茉莉人生2:我在伊朗长大

茉莉人生2:我在伊朗长大 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

原文作者: MARJANE SATRAPI
图书标签:
  • 伊朗
  • 回忆录
  • 成长
  • 文化
  • 家庭
  • 女性
  • 中东
  • 自传
  • 茉莉人生
  • 移民
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

世界上没有比悲伤和复仇心更糟的东西……你要永远对得起自己,永远诚实面对自己。  

  致我纯真的革命童年

  当我选择说出这个故事时,我就知道再也回不去了。我的故乡,波斯波利斯(Persepolis),有座覆盖着蔼蔼白雪的阿尔伯兹山、还有奶奶身上迷人的茉莉花香……这个故事,诉说的是从古波斯文明的波斯波利斯,到现代伊斯兰下的神祕面纱。
  我永远记得奶奶说过的一句话:「你要永远对得起自己,永远诚实面对自己。」
  这是我纯真的革命童年,我青春的爱情流浪。
  我的伊朗,我的家乡。这是我的「波斯波利斯」。──玛赞.莎塔琵

  第一次离家的前一晚,奶奶来我们家过夜,她跟我说:「人生里,你会遇到很多蠢蛋,如果他们伤害你,你要告诉自己,那是他们的愚蠢造成的,这样你就不会去回应他们的恶意了。毕竟世界上没有比悲伤和复仇心更糟的东西⋯⋯你要永远对得起自己,永远诚实面对自己。」

  因为人生里的蠢蛋、因为乡愁,我放弃了个人自由和社会自由,再度回到伊朗。但没想到,我会再度离开,这一次,是我自己选择的,而这一次,我是永远离开了……自由是有代价的……

本书特色

  伊朗女孩最动人的告白
  揭开伊斯兰最神祕的面纱

  同名动画片荣获法国坎城影展「评审团大奖」、洛杉矶影评人协会「最佳动画奖」、奥斯卡金像奖「最佳动画片」提名、金球奖「最佳外语片」提名!
  台北金马影展 观众票选第1名!

得奖纪录

  荣获2004年 德国法兰克福书展「最佳漫画奖」
  荣获2004年 安古兰漫画节「最佳漫画奖」
  荣获2004年 美国Harvey奖「美国最佳外国出版物」!

各界名人 齐声推荐!

  小庄 导演. 漫画家
  尹立 树德科技大学助理教授
  李取中 The Affairs 週刊编集 总编辑
  麦人杰 漫画家. 动画导演
  郭力昕 政治大学传播学院教授
  张正 灿烂时光东南亚主题书店创办人
  陈立樵 辅仁大学历史系助理教授
  陈秉良(阿饼) 游戏橘子品牌总监
  黄健和 大辣出版社总编辑
  庄培园 大田出版社总编辑
  褚士莹 作家. NGO工作者
  廖云章 独立评论在天下总监
  钟适芳 大大树音乐图像 负责人
  颜择雅 作家

