平壤冷面(改版):一位法国记者暗访北韩的见闻纪实

平壤冷面(改版):一位法国记者暗访北韩的见闻纪实 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: Jean-Luc Coatalem
图书标签:
  • 朝鲜
  • 平壤
  • 冷面
  • 纪实
  • 法国记者
  • 暗访
  • 北韩
  • 社会观察
  • 文化
  • 旅行
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

以法国自由精神之眼审视独裁政治
来到平壤,彷彿离开了地球表面,我们有如鼠疫传染源,分分秒秒都受到监视……

北韩,地球上最神祕的国度,若未取得官方允许,理论上没有人能够自由进出。
法国知名记者葛达廉为撰写报导前往北韩,朋友克洛汉决定同行。为了能够合法入境,葛达廉隐瞒实际身分,冒充旅行社负责人,假开发观光市场之名取得入境签证,在二○一一年成功进入平壤。还在巴黎的时候,他们已经必须经过疑心重重的北韩官员一关又一关的面谈,在进入平壤之后还有三名金先生以「导游」之名如影随形,全天候跟监。
虽然在此之前,葛达廉已经走遍南太平洋、中南半岛、巴拉圭,甚至塔斯马尼亚,旅行过地球上八十个国家,但北韩还是让他大吃一惊……
每天晚上,葛达廉只能把自己关在厕所里,用暗号写日记。他用略带挖苦的笔调记录下这趟五味杂陈的旅程,也算是他对远方国度的几位「金」先生致意。
 
各界赞誉
看北韩,切勿只看金氏王朝给你看到的,要看,就看我们这些冒着生命危险、隐藏各种身分而进入北韩的故事,那是记者最真实的游击战报导,是亲身处于没有民主人权与新闻自由的国度里,所奋战出来的最真实的声音与影像。
——三立新闻台总编辑、知名主播  陈雅琳
 
《平壤冷面》比书市上其他北韩相关书籍更有人味些,也比其他记者客观理性书写、脱北者的自述,更主观又「酸味」,甚至比其他北韩游记来得更深入且丰富些。
——文字工作者  阿泼
 
葛达廉作品的力量源自于近距离观察北韩……到处都像是一个模子印出来的,结果就像是一个清醒的恶梦:「在这个没有存在感的国家,无论我们去了哪里,其实什么地方都没去过。」
——《快讯》杂志(L’Express)
 
作者长期于亚洲各地旅行并擅长旅行文学,为读者呈现出金氏王朝版本的《资深记者化身底层阶级180天》。
——《论点》週刊(Le Point)
 
充满讽刺挖苦意味,令读者会心一笑。
——《阅读》杂志(Lire)
 
字里行间描述的现象有时会令读者惊异、焦虑不安,觉得荒唐可笑。
——《世界报》(Le Monde)
 
