「四方报」前总编辑张正长达八年,
密切关注、贴身接触东南亚移民移工的第一手观察
「他们是在『我们』里面的异乡人,但却像默片里的游魂。」
──骆以军(担任「移民工文学奖」评审时有感而发)
你知道「东南亚」在哪里,包含哪些国家?还是一想到东南亚,只想到越战、人妖、椰子树吗?你知道台湾有100万来自东南亚或者与东南亚有关的人?台湾明明距离东南亚这么近,我们却如此陌生,这是为什么呢?家乡贫困,不得已抛家弃子到外地打工谋生,自古有之,而在交通便利的现代社会,这种状况更常见、数量也更大,而且常常跨越国界。这些人,我们称之为移工(Migrant worker),也就是俗称的外籍劳工。
身在台湾的我们,很难回避与东南亚移民移工相关的人事物,几乎每个台湾人都有机会接触到东南亚朋友。然而,我们会学习相对遥远的德文、法文,却不太可能学习印尼文、越南文、菲律宾文、泰文、缅甸文……这又是为什么?是不是有莫名的歧视隐藏在我们心中而不自觉,甚或不以为错误?
时序回到2013年8月11日,伊斯兰教开斋节后的第一个星期假日,大批信奉伊斯兰教的印尼移工聚集在台北车站。一位带着家人从台南到台北旅游的检察官,忿忿地形容「台北车站已被外劳攻陷」!后续引发一连串激烈的口水战。如果试着理解开斋节是伊斯兰教最重要的节日,好比华人的农历新年、基督徒的耶诞节,绝大多数信奉伊斯兰教的二十万名印尼移工,经历了日间不可进食饮水的三十天斋戒月之后,能在这个星期天短暂见见同乡、说说乡音,这样的情形有那么难以理解而需要被挞伐吗?而交通便利的台北车站,对于薪资偏低的移工来说,恐怕也是唯一可选择的相聚地点。只要有心包容,将这个节日也纳入我们的节庆规画,何乐而不为?
千百年来,台湾一直是混血的岛屿,不同文化与血缘的碰撞,造就了今天的我们。台湾人应该彼此多元包容、心胸开阔,在对待所谓的「老外」和东南亚移工时,一样有人情味,谁都不该骑在谁的头上。
如果我们自己都不追求正义,何能要求别人对我们正义?──张正
专文推荐(依姓氏笔画序) 李美贤(国立暨南国际大学东南亚学系教授兼系主任)<从文化对等中,蓄积进步的能量>
陈颖青(《老猫学出版》作者)<没修过张正的东南亚学分,别说你是台湾人>
褚士莹(NGO工作者)<别让无知跟傲慢,横亘在人我之间>
各界热情推荐(依姓氏笔画序) 方新舟(财团法人诚致教育基金会董事长)、包正豪(淡江大学全球政治经济学系主任)、阮文雄神父、阮舒婷( 四方报越文主编)、何荣幸(「独立评论@天下」主编)、洪德青(《你一定要认识的越南》作者)、陈芳明(政治大学讲座教授)、陈夏民(出版人)、郭力昕(政大传播学院副教授)、船桥彰 (《印度以下,风景以上。》作者)、梁东屏(前中国时报驻东南亚特派员)、童子贤(和硕联合科技董事长)、廖云章(天下杂志教育基金会研发长)、骆以军(作家)、钟玉凤(琵琶演奏家、北艺大兼任讲师)、钟适芳(音乐制作人、策展人)、蓝佩嘉(台大社会系教授)
感动心得分享(依姓氏笔画序) 方新舟( 财团法人诚致教育基金会董事长):我们基金会跟立报办「外婆桥计画」办了四届,在台湾引起很大的回响,不但公视拍了纪录片,主流媒体报导多次。更棒的是,好几个基金会认同这个计画的价值,也跟进,让台湾人有更多同理心去接纳新住民。张正(还有他美丽温柔的妻子云章)是外婆桥计画的发想人跟推手。除了外婆桥,他更为人所知的是创办四方报(2006)、唱四方(2013)与移民工文学奖(2014)。他的正义感及对弱势族群的关怀是驱动他不断创新的主因。这本书集结他过去四年对移民移工相关议题发表的文章。关怀台湾未来的人,可以在这本书里「一起去人少的地方找宝藏」。
阮舒婷(四方报越文主编):我与前总编张正一起在四方报工作将近8年,发现他对东南亚移民/移工付出很大的心力,他不但把移民移工当作朋友,倾听心声,更为移民移工争取相关的法律保障,且对东南亚的体验是亲身一点一滴累积起来的。有许多台湾人对东南亚有很多误解,例如误认越南是母系社会。身为越南人的我,好想与他们辩论到底。幸好张正在这本书里面导正了很多的问题。对于东南亚的知识,亚洲的国家大部份都以自己为中心,台湾也不例外。怎么说呢?比如移工为了帮助家庭、改善经济,所以来到台湾工作,雇主的对待就会影响到移工的工作表现。移工为什么想逃?一定是受到不合理的待遇,所以才会想逃。想深入了解更多移民移工的故事,推荐您来一起读这本书喔。
