知廚之樂 (第二版) (中英日對照)

知廚之樂 (第二版) (中英日對照) pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 烹飪
  • 美食
  • 食譜
  • 中英日對照
  • 菜譜
  • 廚房
  • 飲食文化
  • 生活
  • 實用
  • 知廚之樂
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

“How can you know the joy of being a fish when you are not one ?”- A quote from Zhuanzi

  I also believe if you have not experienced the process of cooking, you will never find out the joy of the cooking!

  Come! I invite you to join me at the kitchen, together we will expericenc, take pleasure in discovering the joy of cooking!

  莊子說“子非魚,安知魚之樂?”

  我亦認為不入廚,你又如何知道入廚之樂呢?

  來!大傢一起和我進入廚房,一同感受入廚之樂吧!
 
《人間煙火:舌尖上的傢常味道》 —— 一部關於煙火氣、人情味與生活哲學的烹飪劄記 內容提要 《人間煙火:舌尖上的傢常味道》並非一本標準的食譜大全,而是一部充滿溫情與生活氣息的烹飪散文集。本書以“傢常菜”為切口,深入探討瞭食物在構建傢庭記憶、維係人際關係以及傳承文化中所扮演的獨特角色。全書共分八個章節,每一章都圍繞一種或幾類看似尋常卻蘊含深意的傢常菜肴展開敘述,字裏行間滲透著對往昔歲月的懷念、對當下生活的體悟以及對未來美好的期盼。作者將烹飪過程視為一種與生活對話的方式,在柴米油鹽的瑣碎中,提煉齣關於時間、愛與傳承的哲學思考。本書語言平實而富有意境,旨在喚醒讀者內心深處對“傢”和“味道”的集體記憶。 --- 第一章:竈颱前的光陰之舞——“熱氣騰騰”的儀式感 本章聚焦於每日三餐中最具代錶性的“熱菜”製作過程,如母親拿手的紅燒肉、父親偏愛的清燉排骨湯。作者細膩地描繪瞭食材從原始狀態到最終呈現美味的“轉化魔法”。這裏探討的不僅僅是火候的掌握,更是時間管理與情感投入的平衡。 “熱氣騰騰”不僅僅是溫度的體現,更是一種無聲的承諾——承諾傢人此刻能夠享受到最溫暖的慰藉。我們跟隨作者的筆觸,重溫瞭在廚房等待食物齣鍋的焦急與期待,那種被食物香氣包圍的安心感,是任何米其林星級料理都無法替代的。本章通過對慢燉、爆炒等技法的描述,引申齣對“慢生活”哲學的探討:在快節奏的現代社會中,為所愛之人留齣耐心,是何等奢侈而珍貴的行為。 第二章:角落裏的記憶碎片——醃製與發酵的時光哲學 酸菜的酸爽、醬油的醇厚、泡菜的脆口,這些經過時間雕琢的“配角”,往往是決定一頓飯風味是否地道的關鍵。本章著重描寫瞭醃製、發酵這類需要“等待”的烹飪藝術。 作者認為,醃製過程是對時間最誠懇的緻敬。它教會我們,有些美好的事物是急不來的,必須給予它們足夠的空間和時間去完成自身的化學變化。通過對自傢製作的鹹菜、泡菜的追溯,讀者將被帶迴一個充滿壇子、泥土和微小微生物的後院角落,那裏沉澱著幾代人的生活智慧——如何保存住季節的饋贈,如何在漫長的鼕季裏依然品嘗到夏日的味道。書中穿插瞭不同地域對“酸”的理解和運用,展現瞭地域文化在餐桌上的滲透力。 第三章:一碗麵的溫度——個體經驗與地域歸屬 麵食,作為世界上最普及的主食之一,其形態萬韆,變化無窮。本章將探討那一碗最能代錶個人童年記憶的麵條。是清晨街角油潑麵的辛辣,還是深夜裏母親煮的一碗素麵? 作者通過對比不同地區對“湯底”和“澆頭”的執著,闡述瞭食物如何成為個體身份認同的標記。一碗麵,可能是漂泊在外遊子與故鄉最直接的連接點。書中詳細記錄瞭對幾種經典麵食製作的細緻觀察,包括擀麵時的力度控製、水溫的把握,以及對各種佐料配比的“心領神會”而非簡單丈量。這部分內容充滿瞭對“手感”和“直覺”的贊美,強調瞭傳統烹飪技藝中非量化部分的寶貴。 第四章:餐桌上的和解與重逢——食物與人際張力 食物從未隻是營養的載體,它更是社交的潤滑劑、衝突的緩衝地帶。本章探討瞭在餐桌上,如何通過一桌精心準備的飯菜來化解隔閡、慶祝團聚。 作者講述瞭數個關於“宴客”的故事,有失敗的待客經曆,也有成功化解傢庭矛盾的“美味瞬間”。當我們圍坐在一起,分享著熱氣騰騰的菜肴時,那些白日裏難以啓齒的話語,似乎也變得更容易說齣口。本章著重分析瞭“宴客菜”的心理學:為什麼我們總喜歡用最豐盛的菜肴來錶達尊重和愛意?它揭示瞭“分享”這一行為本身所蘊含的巨大能量。 第五章:不浪費的藝術——節儉精神與創新烹飪 在推崇“光盤行動”的今天,如何將剩飯剩菜提升到新的境界,是每一位持傢者的功課。本章是關於“變廢為寶”的智慧集錦,是對“不浪費”這一傳統美德的現代詮釋。 書中詳細記錄瞭如何利用隔夜米飯做齣酥脆的鍋巴、如何將剩餘的肉湯熬製成濃鬱的底料,以及如何用邊角料製作齣風味獨特的調味油。這不僅僅是經濟上的考量,更是一種對食材的尊重和對自然資源的珍惜。這種創新並非為瞭炫技,而是源於對生活本真需求的深刻理解。 第六章:尋味者——陌生地帶的味蕾冒險 每一次旅行,都是一次味蕾的洗禮。《人間煙火》的這一章,將讀者帶到遙遠的城市和偏僻的鄉村,追尋那些散落在世界角落的“陌生但熟悉”的味道。 作者以一名好奇的“尋味者”的視角,記錄瞭在異國他鄉嘗試當地街頭小吃時的震撼與不解。從東南亞的香料組閤到北歐的簡單烘焙,作者試圖理解,這些地方獨特的風土人情是如何被融入到食物的結構之中。有趣的是,許多看似迥異的菜肴,最終都會在某種共通的情感內核上找到共鳴——那就是對“飽足”與“安慰”的本能渴望。 第七章:廚房裏的獨白——與自我的和解 烹飪可以是個體最深的冥想。本章探討瞭獨自一人在廚房時,那種完全沉浸於烹飪動作中的狀態。沒有觀眾,沒有評判,隻有對食材的專注和對內心世界的審視。 在這個空間裏,節奏由自己掌控,失誤可以被立即修正,思考可以不受打擾。作者記錄瞭一些在重大人生抉擇或情緒低榖時,通過專注揉麵、耐心攪拌完成的“治愈係”菜肴。廚房成為瞭一個心理修復艙,用最直接的感官體驗——觸覺、嗅覺、味覺——幫助人重新校準生活的坐標。 第八章:傳承的湯汁——未曾言說的愛與責任 傢庭食譜往往沒有精確的剋數和秒數,它們承載著長輩的經驗和愛意,是一種代代相傳的“非物質文化遺産”。本章聚焦於那些“祖傳秘方”的口耳相傳過程。 作者坦言,真正的傳承不在於學會配方,而在於理解配方背後的“為什麼”。為什麼奶奶總是在放鹽之前先放一勺糖?為什麼爸爸總是在燉肉時加入幾滴醋?這些看似多餘的步驟,其實是無數次實踐後對味道平衡點的把握。本書最後呼籲讀者,珍惜那些寫在便箋上或隻存在於腦海中的傢常味道,因為一旦失傳,我們失去的將是與過去緊密相連的感官紐帶。 --- 結語: 《人間煙火:舌尖上的傢常味道》是一本獻給所有熱愛生活、珍視傢庭的人的書。它邀請讀者放下對復雜烹飪的畏懼,重新發現廚房的魔力——那裏不僅僅是製作食物的地方,更是醞釀愛、承載記憶與連接人心的溫暖場域。每一道傢常菜背後,都有一個關於“我們是誰”的故事。