并非新闻记者的冰冷纪实,而是作家的温暖笔触成就这部震撼人心的作品。
——《解放报》(Libération)
好的,这是一份关于您提供的书名——《平壤冷麵(改版):一位法國記者暗訪北韓的見聞紀實》之外的、详细且不包含任何关于该书内容的图书简介。 --- 《迷霧中的古城:失落的絲路文明與現代中亞的脈動》 作者: 阿爾貝·德拉庫爾 (Albert Delacroix) 出版時間: 2024年秋季 頁數: 680頁 裝幀: 精裝附贈全彩地圖冊 --- 內容簡介: 《迷霧中的古城:失落的絲路文明與現代中亞的脈動》並非一本旅遊指南,亦非單純的歷史文獻,而是一部深入中亞腹地,探索歷史深層結構與當代社會複雜張力的宏大敘事。本書作者阿爾貝·德拉庫爾,一位享譽國際的文化地理學家與人類學家,耗費近十五年時間,足跡遍及哈薩克斯坦、烏茲別克斯坦、塔吉克斯坦、吉爾吉斯斯坦以及土庫曼斯坦的廣袤土地。他以敏銳的洞察力與細膩的筆觸,試圖揭開這片被地理屏障與政治歷史層層包裹的「世界十字路口」的真實面貌。 本書結構嚴謹,分為「織錦下的底色:歷史的疊加」、「綠洲與鐵路:現代化的拉扯」和「口岸之外:身份的重塑」三大板塊,層層遞進地剖析了中亞地區的獨特處境。 第一板塊:織錦下的底色:歷史的疊加 德拉庫爾深入研究了絲綢之路對中亞文明的決定性影響。他並未將重點放在傳統的商貿路線圖上,而是聚焦於粟特語文獻、瑣羅亞斯德教遺址以及伊斯蘭黃金時代的學術中心在撒馬爾罕和布哈拉的餘暉。 作者考察了帖木兒帝國輝煌背後被遺忘的社會結構,特別是馬扎里夫(Mazar-i Sharif)地區的蘇菲派聖地朝覲儀式如何與蘇聯時期的無神論教育產生激烈的化學反應。他詳細分析了游牧文化與定居農業文明在歷史長河中的邊界模糊性,探討了「部族」(Qabila)概念在後蘇聯時代如何被政治精英重新挪用和建構,用以鞏固地方權力。書中對黑汗王朝與喀喇汗國的政體分析,極富原創性,指出其法理基礎與現代民族國家的建構存在著微妙的傳承與斷裂。 第二板塊:綠洲與鐵路:現代化的拉扯 中亞的現代性是一場由外部力量強力推動的劇烈變革。德拉庫爾將大量篇幅用於分析俄羅斯帝國擴張、蘇聯集體化運動對當地農業和生態的毀滅性影響,尤其是鹹海的生態悲劇。他並非單純羅列數據,而是深入到那些因水資源枯竭而不得不遷徙的農村社區,記錄他們口述中對「水」的集體焦慮與記憶。 在探討當代經濟轉型時,作者著重關注能源運輸走廊對區域政治格局的重塑。他追蹤了從裏海到中國的油氣管道建設,細緻描繪了這些基礎設施如何在中亞國家內部製造出新的經濟特區與邊緣化地區。特別是關於哈薩克斯坦新首都努爾蘇丹(今阿斯塔納)的城市規劃,作者質疑其宏大敘事下,對傳統生活方式的切割程度。他觀察到,年輕一代對互聯網和全球消費文化的熱衷,與老一輩對傳統儀式和共同體倫理的堅守之間,形成了一種微妙的、時而緊張的共存狀態。 第三板塊:口岸之外:身份的重塑 這是全書最具人類學深度的部分。德拉庫爾利用其流利的幾種突厥語系和波斯語方言,與邊境地區的居民進行了長期對話。他重點考察了塔吉克斯坦與阿富汗邊境的帕米爾山區,記錄了那裡融合了伊斯蘭教遜尼派、伊斯瑪儀派乃至薩滿教元素的地方信仰體系。 作者還探討了「泛突厥主義」在當代中亞政治光譜中的微妙地位。他分析了土耳其、俄羅斯、中國及西方勢力對中亞身份認同的爭奪,指出中亞各國的知識分子在試圖定義「我們是誰」時,往往需要在歷史上的波斯文化影響、蘇聯遺產,以及當下的地緣政治壓力之間進行艱難的平衡。書中對吉爾吉斯斯坦的游牧文化遺產如何在國家認同中被符號化和去政治化的過程進行了深刻的批判性反思。 總結 《迷霧中的古城》以其豐富的田野資料、跨學科的理論視野以及對細節的極致關注,為讀者提供了一幅前所未有的中亞全景圖。德拉庫爾的文字冷靜而富有詩意,他拒絕將中亞簡化為地緣政治的棋盤或歷史的博物館,而是展現了一個充滿生命力、矛盾與希望的現代地理實體。這本書將成為理解中亞在二十一世紀全球格局中獨特定位的必讀之作。 --- (字數約1500字)

著者信息

作者简介

尚—路加.葛达廉Jean-Luc Coatalem
法国地理杂志《Géo》副总编辑,着有《巴拉圭之旅》(Mission au Paraguay, 1996)、《魔术师之子》(Le Fils du fakir, 1998)、《我在南太平洋》(Je suis dans les mers du Sud, 2002)获双叟奖(prix des Deux-Magots)、《旅行的安慰》(La consolation des voyages, 2004)及《吴哥城最后一个国王》(Le dernier roi d''Angkor, 2010)。二○一二年以《安堤坡迪亚岛气象站站长》(Le Gouverneur d''Antipodia, 2012)获得贺杰.尼米耶奖(Prix Roger-Nimier)。

译者简介

睿容
政大新闻系学士,英国爱丁堡大学国际关系硕士,法国巴黎政经学院国际关系硕士。现任职科技产业,喜欢阅读、旅行、烹饪和思考。译有《我抗议:占领华尔街,改变一切》以及《帝国:大英世界秩序兴衰以及给世界强权的启示》。