何荣幸(「独立评论@天下」主编):张正的文章常常挑战文化禁忌,编者提心吊胆,读者却看得很爽。身为张正在「独立评论@天下」专栏的第一个读者,我用曾经提心吊胆的心情,推荐这本看得很爽的佳作。
陈芳明 (政治大学讲座教授):东南亚似乎再也不是遥远的地方,从那里来的朋友,如今已经是我们的邻居,甚至是我们家庭中的一员。台湾能够持续经济发达,能够维持社会稳定,就是因为有东南亚来的移民、移工,贡献他们的劳力与智慧,使我们的生活可以如常运转。
他们的生命与台湾的生活习习相关,或者说,他们正是我们的生命共同体。然而,我们并不认识台湾的新移民与新住民。现在是时候了,请你以感谢的眼睛看待他们,请你伸出友善的手接纳 他们。这本书,是认识外劳、外佣、外配新住民的关键钥匙。
陈夏民(逗点文创总编辑):《外婆家有事——台湾人必修的东南亚学分》打开了台湾人对于「地球村」的狭隘想像,行文风趣亲切,不仅把东南亚的缤纷文化带到读者眼前,更不忘讨论公平与正义,让读者理解什么是真实而不造作的国际观,变得更体贴、更文明一些。
郭力昕 (政大传播学院副教授):读张正的文章,对我是一种启迪。他的文字活泼有趣,很会说故事,读来津津有味。而他的故事都连结着各种重要的议题、反省的观点、与进步的世界观。张正是一位能蹲下来做事的人,但当他起身发言时,又能如此深刻、有感染力。这样的作家与行动者,实在太稀有,太珍贵。
船桥彰 (《印度以下,风景以上。》作者):远行是理想的实践,离乡需要揹负勇气,而他方总是遥远,长路也总是孤寂。你我都是生命里的旅行者,一定明白这些人值得珍惜。
梁东屏(前中国时报驻东南亚特派员):对于外间的事,台湾长久以来所关注的,似乎只有美国、日本两个地方。实则,如果从民间层次来说,台湾跟东南亚国家之间的关系其实更为密切。但无论媒体或文字着作,却鲜少有触及于此者。前「四方报」总编辑张正的新书,《外婆家有事——台湾人必修的东南亚学分》,从各种新鲜有趣的角度切入,畅谈东南亚国家的种种,值得读者细细品味。
廖云章(天下杂志教育基金会研发长):张正是台湾第一个胆敢文盲办报的媒体人,也是少数深入东南亚田野,和摩托车司机抽菸、与街头理发师喝啤酒交朋友,还能用破碎越南文採访的总编辑。这本评论集结张正多年的观察体悟,穿透刻板印象的迷雾,直指台湾视而不见的东南亚。
骆以军(小说家):他(她)们原本就在我们里面。我们因傲慢、偏见,使得那繁华如梦,比我们更古老细致的文明——那每一个移民都有他(她)动人的故事——我们让他(她)们像活在冷酷异境的无声电影。我们错过了让我们成为一座温暖友善的「多民族博物馆」的美丽岛屿。如果我们有多一点像张正这样的人就好了!这是一本有趣、诚恳思索、娓娓解释我们对东南亚太多无知误解、一本感人的书。
钟玉凤(琵琶演奏家、北艺大兼任讲师):经济的强势支配与汉文化的优越感,让我们有意无意把他们视为生活的缀饰,并推向族群与阶级的不利位置。70万的东南亚人,不是来稀释台湾的主体性,而是为岛屿灌注新的活力,输入原生文化的丰富与力量。张正的《外婆家有事——台湾人必修的东南亚学分》正是为我们接合了新族群、新文化的第一步。
钟适芳(音乐制作人、策展人):此刻,生活在曼谷。在这个交杂着在地与国际视角的城市望向四方,台湾位在模煳且边缘的位置,不是台湾人自我想像的中心。曼谷计程车上,在台湾打工两年的司机以泰语笃定地说:「台湾很不美!」。张正的《外婆家有事——台湾人必修的东南亚学分》提醒我们看见,在台湾的日常里,我们所共同纵容的「不美」。
蓝佩嘉(台大社会系教授):国际化只是超英赶美吗?东南亚只是海滩小岛吗?这本书告诉你真正的东南亚,以及全球化就在台湾的屋檐下。
Part1 远眺:在台湾谈东南亚:要了解一个国家何其困难,要了解整个东南亚当然更不简单。且让我们从文化、食物、运动、时事、信仰等不同主题切入,看看近来跟我们往来密切却谈不上亲近的东南亚各国,脱去刻板印象后的真实样貌。
Part2 近观:谈东南亚,在台湾:你的堂嫂、妯娌可能是新住民,你朋友的家中可能请了印佣,你周日偶尔会吃个泰式料理尝鲜,搭捷运会时不时碰上操着菲式英语的女子……身在台湾的我们,很难回避与东南亚移民移工相关的人事物。你还在用旧脑袋旧思维看待越来越多的新移民吗?你曾正眼端视过这些人吗?你有心了解他们吗?
Part3 思而行:踏出一步,宽阔了彼此的世界