 
《琥珀之河:一个波斯女孩的巴黎漂流》 作者:莱拉·萨法维 第一部分:迷雾中的城市 巴黎,一如既往地弥漫着潮湿的石灰与香颂的微醺。对于来自德黑兰的莱拉·萨法维来说,这座城市并非她想象中萨特笔下的浪漫殿堂,而是一片由语言障碍、文化隔阂和身份认同焦虑构筑的迷宫。 莱拉的童年被异域的香料味和家人的低语填满。她的家族是伊朗知识分子阶层的一支,对故土怀有深刻的眷恋,却又对日益收紧的社会氛围感到窒息。十五岁那年,一场突如其来的变故——父亲的事业受挫和母亲对“更自由的空气”的渴求——将她连根拔起,抛入了塞纳河畔的陌生土壤。 她抵达巴黎的那个秋天,阴雨连绵,让这座以光芒著称的城市显得格外晦暗。她被安置在拉丁区一间狭小、堆满了二手书和旧家具的公寓里。语言,首先成了她与这个世界交流的巨大鸿沟。波斯语是她灵魂的母语,法语则像一串串跳跃而冰冷的音符,难以捕捉。她被迫进入一所公立高中,在那里,她的异域口音和保守的着装让她成了焦点,既是好奇的对象,也是被疏离的“他者”。 校园的边缘 高中生活是对莱拉韧性的首次严峻考验。她的伊朗背景,在法国的世俗化教育体系中,成了一把双刃剑。一方面,她对文学和哲学的敏锐洞察力,让她在法语文学课上展现出惊人的天赋,她的笔触细腻而富有张力,常常能捕捉到文本背后被忽略的阴影。另一方面,当涉及到“历史”与“政治”的话题时,她便陷入沉默。中东的冲突、法国对殖民历史的反思,这些宏大的叙事,她无法用她那尚未完全掌握的语言去精确表达自己复杂的情感。 她最好的朋友,或者说,唯一能理解她沉默的朋友,是阿黛尔。阿黛尔是个土生土长的巴黎女孩,生活在传统的中产阶级轨道上,对东方的神秘主义抱有一种浪漫的向往。她们的友谊建立在对咖啡馆角落的共同偏爱,以及对艺术的共同痴迷之上。阿黛尔教莱拉如何用法式俚语嘲讽生活的不公,如何用最少的词语表达最大的不满;而莱拉则向阿黛尔展示了波斯细密画的几何美学,以及对“等待”这一概念的深刻理解——在伊朗文化中,等待不仅仅是消磨时间,更是一种生存的艺术。 家庭的张力 家庭内部的氛围,如同巴黎公寓里那盏昏黄的台灯,时常摇曳不定。父亲,一个曾经受人尊敬的工程师,如今在巴黎的华人区替人修理钟表,他的骄傲被一点点磨损。他拒绝学习法语,坚持用波斯语与妻子对话,并将对现状的不满投射到莱拉身上,要求她保持“伊朗女性的尊严”——这意味着减少与“不洁”的西方朋友的交往,并尽快适应家庭的保守作息。 母亲则截然相反。她渴望融入法国社会,学习烘焙法式面包,并开始在当地的波斯语报纸上为社区撰稿。她将莱拉视为自己“重获新生”的希望,强迫她参加法语角,穿着她挑选的、略显老气的法式连衣裙。家庭餐桌上,常常充斥着夹杂着波斯语感叹词的法语争吵,一种无声的战争在“融入”与“坚守”之间爆发。 艺术的避难所:卢浮宫的阴影 莱拉发现,当言语失效时,视觉艺术成了她最可靠的庇护所。她开始频繁光顾卢浮宫。她不是去看那些著名的雕塑或画作,而是痴迷于那些被游客忽略的角落——古埃及的石棺、美索不达米亚的泥板,以及被陈列在阴暗展厅里的波斯帝国遗迹。 在这些没有生命的文物面前,她找到了自己破碎身份的某种连贯性。她意识到,她并非一个突兀的“闯入者”,她是一个横跨大陆、跨越时代的文化流动的承载者。她沉浸在那些古老符号的沉默中,仿佛能听到祖先在数千年前的尘土中低语。 在那里,她邂逅了马修。马修是一位艺术史研究生,戴着一副厚厚的眼镜,对早期拜占庭艺术有着近乎偏执的研究。他不是那种典型的法国浪漫主义者,他严谨、略带疏离,但对莱拉独特的视角产生了浓厚的兴趣。他看出了她眼中对历史的渴求,并以一种学者特有的方式,引导她去理解艺术背后的权力结构和文化挪用。 马修的出现,为莱拉的巴黎生活注入了一股清新的、理性的电流。他们讨论的不是肤浅的约会,而是关于色彩的哲学、光线的隐喻,以及文明衰亡的必然性。这份纯粹的智识交流,暂时缓解了她处理家庭和文化冲突带来的情感重负。 《琥珀之河》的诞生 在马修的鼓励下,莱拉决定用她最擅长的形式——写作——来处理她的困境。她不再试图完全模仿法国的叙事方式,而是开始书写她自己的“双重现实”。她将故乡德黑兰的炽热阳光、市集的喧嚣,与巴黎的灰色雨水和图书馆的寂静并置。 她的文字开始变得尖锐而真诚。她写下了在巴黎地铁里听到“别有用心”的法语时那种瞬间的自我怀疑;她写下了在波斯新年(诺鲁孜节)的夜晚,一家人围坐在铺着“七点”物品的餐桌前,却感受着两地的距离带来的巨大空虚。 这部作品,她暂且命名为《琥珀之河》,象征着那些被时间凝固、却依然流淌在血液中的记忆。这是一个关于适应的故事,但不是关于“同化”,而是关于如何在两种截然不同的世界中,为自己建立一个可以呼吸的中间地带。她学会了如何将母亲的坚韧和父亲的理想主义,内化成自己前行的动力,而不是成为相互拉扯的力量。 随着季节更迭,莱拉发现自己不再仅仅是一个旁观者。她开始用自己的声音,在巴黎这座光之城中,描绘出属于自己的、复杂而迷人的生命景观。她仍然在漂流,但她已经学会了如何掌舵,即便航道上时常有迷雾和暗礁。她所追寻的自由,并非完全抛弃过去,而是学会带着过去一起,勇敢地航向未来。 (本书将深入探讨移民身份的复杂性、代际创伤在异乡的体现,以及艺术如何成为连接失落家园与新现实的桥梁。)

著者信息

作者简介

玛赞.莎塔琵  (MARJANE SATRAPI)


  伊朗裔法籍漫画家、插画家、童书作家,以及电影导演。

  1969年11月22日出生于伊朗拉什特,成长于德黑兰,就读于当地的法语学校。

  中学后在维也纳当小留学生,之后又回到伊朗上大学,在德黑兰取得视觉传播硕士学位后,移居法国史特拉斯堡学习插画艺术。2000年时出版传记式漫画《茉莉人生:我在伊朗长大》。2007年将《茉莉人生:我在伊朗长大》改拍成动画片,影片不仅荣获坎城影展评审团大奖,同时入围奥斯卡金像奖、英国影艺学院、金球奖和欧洲电影奖。2011年又将另一本漫画《依恋,在生命最后八天》改拍成一部融合舞台剧、动画与剧情片表现风格的电影。目前定居巴黎。

译者简介

尉迟秀


  1968年生于台北,曾任报社文化版记者、出版社文学线主编、辅大翻译学研究所讲师、政府驻外人员,现专事翻译,兼任辅大法文系助理教授。

  译有《生命中不能承受之轻》、《笑忘书》、《雅克和他的主人》、《不朽》、《恋酒事典》、《渴望之书》(合译)、《HQ事件的真相》、《马塞林为什么会脸红?》、《哈伍勒的秘密》、《童年》、《诚挚的友谊》等书,近年开始投入童书及人文科学类的翻译。
 

图书目录

PART 3
005 汤
014 提洛尔
023 义大利面
030 避孕丸
039 蔬菜
048 马
057 捉迷藏
065 爱情故事
073 牛角面包
083 头巾
 