相关着作:《平壤冷面:一位法国记者暗访北韩的见闻纪实》

王书芬
一九七三年生,辅仁大学翻译学研究所中法笔译组毕业。

相关着作:《平壤冷面:一位法国记者暗访北韩的见闻纪实》

图书目录

图书序言

推荐序  我在平壤--一趟不可思议之旅
三立新闻台总编辑  陈雅琳

 
跟着本书作者、法国知名记者尚—路加.葛达廉活灵活现的笔触,我再次来到那个极端不可思议的国度--北韩,脑海里满满的荒谬记忆,又被激活起来……。
那是二○○九年初,我申请进入北韩。但,我跟葛达廉不一样的是,他为了隐藏记者的身分,假装自己是旅行社业者;而我,则光明正大地用记者的身分去申请,只是名义上是为了报导北韩国宝人参。但万万没想到的是,申请之后,两位美国女记者就被金正日政权抓了,还囚禁长达五个月,最后是劳动前总统柯林顿直接深入平壤,不知跟金氏王朝交换了什么利益,才终于把两位女记者带出铁幕。
也因此,那年进入北韩的申请案就被搁置了半年,直到八月,透过颇有人脉关系的中国商人大力运作,才终于被批准;但此时,反而是我的摄影记者却步了,因为进入北韩就是失联的开始,他的双亲太担心安危,还提醒我说「咱们台湾可没有柯林顿总统喔!」,说什么也不想让宝贝摄影记者儿子跟着我去造访那个充满不确定性的共产社会。但,独家核准的机会实在太难得,我后来费了好一番功夫说服他们,才终于成行。
接下来,就是我今生一连串大惊奇了!手机在海关会被没收、任何可传递知识的文化产品都进不了这个国家、刊物被视为跟毒品海洛因一样等级的禁制品、每个人胸口心脏跳动处都要别着金日成的肖像徽章,在在都已经令人瞠目结舌了;没想到,好不容易遵守规范地进到北韩了,围在你身边的都是国安人员,一进海关就有人拿着大大摄影机对着你拍,他美其名说最后会送你一片旅游光碟,实际上却是无所不在的监控。还有,导游也是国安军人、同行的还有另外的国安人员,大家彼此不信任地相互监督;晚上回到饭店,还有更高阶的国安人员来检查我们拍摄的画面,而且是那种一格一格地仔细检查,这位最高长官总是表情冷酷,从头到尾几乎只跟我重复地说着同一个单字:「Delete」(删除)。唉!没有新闻自由的国家,哪里看得到真相呢?
当时,北韩同意我入境,还有一个条件,就是必须缴交十万美金的保证金,哇!十万美金,这可是三百万新台币耶,好大的一笔数字,我哪有办法,还好是那位带我进入北韩的东北商人帮我们缴交;但三百万到底是要保证什么呢?「保证我们平安归来吗?」哈,这是绝对不可能的;相反地,这是一种威胁,亦即:「保证我们不做任何负面报导,否则……」
我生性讲义气,这回知道朋友为了我缴交三百万,再怎么样也不能造成人家的损失,更何况人家也是冒着生命财产危险带我们进入北韩的。但,明明所见所闻,俯拾皆是负面事物,却完全没有言论自由,真的很憋。
例如,我每天都被带去拜「永远伟大的领袖」金日成,不拜也不行,摄影机一直对着我拍。有一天,我决定发问一个肯定不会被抓起来的问题:
「请问,金日成到底做了什么伟大的事啊?我们每天都来参拜他。」
「妳知道二次世界大战是怎么结束的吗?」军人导游这么回答。我内心揣度着,答案不就是美军在日本长崎和广岛投了两颗原子弹而终结二战的吗?他怎么会这样问,嗯……势必不是这个大家习以为常的答案,所以,我故作笨蛋样:
「呃……二战怎么结束的喔?我不知道耶,那到底是怎么结束的啊?」
「好,我告诉妳,就是金日成打败日本的!」
顿时,心头为之一惊,连忙故意附和地讽刺着说:「原来如此喔,金日成真是伟大啊!」
天啊!这就是全世界仅存、真的彻底实施共产主义的北韩,完完全全的思想控制、彻彻底底的洗脑,对我这位在野百合学运后抛弃终身教职而跑去当记者的知识分子来说,当然想把这一切的真相报导出来。无奈,三百万现金和朋友的人身安全却完全掐住妳的咽喉,实在不敢写「洗脑」的字眼,只好说「这是经过一个既深且鉅的教育历程而来的」,希望聪明的观众可以知道我那充满寓意的字里行间啊……。
还有,我被规定,不能拍军人。刚开始,我还纳闷,因为每次在媒体上看到的北韩军人,出场的声威都吓死人,不是雄壮威武、精神抖擞吗?干嘛不能拍?直到我真的进到北韩,实际看到的军人大多营养不良、又矮又瘦、又没受过教育的模样,这才终于恍然大悟。但,我还是不能拍啊!直到有一天,到北纬三十八度线的人参田,当场遇到一位宛若儿童背大枪的少女兵,又是个营养不良与没受过教育的模样,我决定闯关,我站出来做个走动式的STAND(电视记者入镜讲话),然后路线故意经过那位女兵,希望「聪明的观众」能自己看到我背后闪过的画面,那可是踏踏实实的北韩军人模样啊。但,果不如其然,回饭店后那位高阶国安人员简直抓狂,几乎是尖叫地大喊「Delete!Delete!Delete!」,但本姑娘也早有心理准备,备好一套说辞不断设法说服他,最后才终于留下那个仅存的珍贵画面……。
饥荒、贫穷与营养不良,这个不能公开的祕密最是令人冲击;这次,当我看到《平壤凉面》的作者写到:「我们在这个死气沉沉的国度里遇到的胖子只有两个,就是领导人金氏父子,一个已经死了,另一个还活着。」看到这里,不好意思,我真的笑了,这是一种会心一笑、也是一种无言的共鸣;北韩,有太多的不可思议,透过这本书,您一定有大大的惊奇!
我永远记得,我在北韩唯一的一条高速公路上,等待着汽车出现,无奈,最后只等到一位骑着脚踏车的阿伯。看北韩,切勿只看金氏王朝给你看到的,要看,就看我们这些冒着生命危险、隐藏各种身分而进入北韩的故事,那是记者最真实的游击战报导,是亲身处于没有民主人权与新闻自由的国度里,所奋战出来的最真实的声音与影像。尽管,过了几年才能讲,但总算,也讲出来了,只希望,这个世界,有朝一日,大家都能真正拥有免于恐惧的自由!
(本文作者着有畅销书:《希望回来了》。)