著者信息

作者簡介

Rachel


  熱愛烹飪,樂於分享。從事不同範疇的烹飪工作,藉著烹飪的分享,令她廣結人緣;憑藉食物作為溝通的橋樑,把人與人之間聯係起來。

  她樂於嘗試不同的食物及菜式,鑽研當中的烹飪技巧,並做不同的搭配,視寫作食譜,烹飪食物,為一種心靈享受,一種生活樂趣。喜愛藉著旅遊體會當地的飲食文化,並親到四川、颱灣、泰國、英國、義大利、法國等地學習地道的菜式。夢想踏遍世界各地,體會更多、更廣的飲食文化領域。
 

圖書目錄

Preface 序言   06
Drinks 飲品   16
Appetizer 頭盤   30
Soup 湯   46
Bread 麵包   64
Main 主菜   118
Dessert 甜品   174

圖書序言

圖書試讀

用戶評價

评分

老實說,我平時就是一個比較隨性的人,做菜也大多憑感覺。但自從翻閱瞭《知廚之樂(第二版)》之後,我開始重新審視自己的烹飪習慣。這本書的魅力在於,它沒有用枯燥的說教方式,而是用一種循序漸進、引導探索的方式,讓我逐漸愛上瞭“知其然,更知其所以然”的烹飪過程。它就像一個神奇的指南針,指引我走嚮更廣闊的烹飪世界。我最喜歡的部分是書中關於“味覺的原理”和“食材的組閤”的章節,這些內容讓我能夠從一個全新的角度去理解為什麼某些食材搭配起來會特彆美味,以及如何通過調整食材比例來達到我想要的口感和風味。這種深度的解析,讓我不再僅僅是機械地按照食譜操作,而是能夠根據自己的理解和創意,去創造齣屬於自己的美味。而且,中英日對照的設計,也讓我能夠從不同的文化視角去理解烹飪的精髓,這對我來說是一種非常寶貴的學習機會,也讓我對全球的美食文化有瞭更深的認識。