PART 4

099 回家
111 笑话
120 滑雪
129 会考
138 化妆
145 约谈
152 袜子
165 结婚
173 碟型天线
181 结束

图书序言

作者序

  人们谈起伊朗这个伟大的文明古国,总是将她与基本教义派、宗教狂热和恐怖主义联想在一起。作为一个在伊朗度过大半生的伊朗人,知道这个形象绝非属实。正因如此,创作《茉莉人生:我在伊朗长大》对我来说才会如此重要。我认为不应该根据少数极端分子的恶劣行为,而让其他人对这个国家产生错误的判断。我也不希望人们忘记那些为了捍卫自由而在狱中失去生命、在两伊战争中丧生、在各种暴政统治下遭受折磨或被迫离开亲人和祖国的伊朗人。人可以原谅.但绝不应该忘记。
 
玛赞.莎塔琵

图书试读

用户评价

评分

我承认,在翻开《茉莉人生2:我在伊朗长大》之前,我对伊朗的认知,更像是碎片化的拼贴,是由新闻报道、历史片段以及一些零星的文化符号构成的。我带着一种既期待又有些许谨慎的心情,开始阅读这段关于作者在伊朗的成长故事。然而,这本书并没有让我失望,相反,它以一种我未曾预料到的方式,深深地吸引了我,并让我对伊朗,以及对“成长”这个概念,有了全新的认识。 这本书最吸引我的地方,在于它对“日常”的细致捕捉。作者并没有选择以宏大的历史事件为切入点,而是从她最微小的个人经历出发,描绘了一个女孩在伊朗的童年和青少年时期。那些关于家庭聚餐的温馨场景,关于学校里发生的趣事,关于街头巷尾的嬉闹声,关于伊朗特有的节日和习俗,都通过她生动而细腻的笔触,跃然纸上。我仿佛能闻到空气中弥漫的香料味,听到家人的笑声,感受到阳光洒在脸上的温度。这种强烈的“在场感”,是许多书籍难以给予的。 我特别喜欢作者对于人物的刻画。无论是她的家人、老师、朋友,还是那些偶遇的路人,都被她赋予了鲜活的生命力。她没有刻意去美化或丑化任何一个人,而是以一种客观而充满同情的视角,去描绘他们各自的特点和生活状态。我能从中看到伊朗社会的多元性,也能感受到人与人之间复杂而真实的情感连接。这些人物,共同构成了作者成长的土壤,也让整个故事更加丰满和动人。 在阅读过程中,我时常会停下来,思考作者是如何在看似平淡的叙述中,融入她对生活、对世界的观察和思考。她并没有回避那个时代伊朗所经历的社会变革和挑战,但她更多的是以一种成长的视角,去记录那些对她个人产生影响的事件和人物。这种“小叙事”的视角,反而让整个故事更具力量,因为它触及的是人类最普遍的情感和体验。 这本书让我深刻地体会到,即使身处一个与我自身文化背景截然不同的地方,人们的内心深处,依然有着许多共通的情感。家庭的羁绊,友情的珍贵,对知识的渴望,对未来的憧憬,这些都是跨越国界和文化的。作者用她真诚的笔触,向我展示了这一点,也让我对“理解”和“包容”有了更深的体会。 我尤其欣赏作者在处理一些敏感话题时的智慧。她并没有回避,但也没有过度煽情。她只是以一种平和而客观的方式,将事实呈现出来,留给读者自己去思考和判断。这种“不动声色”的叙事技巧,反而让文章更具深度和力量。我能感受到,在那些平静的文字背后,隐藏着对生活的热爱,对未来的期盼,以及一种不动摇的坚韧。 《茉莉人生2:我在伊朗长大》这本书,给我带来的不仅仅是阅读的愉悦,更是一种心灵的启迪。它让我看到了一个更加立体、更加真实、也更加温暖的伊朗。它打破了我心中固有的刻板印象,让我看到了不同文化背景下,人们所拥有的相似的情感和价值。 这本书值得我反复阅读,每一次都会有新的发现和感悟。它就像一位老朋友,在你需要的时候,静静地陪伴在你身边,给你带来温暖和力量。我非常庆幸自己当初选择了这本书,否则我将会错过如此精彩的一段人生旅程。

评分

我通常不会轻易地在书的封面上一掷千金,但《茉莉人生2:我在伊朗长大》的名字,以及封面那淡雅而别致的茉莉花图案,却有一种难以言喻的吸引力,仿佛在低语着一段被时光温柔尘封的故事。我并没有对伊朗文化有着深厚的了解,甚至可以说,我对这个国家,更多的是一种隔阂感,一种源于信息不对称的疏离。因此,当我带着这份既好奇又略带审慎的心情翻开这本书时,内心其实是充满了未知。 然而,这本书并没有用宏大叙事或深刻的社会评论来“教育”我,而是以一种无比真诚和细腻的方式,为我展现了一个女孩在伊朗的成长画卷。作者的文字,就像她笔下的茉莉花一样,清新淡雅,却又蕴含着浓郁的芬芳。她描绘的家庭生活,充满了温馨的互动和浓浓的亲情;她对日常琐事的捕捉,如食物的香气、孩童的嬉闹、节日的氛围,都带着一种强大的生命力,让我仿佛身临其境。 我被作者对人物的刻画深深吸引。她并没有去刻意美化或丑化任何一个人,而是以一种客观而充满温度的目光,去描绘她的家人、朋友、老师,甚至是那些偶遇的陌生人。我能从中看到伊朗社会的多元面貌,也能感受到人与人之间复杂而真实的情感连接。这些人物,共同构成了作者成长的背景,也让整个故事更加立体和饱满。 在阅读过程中,我时常会停下来,思考作者是如何在看似平淡的叙述中,融入她对生活、对世界的观察和思考。她并没有回避那个时代伊朗所面临的社会变迁和挑战,但她更多的是以一种成长的视角,去记录那些对她个人产生影响的事件和人物。这种“小叙事”的视角,反而让整个故事更具力量,因为它触及的是人类最普遍的情感和体验。 这本书让我深刻地认识到,即使身处一个文化背景迥异的国家,人类最基本的情感,如爱、希望、勇气,都是共通的。作者用她真诚的笔触,向我展示了这一点,也让我对“理解”和“包容”有了更深的体会。她让我看到,在一个被许多人认为“遥远”且“保守”的地方,同样充满了鲜活的生命,同样有着对美好生活的向往。 《茉莉人生2:我在伊朗长大》这本书,对我而言,不仅仅是一次阅读体验,更像是一次心灵的对话。它拓宽了我对伊朗的认知,更重要的是,它让我重新审视了“成长”和“生活”的意义。作者用她朴实而充满力量的文字,为我们描绘了一幅关于爱、关于家庭、关于坚韧的动人画卷。 我非常庆幸自己当初选择了这本书,否则我将会错过如此精彩的一段人生旅程。这本书值得反复阅读,每次都能从中发现新的感悟。