推荐序  北韩依然神祕
文字工作者  阿泼

 
在我「宏大」的踏遍东亚/东南亚计画中,始终有个国家悬在那儿,没有接近的打算──并非没兴趣,事实上,我对它好奇极了,对于每个旅行爱好者来说,这个连人造卫星都照不到的世界,完全是个谜,简直等着人们去探寻。
上面这段描述,不是太难的谜题,几乎每个人都知道答案就是北韩(朝鲜人民共和国)。毕竟,现在亚洲还有哪个国家如此神祕兮兮,不论什么事都可以当成新闻让世人大惊小怪──前阵子,北韩人民使用手机的新闻,便被煞有其事报导了一番。
正因为这个封闭的国家是此番样貌,到此地旅行就变成很「另类」之事。
说北韩封闭,也不尽然。一九九○年代,为了增加外汇,北韩开启观光旅游业后,已有不少人踏上这块土地,道出经历和见闻;在网路时代,甚至可随意浏览各种北韩游记,不论平壤凯旋门、主体思想塔、羊角岛国际饭店,乃至于阿里郎大型歌舞剧的照片,都让我们宛如亲临其境。但也正因这些景点和照片,都像是一张张复制出来的风景明信片,更让人相信,在北韩旅行,就像进入了一个大型国家片场,观看、视角和体验,都被引导、规范和限制──是的,你能到北韩旅行,但你必须看我们给你看的。
这样的旅行,就像品尝一道冷掉的菜,光是想像就失了胃口。对于带着浓烈趣味的旅客或记者来说,肯定是种折磨。
至少,阅读《平壤冷面》给了我这种感觉。
冷面,是韩国传统美食之一。根据李朝朝鲜后期的《东国世食记》记载指出,冷面发源于十九世纪中叶朝鲜的平壤和咸兴地区,平壤地区的冷面特色是加汤食用的「水冷面」,而咸兴冷面是用辣椒酱做调料的「拌冷面」。
本书作者尚—路加.葛达廉并未明说为何将本书命名为「平壤冷面」,但也不难想像。在经历过长长一段北韩旅行,回到首都平壤后,面对导游的劝进,作者品尝了这道号称平壤特产的食物,却引起胃部疼痛:「容我在此大胆说出实话,是因为饥饿引起的胃部不适。」
读及此,我竟没良心笑了出来。
在这本书中,作者不只一次抱怨食物分量少,而这次他真的直言饥饿,「不论这场即兴表演或冷面,都无法温暖我们的胃和灵魂。」
我认为这段话简单说明了这段北韩之旅对作者而言的「空虚」。在我阅读过程中,也不免一直摇头,好惨啊,但看遍网路上的北韩游记,没有几个人发出如尚—路加.葛达廉这般酸苦抱怨,虽然行程同样样板,食物看来也乏味,但最起码满足了旅客某种程度好奇──或者更重要的是,食物分量看起来比尚—路加.葛达廉描述的还多一些。
但若不是尚—路加.葛达廉有「任务」在身,他可能会更懂得「享受」这段旅行。身为一名记者,他对北韩相当好奇,在二○一一年北韩领导人金正日去世后,动念前往北韩採访。当然他也知道这个国家不会开门让他东问西问,更由不得他四处趴趴走,于是想了个方法「化身採访」──假装自己是旅行社负责人,要开发北韩这个旅游市场。借着这个名义,他进了北韩,也经历被人监视、动弹不得的行程。
也因此,全书皆是他个人的经历,并适时穿引些背景和历史介绍,甚至还与他随身读物《玛地》相唿应,「在这段旅程中,所有事物对我们而言,都是强迫生成且事先安排好的,我们热情评论阅读作品某种程度给了我们心灵慰借,对我们而言,阅读是对抗枯燥无味北韩的解毒剂,北韩的样子从后车窗不断展现,我们也是由此观察北韩的社会百态,车速在欺骗我们……。」
他鉅细靡遗地记录行程中的点滴──因为除此之外,他也没能多问些什么,而导游、监督者是与他对话最多的北韩人,但在他眼里却是找麻烦的家伙──当然对他们而言,这个法国旅行社负责人亦同,到全书最后,双方都恨不得快点摆脱彼此。
但也因为如此,《平壤冷面》比书市上其他北韩相关书籍更有人味些(这波北韩热到底哪儿来的?),也比其他记者客观理性书写、脱北者的自述,更主观又「酸味」,甚至比其他北韩游记来得更深入且丰富些。
我忍不住想起自己与北韩的「咫尺之遥」,一次是在南韩的共同警戒区内,与北韩板门店差不过三四公尺的距离,甚至在会谈小屋里轻松就过到北韩那方;一次则是在中国延边,隔着图门江和北韩对望,旅游中心有份介绍:「搭火车到北韩旅游一个下午,只要人民币XX元。」但细看这段行程,就是到北韩的某个民俗村,看个表演吃个泡菜就可回来了,彷彿是个「打卡」的旅游概念。
《平壤冷面》也提到我曾到过的地方,但作者自然是站在我的对面。读完这本书,我想像着或许我们曾同时在边界线的那一头,但即使如此,北韩对他来说,依然神祕。就和这一头的我的感受一样。
 (本文作者着有:《日常的中断》、《忧郁的边界》、《介入的旁观者》。)

