英语文坛最高荣耀曼布克奖得奖作 他是仆役、哲学家、企业家、杀人兇手、总理的企业家精神导师 他是「白老虎」 巴兰‧哈外是个说故事高手,在一盏华丽水晶灯下,他花了七个晚上对中国总理温家宝讲述自己的人生故事…… 巴兰出生在印度中心的小村庄,虽然来自最低种姓人家,却是全村最聪明的孩子;家人为了生计却让他退学去茶馆工作。他在敲木炭和擦桌子时幻想着逃跑,希望摆脱黑暗、贫穷、没有明天的农村生活。 直到一个有钱地主雇他为司机,巴兰的机会来了。他在本田汽车的方向盘后面第一次看到德里,看见跟他一样身分低下的仆人与腰缠万贯的主人在大都市里积极钻营权力、财富与酒色。在蟑螂、水牛、客服中心、妓女、三千六百万零四个神、贫民窟和购物中心之间,巴兰的人生教育就此展开。 他想要当一个忠仆,却又压抑不了过好生活的慾望;他学到了新印度最重要的新道德,开始策划老虎该如何挣脱牢笼:每一个成功人士在往上爬的路上,总要流一点血吧? 故事诙谐、紧凑,叙事独特,扣人心弦。没有莎丽、瑜伽、塔不拉鼓,却有对经济新兴国印度精确露骨的观察。从黑暗的农村生活到光明的企业成功,巴兰的旅程完全没有道德,精采得肆无忌惮,令人难忘且爱不释手。 得奖记录 2008年曼布克奖
作者简介
亚拉文‧雅迪嘉(Aravind Adiga)
一九七四年生于马德拉斯(Madras),曾居住过印度、澳洲、美国及英国,目前住在孟买。先后在哥伦比亚大学和牛津大学深造。曾担任《时代》杂志驻印度特派员。
在纽约担任特派记者期间,曾经访问过唐纳.川普。担任《时代》杂志驻印度特派员时,曾走访印度、巴基斯坦、斯里兰卡、尼泊尔、孟加拉,各国总理都是他的採访对象。其报导与评论可见于《金融时报》与《时代》杂志。
《白老虎》是他的处女作。
译者简介
李佳纯
天蝎座O型。辅大心理系、美国社会研究新学院媒体研究系毕业,目前从事翻译与DJ。译有《乔凡尼的房间》、《管家》、《蓝调百年之旅》(合译)、《生命中不可抗拒之喵》、《等待药头》、《安迪沃荷经济学》等。
谨致:
温家宝阁下
寄件人:
白老虎
总理先生
你我都不说英语,但有些事只能用英文讲。
我的前雇主,已故的阿莎克先生的前妻粉红夫人教会我其中一句这样的英文;而在今晚十一点三十二分,大约十分钟前,当全印广播电台的女士宣布:「家宝总理将于下週前来班加罗尔访问」,我嘴里立刻吐出那句话。
事实上,每当像您这样的大人物来到我国参访时,我都会讲一次。倒不是我对大人物反感,就我看来,我认为我跟您是同类。但每当我看到敝国首相与他那帮尊贵的徒众们坐着黑头车到机场,下了车在电视摄影机前向来宾行合十礼,告诉访客印度是个多道德多神圣的国家,我就得用那句英文不吐不快。
现在,阁下您即将在本週来我国访问了,不是吗?全印广播电台在这种事情上通常还挺可靠的。
刚才那句是个笑话,大人。
哈!
所以我才想亲自问您,是否您真的要来班加罗尔。因为如果您真的要来,我有重要事情相告。电台的女士说:「家宝先生有任务在身,他想认识真正的班加罗尔。」
听到这句话时,我的血液都凝结了。如果说有谁知道班加罗尔的真相,那个人就是我。
播报员女士接着说:「家宝先生想与印度企业家会面,听他们亲口说说自己的成功故事。」
她继续解释了一下。很显然,大人,您们中国在各方面都比我们先进,唯独没有企业家。敝国虽然没有饮用水、电力、下水道系统、大众运输工具、卫生观念、纪律、礼貌或准时观念,但我们确实有企业家,成千上万个,在科技领域里更比比皆是。而这些企业家,我该说我们这些企业家,设立的外包公司差不多掌控了全美国。
您希望学到如何才能培养出一些中国企业家,这是您来访的目的,这让我倍感窝心。但我又想到,为了符合国际礼节,敝国首相和外交部长会带着花环、作为伴手礼的甘地小木雕、列满关于印度之过去、现在与未来的小册子,在机场迎接您。