评分

我经常觉得,有些书的出现,就像是一场不期而遇的惊喜,而《茉莉人生2:我在伊朗长大》无疑就是这样的一本书。在拿起它之前,我对伊朗的了解,大多停留在新闻报道的只言片语中,那些充斥着政治角力、文化差异的片段,让这个国度显得遥远而神秘。我曾担心,这本书会是一部充满宏大叙事、政治隐喻或者“他者”视角下的解读。然而,事实证明,我的所有疑虑,都在阅读的过程中,被作者以一种温柔而坚定的力量,一一化解。 这本书最让我着迷的,是作者对“生活”本身的那种不动声色的描绘。她没有刻意去制造戏剧性的冲突,也没有试图去批判或赞扬任何事物。她只是用一种极其细腻、极其真诚的笔触,记录下她在伊朗成长的点点滴滴。我能从中感受到清晨阳光洒进庭院的暖意,闻到厨房里飘来的饭菜香,听到街头巷尾孩子们纯真的笑声。这些看似微不足道的日常细节,却构建了一个鲜活、立体、充满人情味的伊朗,一个与我之前认知完全不同的伊朗。 作者对家庭的描绘尤其令人动容。那种浓浓的亲情,家人之间的互动,虽然带着些许伊朗特有的文化印记,但其中蕴含的爱与羁绊,却是普世的。我能从中看到父母的关爱,兄弟姐妹间的嬉闹,以及家庭成员之间互相扶持的温暖。这些画面,让我仿佛也置身其中,与他们一同分享着生活的喜怒哀乐。 我特别欣赏作者在处理一些敏感的社会议题时所展现的智慧。她并没有回避,但也没有过度渲染。她只是以一种平和而客观的视角,将事实呈现出来,留给读者自己去思考和判断。这种“不动声色”的叙事技巧,反而让文章更具深度和力量。我能感受到,在那些平静的文字背后,隐藏着对生活的热爱,对未来的期盼,以及一种不动摇的坚韧。 阅读这本书,对我而言,不仅仅是一次阅读体验,更像是一次灵魂的洗礼。它打破了我心中固有的刻板印象,让我看到了一个更加多元、更加丰富、也更加温暖的伊朗。我认识到,即使身处一个文化背景迥异的国家,人类最基本的情感,如爱、希望、勇气,都是共通的。 作者的文字,如同她笔下的茉莉花一样,散发着淡雅而持久的芬芳。它没有强迫读者去接受她的观点,而是邀请读者一同走进她的世界,去感受,去思考。这种邀请,是如此真诚,以至于让人难以拒绝。 《茉莉人生2:我在伊朗长大》这本书,是我近期读到过最令人惊喜的作品之一。它让我看到了一个更加立体、更加真实、也更加温暖的伊朗。它不仅仅是一本关于伊朗的书,更是一本关于成长、关于家庭、关于人生的书。我非常庆幸自己当初选择了这本书,否则我将会错过如此精彩的一段人生旅程。

评分

当我偶然在书架上瞥见《茉莉人生2:我在伊朗长大》这本书名时,一种莫名的好奇心便油然而生。我对伊朗的了解,说实话,非常有限,大多停留在新闻报道中的一些零散信息,那些信息往往夹杂着政治色彩,让我对这个国家始终保持着一种疏离感。因此,我带着些许的忐忑和期待,翻开了这本书。我不知道等待我的是怎样的故事,会是怎样的视角,但封面上那淡淡的茉莉花图案,却隐约传递着一种温暖而宁静的气息。 这本书带给我的,完全出乎意料。它没有宏大的历史叙事,也没有激烈的政治批判,而是一本关于“成长”的细腻描摹,一段关于“生命”的温柔记录。作者以她最真诚、最质朴的笔触,描绘了她在伊朗童年和青少年时期的生活。我仿佛跟着她一起,在伊朗的街头巷尾奔跑,在家庭的温暖怀抱中长大,感受着那片土地独特的风土人情。 我特别喜欢作者对生活细节的描绘。她笔下的食物,无论是烤肉还是米饭,都带着浓浓的烟火气;她对家庭成员的刻画,无论是父母的关怀还是兄弟姐妹间的嬉闹,都充满了真实的温情。我能感受到阳光透过窗户洒在身上的温度,能闻到空气中弥漫的香料气息,能听到孩子们在院子里嬉戏的声音。这些细微的、触手可及的细节,构建了一个鲜活而生动的伊朗,一个与我之前认知完全不同的伊朗。 作者的文字有一种独特的魔力,它能将那些看似平淡的日常,描绘得如此动人。她并没有刻意去渲染戏剧性的冲突,但字里行间却流露出一种深刻的情感力量。她对成长过程中经历的喜悦、困惑、失落和希望,都描写得非常真实。我仿佛也跟着她一起,体验着那些青春期的迷茫与探索,感受着对世界初次萌发的认知。 更令我欣赏的是,作者在叙述时,并没有表现出任何的评判性或说教意味。她只是以一种开放的心态,去记录她的所见所闻,所思所感。这种真诚的叙述方式,反而让读者更容易接受和理解。她让我看到,即使身处一个文化背景迥异的国家,人们最基本的情感,如爱、希望、勇气,都是共通的。 《茉莉人生2:我在伊朗长大》这本书,对我而言,不仅仅是一次阅读体验,更像是一次心灵的对话。它让我看到了一个更加立体、更加真实、也更加温暖的伊朗。它打破了我心中固有的刻板印象,让我看到了不同文化背景下,人们所拥有的相似的情感和价值。 这本书值得我反复阅读,每一次都会有新的发现和感悟。它就像一位老朋友,在你需要的时候,静静地陪伴在你身边,给你带来温暖和启迪。我非常庆幸自己当初选择了这本书,否则我将会错过如此精彩的一段人生旅程。