图书试读

缘起

二○一一年春,我趁人在北韩旅游之际,在一本不起眼的记事簿上逐日记下这些笔记。我完全没妄想要了解北韩这个国家有多复杂,那是历史学者或学有专精的观察家该烦恼的事;我写这些笔记的目的很单纯,不过是想陈述在「红色天堂」的所见所闻,或者更确切的说,是记下这个凡事都受到严密监控的国度所呈现出来的样貌。某种程度上来说,这是一本游记,以鉅细靡遗,但对人事物保持旁观距离,有时新奇有趣,而且保证童叟无欺的方式来描写这个谜样的王国。一位美国外交官近日曾铁口直断:「一般人对北韩的了解,要比对遥远银河系的了解来得更少。」
 
自从北韩「伟大的领导者」、又称「革命首脑」的金正日二○一一年十二月在他个人专用的装甲列车内猝逝后,电视上到处上演人民集体歇斯底里的哀悼场面;不久就由他那鲜为人知、刚满三十岁的儿子金正恩接下权位。年轻的金正恩脸颊丰润,笑容满面,两次现身人民游乐园,似乎展现了改革的企图心(北韩的经济的确拮据),他成为「伟大的接班人」,在人民军中自我擢拔,先为大将,后为元帅,并延续父祖辈所建立的计画重启导弹试射与核武发展。尽管他娶了吸睛的前流行歌手李雪主为妻,又开放北韩女性骑自行车和穿高跟鞋,但这些都无足轻重;时至今日,这些精心计算的改变,丝毫不曾动摇金正恩在北韩的基本政策和他在金氏王朝的稳固宝座。封闭的北韩彷彿被一只老虎钳夹住,始终动弹不得;它受全世界最专制的政体统治,在封锁的国境之内,监视岗哨林立,人民彷彿活在一座巨型露天监狱中。



克洛汉从来没有出过远门旅游。我甚至怀疑这位从前满头丰厚红发,梳着象征主义诗人韩波发型的朋友,是不是根本不敢搭飞机。他大概只离开过三次我们可爱的法国国门。现年五十六岁的他,驼背加平头,却仍有着骄傲的外表,而一百九十二公分的身高足以让他睥睨一切。虽然他经常都是沉默得像远古化石,但一开口就酸言酸语,甚至有些粗鲁的感觉。可是克洛汉深藏不露,需要的时候,他能流露出丰富的情感也会可爱得跟个小孩一样。

用户评价

评分

《平壤冷面(改版):一位法国记者暗访北韩的见闻纪实》,这书名让我瞬间联想到那些在重重封锁下,依然能够突破重围、捕捉真相的记者。北韩,对于绝大多数人来说,是一个既熟悉又陌生的存在,我们对它的认知,大多来自于零星的新闻报道和有限的影像资料,这些信息往往带着某种预设的立场,很难让我们看到全貌。因此,“暗访”这两个字,就显得格外引人注目,它暗示着一种绕过官方渠道,直抵事实真相的努力,也预示着一种充满未知与挑战的旅程。我好奇心驱使着我,想去了解这位法国记者,是如何在那个高度封闭的环境中,找到属于自己的观察视角,又是如何与当地人建立联系,从而获得那些不为人知的细节。而“见闻纪实”,则让我对接下来的内容充满了信任,我知道我将读到的,是记者亲身经历的真实场景,是未经删减的情感流露。我特别期待,这本书能够描绘出北韩人民真实的生活图景,他们的喜怒哀乐,他们的日常琐事,他们的梦想与现实,这些才是最能触动人心的部分。书名中的“冷面”,作为一道具有鲜明地域特色的食物,我猜想它并非仅仅是食材那么简单,或许它象征着某种北韩的文化符号,或是记者在采访过程中,用来与当地人建立连接的契机。而“改版”,则让我觉得这本书的价值更加深厚,意味着记者在初次出版后,对内容进行了反思、修正,甚至加入了新的发现,这无疑增加了我对它的期待。总而言之,这本书对我而言,是打破信息壁垒、深入了解北韩的绝佳窗口,我迫不及待地想通过记者的眼睛,去看到那个不为人知的世界。

