成为了连接东西方艺术与文化的一座重要桥梁?我期待这本书能为我描绘出那个时代的图景,以及一位外国学者,如何用他的生命之火,去点燃对另一种文明的理解与热爱。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有