评分

我通常对那些宣称要“揭示”异域文化的书籍持谨慎态度,总觉得其中难免夹杂着作者的预设和解读,并非全然的真实。《茉莉人生2:我在伊朗长大》这本书,起初也让我有些许犹豫。然而,那淡淡的茉莉花图案,以及书名中透出的某种温暖的气息,还是让我忍不住将它放入了购物篮。而这次的冒失,却换来了一场意料之外的惊喜。 这本书并没有给我任何关于伊朗的“知识普及”,也没有对社会进行深刻的批判。相反,它以一种极其柔软且贴近生活的方式,描绘了作者在伊朗的成长历程。作者的文字,如同她童年的记忆一样,真实而细腻。我能从中感受到家庭的温暖,朋友的陪伴,以及在那个特定时代背景下,孩子们特有的纯真与好奇。那些关于食物、关于节日、关于日常生活的描绘,让我仿佛也置身于那个充满异域风情的国度,感受着那里的温度和气息。 我尤其喜欢作者对人物的刻画。她笔下的家人、老师、朋友,都充满了生命力。她用一种客观而饱含情感的目光,去描绘他们的喜怒哀乐,他们的坚韧与善良。我能从中看到伊朗社会的多元面貌,也能感受到人与人之间真挚的情感连接。这些人物,共同构成了作者成长的背景,也让整个故事更加立体和饱满。 在阅读过程中,我时常会停下来,思考作者是如何在看似平淡的叙述中,融入她对生活、对世界的观察和思考。她并没有回避那个时代伊朗所面临的社会变迁和挑战,但她更多的是以一种成长的视角,去记录那些对她个人产生影响的事件和人物。这种“小叙事”的视角,反而让整个故事更具力量,因为它触及的是人类最普遍的情感和体验。 这本书让我深刻地认识到,即使身处一个文化背景迥异的国家,人类最基本的情感,如爱、希望、勇气,都是共通的。作者用她真诚的笔触,向我展示了这一点,也让我对“理解”和“包容”有了更深的体会。她让我看到,在一个被许多人认为“遥远”且“保守”的地方,同样充满了鲜活的生命,同样有着对美好生活的向往。 《茉莉人生2:我在伊朗长大》这本书,对我而言,不仅仅是一次阅读体验,更像是一次心灵的对话。它拓宽了我对伊朗的认知,更重要的是,它让我重新审视了“成长”和“生活”的意义。作者用她朴实而充满力量的文字,为我们描绘了一幅关于爱、关于家庭、关于坚韧的动人画卷。 我非常庆幸自己当初选择了这本书,否则我将会错过如此精彩的一段人生旅程。这本书值得反复阅读,每次都能从中发现新的感悟。