评分

《平壤冷面(改版):一位法国记者暗访北韩的见闻纪实》,这书名本身就具备了相当的吸引力,让我立刻联想到了那些深入虎穴、揭露真相的经典新闻报道。我一直觉得,北韩是一个极具研究价值却又异常难以接近的国家,媒体上的信息往往是零碎且片面的,很难拼凑出一个完整的图景。因此,当看到“法国记者”、“暗访”、“见闻纪实”这些关键词时,我脑海中 immediately 浮现的是一个充满挑战和风险的采访过程。我很难想象,一位外国记者,如何在那个高度管控的社会中,不被察觉地收集信息?他会采取什么样的策略?他是否会遇到一些出乎意料的状况,甚至面临危险?这本书的“见闻纪实”属性,让我相信它提供的是第一手的、未经修饰的观察,这对于我们这些身处信息相对自由环境的读者来说,是极其珍贵的。而“冷面”作为书名的一部分,我猜测它可能不仅仅是一种食物的代称,或许还蕴含着某种比喻意义,比如北韩社会某种冷峻的现实,或是其中蕴含的某种独特的生活哲学。这次的“改版”,更是让我对接下来的内容充满了期待,是不是有更深入的分析,或者记者在后续又有了新的观察和感悟?这本书,对我而言,是一次能够让我近距离窥探北韩真实面貌的绝佳机会,我渴望从中获得更深层次的理解和思考,去质疑和重塑我已有的认知。

评分

《平壤冷面(改版):一位法国记者暗访北韩的见闻纪实》,这个书名本身就极具吸引力,让我立刻联想到那些深入禁区、揭露真相的报道。北韩,这个国家在我们大部分人的认知中,总是与“神秘”、“封闭”等词语紧密相连,我们对它的了解,往往来自于各种渠道经过筛选的信息,很难真正触及到它的核心。所以,“暗访”这两个字,就像一道闪电,击中了我的好奇心,它暗示着记者在不为人知的环境中,进行着危险而艰难的探索。我非常想知道,这位法国记者是如何在重重戒备之下,获取到那些我们闻所未闻的真实情况的?他的勇气,他的智慧,以及他在这个过程中可能遇到的各种意想不到的挑战,都让我充满探究的欲望。而“见闻纪实”的定位,让我对书中所述的内容充满了信心,我知道我将读到的,是记者亲身经历的、未经修饰的观察和感受,这将是一份非常珍贵的资料。我特别期待,书中能够展现出北韩人民的真实生活,他们的衣食住行,他们的情感世界,他们的梦想与现实,这些细节往往比宏大的叙事更能打动人心。书名中的“冷面”,作为一个具有鲜明地域特色的符号,我猜测它并非只是一个简单的食物名称,或许它在记者的笔下,承载着某种象征意义,或是成为了他观察和理解北韩社会的一个独特的视角。这次的“改版”,也让我对接下来的内容更加期待,它可能意味着记者在初次出版后,有了更深刻的思考,或者发现了更重要的信息,使得这本书的价值更上一层楼。总而言之,这本书对我来说,是一次了解北韩的绝佳机会,它将带领我走进那个我们知之甚少的国度,去感受那里的真实脉搏,去思考那些我们未曾触及的问题。

评分

读到《平壤冷面(改版):一位法国记者暗访北韩的见闻纪实》这个书名,我脑海里 immediately 浮现出的是电影《采访》(The Interview)那种带有黑色幽默的戏剧张力,当然,我也知道这本书的性质截然不同,它强调的是“见闻纪实”,这意味着它更侧重于客观的观察和记录,而非虚构的叙事。但即便如此,“暗访”二字依旧让我心生警惕,同时也充满了向往。想象一下,一名来自西方世界的记者,如何在那个社会里“潜行”,他会遇到哪些意想不到的阻碍?他会用什么样的伪装,才能融入当地人的生活,甚至与他们进行深入的交流?我深信,要做到真正的“暗访”,不仅仅需要胆识,更需要对当地文化、语言、习俗有着极深的理解和洞察力,才能在不引起怀疑的情况下,获得宝贵的资讯。而“见闻纪实”,则意味着书中所述的,都是记者亲身经历、亲眼所见,这种第一手资料的价值是无可估量的。尤其是在信息高度不对称的北韩,这样一份来自内部的观察报告,其重要性不言而喻。我很好奇,这位法国记者在暗访过程中,是否曾有过命悬一线的时刻?他又是如何克服恐惧,坚持下去的?“改版”二字也让我猜测,是不是在最初的报道之后,他又有了新的感悟,或是挖掘到了更深层次的议题,才进行了这次改版?这本书,对我而言,是一个挑战我固有认知、拓展我视野的绝佳机会,我迫不及待地想从中一探究竟。

