将中国古典小说推向世界文学之巅的经典评论
开启西方学界研究中国近代文学的热潮
中西方汉学近代中国文学研究中的代表作───
首度以西方文学研究方法,评析中国古典小说作品的划时代论述着作 ◎中文版校订───香港岭南大学荣誉退休教授 刘绍铭
◎万字推荐序───文学大师 白先勇 在1961年首度以英文写就的评论专书《中国现代小说史》后,夏志清教授将剖析视角更深入了华人世界家喻户晓的经典小说,1968年出版的《中国古典小说》英文版不只扩大了西文学术界对中国小说的视野和兴趣,亦成了中国文学批评史上的重要大事。英文版出版后,先后有何欣、庄信正、林耀福三位教授的译文陆续在《现代文学》和《纯文学》上发表。
作为西方研究中国近代文学的权威,夏志清教授所选入的六部小说:《三国演义》、《西游记》、《水浒传》、《金瓶梅》、《儒林外史》、《红楼梦》除了是家喻户晓的经典,每部作品在各自的时代也开拓了新境界,并深深影响后来的文学写作发展,在文学艺术成就上亦各自闪烁着独特且迷人的璀璨。《中国古典小说》和《中国现代小说史》二书,除了是中国近代文学相关研究的入门必读之书,亦经常为学界及艺文界所引用论述的评论专书,全书共分七章,由西方文学研究方法切入,全面地对六本中国文学名着作了有系统的评述。书中内容全面,条理清晰,见解独到,具有一定的科学性、理论性,从中读者可以了解到西方学者对中国古典名着的评介。
此外,事隔多年后为了中文版的发行,有幸邀得香港刘绍铭教授为中文版的翻译书稿校订,亦收录文坛大师白先勇的万言推荐书序。于是相隔三十多年后,中文版的《中国古典小说》在多位学界耆老的悉心翻译、缜密校订和推荐下,终于面世。希望这本亦为中国近代文学发展史的经典论述,也将带领华人读者以不一样的角度,重新认识过往再熟悉不过的经典名着。
名人推荐 《中国古典小说》这部书,宏观上既纵贯中国文化传统、中国小说发展史,微观上又深入作品内涵,细细道出潜藏其中之微言大义、艺术巧思;横向上更连接西方文化、西方文学,以为借镜,互相观照,其架构博大、内容精深而自成体系,应该是夏志清先生的扛鼎之作。这本书本身也早被公认为中国文学批评的经典之作。──白先勇