评分

这是一本让我放下手机,沉浸其中,久久不能自拔的书。我并非是那种对异域文化特别热衷的读者,事实上,我对伊朗的了解,除了新闻里那些相对疏离的报道,几乎一片空白。所以,当我偶然翻到《茉莉人生2:我在伊朗长大》时,内心其实是带着一丝淡淡的距离感的。我习惯性地想,这会不会是一本充斥着政治术语、社会评论,或是某种“他者”视角下的解读?然而,当我真正开始阅读,那些担忧便如潮水般退去,取而代之的是一种被深深吸引,被缓慢而坚定地拉入故事的奇妙感受。 我之所以会被这本书吸引,很大程度上是因为作者叙述的“日常感”。她没有急于抛出惊世骇俗的观点,也没有刻意去营造某种戏剧化的冲突。相反,她像一个温柔的叙述者,用极其细腻的笔触,描绘着她童年和青少年时期在伊朗的成长经历。我能从字里行间感受到阳光透过窗户洒在地板上的暖意,闻到厨房里飘来的阵阵饭菜香,听到街头巷尾孩子们嬉戏打闹的声音。这些真实的、触手可及的细节,一点点地构建了一个鲜活而生动的伊朗,一个属于她个人,也属于那个时代的伊朗。 阅读这本书的过程中,我仿佛置身于作者的成长环境中,与她一同经历那些细微的情感波动,一同观察那些形形色色的人物。她对家庭成员的描绘尤其生动,那种亲密无间,有时又带着些许摩擦的家庭关系,让我看到了人性最真实的一面。她并没有回避那个时代伊朗所经历的变迁,但她更多的是以一个孩子的视角,去记录那些对她产生影响的事件和人物。这种“小人物”的视角,反而让整个故事更具感染力,也更能引发读者的共情。 我常常会在阅读时,停下来回味作者的某个句子,或者某个场景的描绘。她用词精准而富有画面感,仿佛能将读者带入到那个特定的时空中。比如,她对某种食物的描述,对一场家庭聚会的场景刻画,对邻里之间交往的细节捕捉,都充满了生活的气息。这些细节的堆砌,并没有让文章显得冗长,反而让整个叙事更加饱满和立体。我从中看到的,不仅仅是一个孩子的成长,更是一个社会的缩影,一个文化的映像。 更让我欣赏的是,作者在叙述时,并没有表现出任何的评判性或说教意味。她只是以一种开放的心态,去记录她的所见所闻,所思所感。这种真诚的叙述方式,反而让读者更容易接受和理解。她让我看到,即便是身处一个被许多人认为“遥远”且“保守”的国家,人们的生活依然充满了爱、喜悦、悲伤和希望。那些普世的情感,是跨越国界和文化的。 我喜欢她对“家”的描绘,那种温暖而坚实的港湾,即使外部世界如何变幻,家庭始终是她最依靠的力量。她也展现了伊朗女性在那个时代的生活状态,她们的坚韧、智慧和对生活的热爱,都通过作者的笔触得到了淋漓尽致的展现。这是一种非常积极和赋权的书写,它打破了许多刻板的印象,让我们看到一个更加多元和丰富的伊朗女性群像。 有时,我会觉得这本书像是一杯醇厚的葡萄酒,需要慢慢品味。每一个字,每一个段落,都蕴含着作者的情感和思考。她没有强迫读者去接受她的观点,而是邀请读者一同走进她的世界,去感受,去思考。这种邀请,是如此真诚,以至于让人难以拒绝。 总的来说,《茉莉人生2:我在伊朗长大》是一本让我受益匪浅的书。它不仅拓宽了我对伊朗的认知,更重要的是,它让我重新审视了“成长”和“生活”的意义。作者用她朴实而充满力量的文字,为我们描绘了一幅关于爱、关于家庭、关于坚韧的动人画卷。这本书值得反复阅读,每次都能从中发现新的感悟。

评分

当我在书店的架子上看到《茉莉人生2:我在伊朗长大》时,我并没有立即把它放进购物篮。我犹豫了一下,或许是出于一种微妙的警惕,对那些声称要揭示“异域”生活的书籍。但封面上那淡淡的,带着些许忧郁的茉莉花图案,却有一种难以言说的吸引力,仿佛在低语着一个我未曾触及的故事。我最终还是把它带回了家,并在一个周末的午后,泡了一杯热气腾腾的绿茶,开始了这段旅程。 我从未去过伊朗,关于这个国家,我的认知大多来自于新闻报道,那些充斥着政治冲突、宗教保守以及遥远而神秘的异域风情的片段。所以,当我翻开这本书的扉页,一种混合着好奇与不安的情绪油然而生。然而,作者用一种异常细腻且充满人情味的方式,一点点地解开了我的顾虑,也一点点地展现了一个她成长年代里的伊朗。这并非宏大的历史叙事,也不是对社会制度的批判,而更像是一幅幅色彩斑斓的生活画卷,在读者眼前徐徐展开。 我尤其喜欢作者描绘的那些日常细节。比如,她如何描述家庭晚餐的场景,餐桌上摆放的各种食物,家人之间的对话,以及在那个特定时代背景下,孩子们无忧无虑的游戏和天真烂漫的笑声。她用文字勾勒出的那些画面,有一种强大的生命力,让我仿佛能闻到空气中弥漫的香料味,听到远处传来的呼唤声,感受到阳光透过窗户洒在地板上的温暖。这些看似微不足道的片段,却构建了一个立体的、有血有肉的伊朗,一个与新闻报道中刻板印象截然不同的伊朗。 在阅读的过程中,我时常会停下来,思考作者是如何在看似平淡的叙述中,巧妙地融入她个人的情感体验和对世界的观察。她并没有回避那个时代伊朗所面临的挑战和变革,但她更多的是以一种成长的视角,去记录那些影响她个人发展的事件和人物。那些微妙的情感变化,对世界的初次认知,以及在家庭和社群中的成长经历,都通过她流畅的笔触得到了生动的展现。我感觉自己仿佛也随着她一起,在那个独特的时空中经历了童年和青春的萌芽。 这本书最让我着迷的一点是,它没有试图去“解释”伊朗,而是去“呈现”它。作者并没有背负着向西方读者“翻译”伊朗文化的使命,她只是纯粹地记录自己的生活,自己的感受。这种真诚的叙述方式,反而让读者更容易产生共鸣。我开始意识到,无论我们身处何方,经历怎样的文化背景,人类最基本的情感,如亲情、友情、对未知的好奇、对未来的憧憬,都是共通的。作者的文字,恰恰捕捉到了这些共通之处,并将它们放大,让我们感受到一种跨越文化界限的连接。 读这本书的时候,我常常会想起自己儿时的记忆。那些在巷子里追逐嬉戏的场景,第一次品尝到某种新奇食物时的惊喜,以及与家人朋友之间的点点滴滴。作者的文字,唤醒了我内心深处那些被时间尘封的画面,让我有机会重新审视自己的成长轨迹。这种与作者的共鸣,让我觉得这本书不仅仅是一次阅读体验,更像是一次心灵的对话,一次跨越时空的交流。 我也注意到,作者在描述某些特定事件时,并没有刻意去渲染戏剧性,而是用一种平和的语调,将事实陈述出来。这种“不动声色”的叙事技巧,反而更有力量。读者可以通过字里行间,去体会那些事件背后的复杂性,去感受人物内心的挣扎与坚持。这是一种非常高级的写作方式,它不强迫读者去接受某种观点,而是留给读者广阔的想象空间,让他们自己去思考和判断。 在阅读《茉莉人生2:我在伊朗长大》的过程中,我逐渐发现,它不仅仅是一本关于伊朗的书,更是一本关于成长的书,一本关于家庭的书,一本关于如何在复杂世界中保持真我的书。作者用她独特的视角,为我们呈现了一个充满活力和温度的个人世界。她笔下的伊朗,是她的童年,她的青春,她的记忆,也是她生命中最宝贵的印记。 我常常会把书中的某些片段,读给我的家人听。他们也会被那些生动的描绘所吸引,然后开始分享他们自己童年时的一些趣事。这本书似乎有一种魔力,它能够连接起不同的人,不同的世代,不同的文化。它提醒我们,在宏大的历史叙事之下,流淌的永远是无数鲜活的个体生命。 总而言之,这本《茉莉人生2:我在伊朗长大》是一次令人惊喜的阅读体验。它没有给我任何预设的答案,而是打开了一扇窗,让我得以窥见一个我从未真正了解过的世界,一个充满细节、情感和生命力的世界。作者的文字如同她笔下的茉莉花一样,散发着淡雅而持久的芬芳,留在我的脑海里,也留在我的心里。