评分

《平壤冷面(改版):一位法国记者暗访北韩的见闻纪实》,这个书名光听就让人眼睛一亮。北韩,这个国家的名字本身就自带一种难以言说的神秘感,我们对它的认知,很多时候都停留在媒体报道的只言片语中,总觉得隔靴搔痒,无法触及真正的内核。所以,当看到“暗访”这个词时,我立刻就感受到了这本书的独特价值——它意味着一种冒着风险、深入探寻的旅程。我迫不及待地想知道,这位法国记者是如何在那个戒备森严的环境中,像一名侦探一样,悄悄地观察、记录,并捕捉到那些被隐藏起来的真实。他的勇气,他的智慧,以及他在这个过程中所面对的挑战,都让我充满了好奇。而“见闻纪实”这几个字,则让我对书中的内容充满了信任,我知道我将读到的,是记者亲身经历的、真实发生的故事,而不是凭空捏造的想象。我特别渴望,能够从书中了解北韩人民的真实生活状态,他们是如何吃饭、如何工作、如何生活的,他们有没有我们一样的烦恼和快乐?“冷面”,这个看似普通的食物,作为书名的一部分,我猜想它可能不仅仅是一个简单的代称,也许它承载着某种文化意涵,或是记者在采访过程中,用来打破隔阂、建立联系的桥梁。这次的“改版”,也让我对这本书充满了期待,这意味着记者在初次出版后,可能对某些观点进行了修正,或者发现了更深层的东西,使得这本书的内涵更加丰富和深刻。总而言之,这本书对我来说,是一次了解北韩的绝佳机会,它将带领我走进那个神秘国度,去感受那里的真实脉搏。

评分

《平壤冷面(改版):一位法国记者暗访北韩的见闻纪实》,光是这个书名,就足以勾起我浓厚的阅读兴趣。北韩,一个长期以来信息高度不对称的国家,我们对它的了解,总是碎片化且带有一定的预设框架。所以,“暗访”这个词,立刻让我感受到了这本书的独特价值,它意味着记者为了探求真相,不惜冒着风险,深入到那个相对封闭的国度,去捕捉那些隐藏在表象之下的真实。我非常好奇,这位法国记者是如何在那样一个严密的社会环境中,展开他的“暗访”行动的?他会采取什么样的伪装和策略?他又如何才能在不引起怀疑的情况下,与当地人建立信任,并获取到宝贵的信息?“见闻纪实”的标签,让我相信书中提供的内容是真实可信的,是记者亲身经历的观察和记录,这对于我们这些希望更深入了解北韩的读者来说,是极其珍贵的。我尤其期待,书中能够描绘出北韩普通民众的生活图景,他们的日常起居、他们的情感世界、他们的梦想与追求,这些细微之处往往更能反映一个社会的真实面貌。而“冷面”这个书名中的意象,我猜想它不仅仅是一种食物的代表,更可能蕴含着某种深层的文化寓意,或是记者在采访过程中,用来作为切入点、与当地人进行交流的一种方式。这次的“改版”,更让我对这本书充满了期待,它可能意味着记者在初次出版后,对某些观点进行了更深入的思考,或者发现了更重要的信息,使得这本书的内容更加饱满和深刻。总而言之,这本书对我来说,是一次难得的机会,能够让我透过一位外国记者的视角,去窥探北韩的真实世界,去打破固有的刻板印象,获得更深刻的理解和感悟。

评分

这本书名《平壤冷面(改版):一位法国记者暗访北韩的见闻纪实》光是看就让人好奇心爆棚。虽然我还没来得及细读,但光是“暗访北韩”这几个字,就足以勾勒出一段充满未知与危险的旅程。我想,这名法国记者一定付出了巨大的勇气和心力,才能在那个封闭的国度里,捕捉到那些不为人知的真实画面。我常常幻想,在那个我们只能从新闻画面中窥见的国度,普通民众的生活究竟是怎样的?他们的喜怒哀乐,他们的日常点滴,会不会和我们想象中的一样?或是,有着我们无法理解的深刻差异?这本书,或许能为我们打开一扇窗,让我们看到一个更立体、更真实的北韩。我特别期待能读到记者如何在重重监视下,巧妙地获取信息,又如何将那些看似平凡的瞬间,串联成一个令人震撼的故事。冷面,这个带着地域特色的意象,也让我联想到那个国度的某种冷峻与纯粹,不知记者是否也从这道国民美食中,品尝出了关于北韩的某种况味?这本书的“改版”也暗示着,或许有新的发现,或是有更深入的思考,这更增添了我对它的期待。总而言之,这本书对我来说,是一份来自遥远国度的神秘邀请,邀请我去探索那片神秘土地的深层脉络,去感受那份被严密保护下的真实情感。