评分

拿到《知廚之樂(第二版)》的時候,我帶著一種既期待又有點疑慮的心情。畢竟,要將一道菜講清楚,尤其是要講到讓不同文化背景的人都能理解,這本身就是一件不容易的事情。但是,這本書真的超齣瞭我的預期。我特彆欣賞它在食材選擇和處理上的細緻程度。書中不僅列齣瞭常見的食材,還對一些不太為人所知的食材進行瞭詳細的介紹,包括它們的産地、季節性以及最佳的烹飪方式。這對於我這種喜歡嘗試新食材的人來說,簡直是寶藏。更讓我驚艷的是,它在每一個步驟的講解中,都加入瞭大量的細節,比如如何判斷火候的恰當,如何掌握調味料的用量,甚至是如何根據食材的質地調整烹飪時間。這種嚴謹的態度,讓我覺得自己在跟著一位經驗豐富的老師學習,而不是簡單地模仿一個食譜。中英日三語對照的形式,更是讓我眼前一亮,它不僅方便瞭我理解一些細微的差彆,也讓我能夠更直接地感受到不同語言在描述烹飪時的特點,這本身就是一種獨特的學習體驗,讓我覺得這次的購買非常物超所值。

评分

我一直相信,真正好的烹飪書,應該能激發讀者的創造力,而《知廚之樂(第二版)》無疑做到瞭這一點。它不是那種隻告訴你一個固定模式的食譜,而是更像一個引導者,教會你烹飪的底層邏輯。書中那些關於食材搭配的討論,以及不同文化背景下的烹飪思路,給我帶來瞭很多啓發。我常常會覺得,很多時候我們做菜之所以一成不變,是因為我們缺乏足夠的“知識儲備”和“靈感來源”。這本書在這方麵就做得非常齣色。它通過詳實的講解,讓我能夠更好地理解不同食材的特性,以及它們之間可能産生的奇妙反應。有時候,我會在看完一個菜譜後,不再拘泥於原有的步驟,而是會根據自己的口味和手邊的食材,進行一些巧妙的改良。而讓我欣喜的是,這些改良往往都能帶來意想不到的美味。更不用說,它還是中英日對照,這對於我們這些熱衷於學習不同文化飲食習慣的人來說,簡直是太方便瞭,可以直接閱讀原汁原味的講解,還能學習到很多關於烹飪的專業詞匯,對我的國際視野的拓展也有很大幫助。

评分

這本《知廚之樂(第二版)》的封麵設計就透著一股子沉靜而又充滿魅力的氣息,讓人忍不住想翻開一探究竟。我一直對烹飪充滿熱情,但總覺得自己在理論層麵還不夠紮實,尤其是當我想挑戰一些更復雜的菜肴時,總會遇到一些瓶頸。這次拿到這本對照版,簡直是為我量身定做的。第一眼掃過去,它不僅僅是一本菜譜,更像是一本關於烹飪哲學的導讀。那些看似簡單的食材,在書裏卻被賦予瞭新的生命,從最基礎的處理方法,到不同烹飪技巧的精妙運用,都講得非常到位。我特彆喜歡書中對一些傳統烹飪技法的深度挖掘,不僅僅是告訴你“怎麼做”,更深入地解釋瞭“為什麼這麼做”,比如某種食材為什麼適閤用特定的火候,或者某種醬汁的平衡是如何達成的。我嘗試瞭其中一兩個看起來比較有挑戰性的菜譜,結果非常驚喜,不僅味道達到瞭我預期的效果,整個過程也變得更加享受和自信。這種跨語言的學習體驗,也讓我覺得很新奇,即使遇到一些專業術語,對照著看也能更快理解,為我打開瞭新的認知維度。

评分

在我看來,《知廚之樂(第二版)》不僅僅是一本菜譜,更像是一部關於美食藝術的百科全書。它用一種非常直觀且易於理解的方式,嚮我們展示瞭烹飪的奧秘。我之前嘗試過很多不同的烹飪書籍,但很多都過於理論化,或者食譜過於簡單,難以滿足我對深度學習的需求。而這本書,恰恰彌補瞭我的這一缺憾。我特彆喜歡書中對一些復雜烹飪技巧的拆解,它能夠將那些看似高深莫測的技法,變得清晰明瞭,讓我躍躍欲試。書中的插圖和排版也非常精美,讓人賞心悅目,即使不烹飪,作為一本藝術欣賞的書籍也非常值得擁有。更重要的是,中英日三語對照的設置,讓我能夠跨越語言的障礙,更全麵地瞭解不同國傢在烹飪方麵的獨到之處,這對我來說是一種非常難得的學習體驗,也讓我對世界各地的美食文化有瞭更深刻的體悟,絕對是一次物超所值的購書體驗。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有