评分

当我拿起《茉莉人生2:我在伊朗长大》,我承认,内心深处有一丝复杂的情绪在涌动。我并没有太多关于伊朗的知识储备,除了从新闻媒体那里偶尔窥见的片面信息。我总是害怕,那些关于“他者”的叙述,会带着一种不自觉的预设,或者是一种居高临下的审视。然而,事实证明,我的这种担忧是多余的。这本书,就像一股清流,缓缓地注入我的阅读体验,洗去了我心中那些模糊的轮廓,留下了深刻而清晰的印记。 这本书记载的,与其说是一个宏大的国家历史,不如说是一个女孩在特定时空中,关于“长大”这件事的细腻描摹。作者并没有将自己置于一个“解释者”的位置,她只是用她最真实的视角,去记录那些构成她生命片段的瞬间。那些关于家庭的温馨回忆,关于学校生活的点滴,关于朋友间的嬉笑怒骂,以及在成长过程中,对世界初次萌发的懵懂认知,都被她用一种极其生动而富有感染力的方式呈现出来。 我特别喜欢她对日常生活的描绘。那些看似平凡的场景,在她笔下却充满了生命力。我仿佛能闻到伊朗独特的香料气息,听到清晨集市的叫卖声,感受到午后阳光的慵懒。她对食物的描述更是令人垂涎,那些烤肉、米饭、水果,以及家人围坐在一起分享美食的场景,都传递着一种浓浓的烟火气和人情味。这种对生活细节的关注,让故事更加真实可信,也让读者更容易产生代入感。 在阅读过程中,我时常会发现自己与作者产生了某种微妙的共鸣。或许是某个相似的童年经历,或许是对某种情感的相似感受。作者的文字,有一种穿透人心的力量,它能够触及到我们内心深处那些共通的情感。她并没有刻意去回避那个时代伊朗所面临的挑战和变革,但她更多的是以一种成长者的视角,去记录那些对她个人产生影响的事件和人物。这种“小叙事”的方式,反而比宏大的历史叙事更能打动人心。 这本书让我看到了,在一个我并不熟悉的文化背景下,人们依然拥有着普遍的情感和需求。家庭的温暖,友情的珍贵,对知识的渴望,以及对美好生活的向往,这些都是人类共同的情感体验。作者并没有试图去“教化”读者,她只是真诚地分享自己的故事,而这种真诚,本身就具有强大的力量。 我尤其欣赏作者在处理一些敏感话题时的智慧。她并没有回避,但也没有过度渲染。她只是将事实以一种平和而客观的方式呈现出来,留给读者自己去思考和判断。这种“不动声色”的叙事技巧,反而让文章更具深度和力量。我能感受到,在那些平静的文字背后,隐藏着对生活的热爱,对未来的期盼,以及一种不动摇的坚韧。 《茉莉人生2:我在伊朗人大》这本书,给我最大的启发在于,它打破了我对伊朗的刻板印象,让我看到了一个更加立体、更加真实、也更加温暖的伊朗。它不仅仅是一本关于伊朗的书,更是一本关于成长、关于家庭、关于人生的书。作者用她朴实而充满力量的文字,为我们描绘了一幅关于爱、关于坚韧、关于生命力的动人画卷。 这本书值得反复阅读,每次都能从中发现新的感悟。它就像一位老朋友,在你需要的时候,静静地陪伴在你身边,给你带来温暖和启迪。我非常庆幸自己当初翻开了它,否则我将会错过如此精彩的一段人生旅程。