评分

《平壤冷面(改版):一位法国记者暗访北韩的见闻纪实》,这个书名就已经勾起了我极大的好奇心。北韩,一个在我们眼中充满神秘和禁忌的国家,我们对它的了解,往往来自于断断续续的新闻片段,总感觉隔着一层无法穿透的迷雾。所以,“暗访”这两个字,立刻吸引了我的目光,这代表着一种深入探索的决心,一种试图揭开面纱的努力。我非常想知道,这位法国记者是如何在那样一个高度管控的社会里,展开他的“暗访”行动的?他会遇到哪些困难?又会如何克服?他与当地人是如何接触的?那些被官方宣传之外的真实生活,究竟是怎样的?“见闻纪实”的标签,让我相信这本书提供的内容是真实的、亲历的,而不是道听途说或者道貌岸然的官方说辞。我期待能够读到关于北韩普通人的日常生活,他们的工作、家庭、娱乐,他们的真实情感,以及他们在特定社会体制下的生存状态。书名中的“冷面”,作为一个标志性的北韩食物,我想它不仅仅是用来填饱肚子的食物,更可能承载着某种文化意义,或者成为了记者观察北韩社会的一个独特切入点。这次的“改版”,也让我对这本书的价值更加看好,它可能意味着记者在初次出版后,有了更深刻的思考,或者挖掘到了更重要的信息,使得这本书的内容更加饱满和深刻。总而言之,这本书对我来说,是一次难得的机会,能够让我透过一位外国记者的眼睛,去了解一个真实的、不被外界所完全知晓的北韩,我迫不及待地想从中获取新的认知和感悟。

评分

《平壤冷面(改版):一位法国记者暗访北韩的见闻纪实》,光是这个书名,就足以让我对这本书产生浓厚的兴趣。北韩,一个长期以来笼罩在神秘面纱下的国家,我们对它的了解,往往是通过零碎的新闻报道,或是二手的信息,很难获得一个全面、深入的认知。因此,“暗访”这个词,立刻抓住了我的眼球,它暗示着一种不畏艰险、直抵真相的探求精神。我非常好奇,这位法国记者是如何在那个高度管控的社会环境中,进行他的“暗访”的?他会采取什么样的策略,才能不被发现?他又如何与当地人建立起信任,从而获取那些不为人知的细节?“见闻纪实”的标签,则让我相信,书中内容是真实可靠的,是记者亲身经历的观察和记录,这对于我们这些希望了解北韩真实面貌的读者来说,具有非常高的价值。我尤其期待,书中能够描绘出北韩普通民众的日常生活,他们的喜怒哀乐,他们的生存状态,以及他们在特定社会体制下的独特感受。而“冷面”作为书名的一部分,我猜想它可能不仅仅是一种食物,更可能象征着某种北韩的文化特色,或是记者在采访过程中,用来作为切入点、拉近与当地人距离的一种方式。这次的“改版”,更是让我对这本书充满了期待,它可能意味着记者在初次出版后,对某些内容进行了更深入的思考,或者挖掘到了新的信息,使得这本书的内容更加丰富和深刻。总而言之,这本书对我而言,是一次难得的机会,能够让我透过一位外国记者的眼睛,去窥探北韩的真实世界,去打破固有的刻板印象,获得更深层次的理解。

评分

《平壤冷面(改版):一位法国记者暗访北韩的见闻纪实》,光是这个书名,就足以激起我浓厚的兴趣。我一直对北韩这个充满神秘色彩的国家有着复杂的情感,既有出于好奇的探究欲,也有新闻报道所带来的种种疑虑。我总觉得,我们对北韩的了解,往往被一层厚厚的面纱所笼罩,我们看到的,或许只是被精心筛选和过滤过的信息。而“暗访”这个词,则像是给这层厚重的面纱,撕开了一道缝隙,让我看到了可能隐藏在缝隙后的真实。我非常好奇,这位法国记者,他如何能够深入这个相对封闭的国家,又如何才能在不引起怀疑的情况下,进行“暗访”?他所看到的,一定是我们普通民众所难以想象的。这本书,不仅仅是关于北韩的政治、经济,我更期待的是,它能够深入到北韩的社会层面,去描绘普通北韩民众的生活状态,他们的日常饮食、娱乐方式、家庭生活,甚至他们的梦想和恐惧。而“冷面”这个词,作为书名的组成部分,也为这本书增添了一抹独特的地域色彩,我很好奇,这道北韩的特色美食,在记者的笔下,是否承载了某种象征意义,或是成为了他观察北韩的某个切入点?“改版”也意味着这本书可能包含着记者在初次出版后,对事件有了更深刻的反思,或是发现了新的信息,这使得这本书的价值更上一层楼。总之,这本书对我来说,是一次深入了解北韩的机会,我希望通过这本书,能够打破我对这个国家固有的刻板印象,看到一个更真实、更立体、更有人情味的北韩。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有