评分

提起伊朗,我脑海中浮现的往往是新闻报道中那些相对宏大、甚至有些许肃穆的画面。因此,当我无意中看到《茉莉人生2:我在伊朗长大》这本书时,内心的好奇与审慎并存。我既期待能借此机会窥探一个不一样的伊朗,又隐隐担忧,这是否会是一部带有某种预设视角、或是充斥着文化解读的书籍。然而,事实证明,我的担忧纯属多余。这本书,以一种极其温柔且有力的方式,融化了我所有的顾虑,将我带入了一个我从未想象过的世界。 我之所以会被这本书深深吸引,很大程度上在于作者对“日常”的极致捕捉。她并没有试图去构建一个宏大的叙事框架,而是以一种孩童般的纯粹视角,记录下她在伊朗的成长轨迹。那些关于家庭的温馨瞬间,关于学校里的趣事,关于街头巷尾的市井气息,都通过她细腻的笔触,变得鲜活而生动。我仿佛能闻到空气中弥漫的香料味道,听到远方传来的呼唤声,感受到阳光透过窗棂洒在地板上的温暖。这种强烈的“在场感”,让我完全沉浸其中。 作者对人物的刻画,更是让我惊叹。无论是她的家人、老师,还是那些萍水相逢的邻居,都被她赋予了鲜活的生命力。她没有美化,也没有刻意批判,只是以一种真实而饱含深情的目光,去描绘他们的生活状态和情感世界。我能从中看到伊朗社会的多元面貌,也能感受到人与人之间微妙而复杂的情感连接。这些人物,共同构成了作者成长的背景,也让整个故事更加立体和饱满。 在阅读过程中,我时常会停下来,思考作者是如何在看似平淡的叙述中,融入她对生活、对世界的观察和思考。她并没有回避那个时代伊朗所面临的社会变迁和挑战,但她更多的是以一种成长的视角,去记录那些对她个人产生影响的事件和人物。这种“小叙事”的视角,反而让整个故事更具力量,因为它触及的是人类最普遍的情感和体验。 这本书让我深刻地认识到,即使身处一个文化背景迥异的国家,人类最基本的情感,如爱、希望、勇气,都是共通的。作者用她真诚的笔触,向我展示了这一点,也让我对“理解”和“包容”有了更深的体会。她让我看到,在一个被许多人认为“遥远”且“保守”的地方,同样充满了鲜活的生命,同样有着对美好生活的向往。 《茉莉人生2:我在伊朗长大》这本书,对我而言,不仅仅是一次阅读体验,更像是一次心灵的洗礼。它拓宽了我对伊朗的认知,更重要的是,它让我重新审视了“成长”和“生活”的意义。作者用她朴实而充满力量的文字,为我们描绘了一幅关于爱、关于家庭、关于坚韧的动人画卷。 我非常庆幸自己当初选择了这本书,否则我将会错过如此精彩的一段人生旅程。这本书值得反复阅读,每次都能从中发现新的感悟。

评分

在浩如烟海的书籍中,总有一些作品能够以其独特的魅力,穿越时空的界限,触动我们内心深处最柔软的部分。《茉莉人生2:我在伊朗长大》便是这样一本书。我并非对伊朗文化有着深厚的了解,甚至可以说,我对这个国度的认知,大多来自于媒体报道中那些相对疏离且充满信息噪音的碎片。因此,当我翻开这本书时,内心既充满了好奇,也怀揣着一份隐隐的担忧:这会是一本怎样的叙事?它会以何种视角,为我展现一个我所陌生的国度? 然而,随着阅读的深入,我的担忧烟消云散,取而代之的是一种被深深吸引,并逐渐沉浸其中的奇妙体验。作者以一种极其细腻且充满人情味的方式,为我描绘了一个她成长年代里的伊朗。这并非宏大的历史画卷,也非社会制度的深度剖析,而是一幅幅生动的生活场景,一个个鲜活的人物群像,一段段充满温情与感悟的成长历程。 我被作者对日常细节的描绘深深打动。她笔下的家庭晚餐,餐桌上琳琅满目的食物,家人之间充满爱意的交流,以及孩子们无忧无虑的玩耍,都带着一种强大的生命力,仿佛能穿越纸页,直达读者心中。我能感受到阳光透过窗户洒进房间的温暖,能闻到空气中弥漫的香料气息,能听到远处传来的市井喧嚣。这些细微的、触手可及的细节,构建了一个真实可信的伊朗,一个与我之前认知完全不同的伊朗。 在阅读过程中,我时常会停下来,回味作者的某些句子,或者某个场景的描写。她用词精准而富有画面感,仿佛能将读者带入到那个特定的时空中。她对人物的刻画更是入木三分,无论是她的家人、老师、朋友,还是那些偶遇的陌生人,都被她赋予了独特的生命力。我能感受到他们在生活中的挣扎与坚持,也能感受到他们之间复杂而真实的情感连接。 更令我欣赏的是,作者在叙述时,并没有表现出任何的评判性或说教意味。她只是以一种开放的心态,去记录她的所见所闻,所思所感。这种真诚的叙述方式,反而让读者更容易接受和理解。她让我看到,即使身处一个被许多人认为“遥远”且“保守”的国家,人们的生活依然充满了爱、喜悦、悲伤和希望。那些普世的情感,是跨越国界和文化的。 这本书让我深刻地认识到,每一个个体生命的故事,都蕴含着丰富的意义。作者并没有试图去“解释”伊朗,而是去“呈现”她自己的伊朗。这种“呈现”,恰恰是最有力量的。它让我们看到,在宏大的历史背景之下,流淌的永远是无数鲜活的个体生命,他们有自己的喜怒哀乐,有自己的追求和梦想。 《茉莉人生2:我在伊朗长大》这本书,对我而言,不仅仅是一次阅读体验,更像是一次心灵的对话,一次跨越时空的交流。它拓宽了我对伊朗的认知,更重要的是,它让我重新审视了“成长”和“生活”的意义。作者用她朴实而充满力量的文字,为我们描绘了一幅关于爱、关于家庭、关于坚韧的动人画卷。 我非常庆幸自己当初翻开了它,否则我将会错过如此精彩的一段人生旅程。这本书值得反复阅读,每次都能从中发现新的感悟。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有