五四时期的翻译文学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书介绍


五四时期的翻译文学

简体网页||繁体网页
著者
出版者 出版社:秀威资讯 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者
出版日期 出版日期:2005/08/20
语言 语言:繁体中文



点击这里下载
    


想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2025-01-31

类似图书 点击查看全场最低价

图书描述

  五四时期,由于新文化启蒙运动的强力推动,新文学开创基业的急切需求,以及新闻出版业与新式教育的迅速发展,翻译文学远承古代翻译的遗绪,近续近代翻译的脉络,呈现出波澜壮阔的局面,取得了前所未有的成绩,迈进了一个新纪元。译者队伍不断扩大,发表阵地星罗棋布,读者群遍布社会各个阶层,翻译文体渐趋丰富,白话翻译升帐挂帅,翻译批评相当活跃,翻译质量有了长足进步,翻译文学作为一个独立的文学门类,堂而皇之地步入了中国现代文学的殿堂。

  本书《五四时期的翻译文学》对五四时期的翻译文学既有宏观把握,也有微观透视,呈现出历史原生态,梳理出翻译文学由近代跨进现代的发展脉络。既有高屋建瓴的宏观把握,如对翻译价值的体认、翻译主体的构成及其姿态、翻译选择的动因与广度、翻译方法的多样性、翻译的效应等,均有全面而准确的概括;也有精准细密的微观透视,如对泰戈尔热、易卜生热、日本文学翻译、儿童文学翻译、俄罗斯文学翻译等,做出了系统的梳理与剀切的分析。本书从第一手资料出发,呈现出五四时期翻译文学的原生态,澄清了一些史实,如易卜生戏剧在中国大陆的初演时间等,也见得出翻译文学由近代跨进现代的发展脉络。

  五四时期翻译文学蔚?大观,不仅其本身成?文学园地的艳丽新景,而且给中国新文学的迅速崛起提供了重要参照,新文学文体的建立、语体的成熟和表现空间的拓展,都离不开翻译文学的滋养。举凡五四时期重要的报刊,很少有不刊登翻译作品的,也成为报刊吸引读者的一道亮丽的风景。那时,《新青年》创刊伊始,就注意译介外国文学作品,翻译作品的国家与民族涉及英、俄、美、法、日、印度、葡萄牙、苏格兰、挪威、波兰、丹麦、阿美尼加(亚美尼加)、爱尔兰等,文体有小说、戏剧、诗歌、童话、理论与批评等。《每周评论》、《新潮》、《国民》、《少年中国》、《解放与改造》、《曙光》、《新社会》、《人道》、《努力周报》等综合性刊物,翻译文学都占有一席之地,至于《小说月报》、《文学周报》、《诗》、《晨报副刊》、《京报副刊》、《民国日报‧觉悟》、《时事新报‧学灯》等文艺性杂志与报纸副刊,翻译文学更是占有大量篇幅。

  出版机构也成为翻译文学的重要园地,单部译着的出版已嫌不够,推出丛书演成风气。《文学研究会丛书》、《小说月报丛刊》、《文学周报社丛书》、《少年中国学会丛书》、《儿童世界丛刊》、《小说丛集》等丛书中,翻译占有重要分量,更有一些翻译文学丛书竞相问世,如《未名丛刊》(北新书局、未名社等)、《近代世界名家小说》(北新书局)、《欧美名家小说丛刊》(北新书局)、《世界名着选》(创造社出版部)、《小说世界丛刊》(商务印书馆)、《世界文学名着》(商务印书馆、上海金屋书店、北新书局)、《新俄丛书》(上海光华书局)、《欧罗巴文艺丛书》(上海光华书局)、《世界少年文学丛刊》(上海开明书店)、《近代世界短篇小说集》(上海朝花社)、《共学社丛书‧俄罗斯文学丛书》(商务印书馆)、《世界文艺丛刊》(上海今代书店)等,文学的翻译及其阅读成为一种时代风尚,发表与出版翻译文学成为新闻出版业的生财之道和与时俱进的表征。

作者简介

  张中良,笔名秦弓,男,1955年2月生于黑龙江省哈尔滨市。先后毕业于吉林大学、武汉大学、中国社会科学院研究生院,1991年获文学博士学位。

  曾任日本东京大学东洋文化研究所外国人研究员,现任中国社会科学院文学研究所研究员、现代文学研究室主任、中国现代文学研究会副会长。

  出版个人着作《艺术与性》、《觉醒与挣扎──20世纪初中日「人的文学」比较》、《中国人的德行》、《荆棘上的生命》、《二十世纪三四十年代中国小说?事》、《瞧,那丑陋的人》等6种,合着《中国现代杂文史》、《中华文学发展史》等3种,译着《「人」与「鬼」的纠葛》(原着丸尾常喜),编选、校释、合译着作多种,发表论文90余篇、评论140余篇、散文随笔130余篇。

著者信息

五四时期的翻译文学 pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书目录

总 序/宋如珊

  • 第一章 绪论
     一、翻译的价值 / 二、翻译的主体 / 三、翻译的选择 / 四、翻译的方法 / 五、翻译的效应
  • 第二章 泰戈尔热
     一、泰戈尔热的景象 / 二、泰戈尔热的成因 / 三、泰戈尔热的矛盾
  • 第三章 日本文学翻译
     一、轨?:从冷到热 / 二、热点:白桦派、厨川白村 / 三、眼力:着眼点与模煳点
  • 第四章 易卜生热
     一、译介与演出 / 二、认同与接受 / 三、热中之冷
  • 第五章 儿童文学翻译
     一、安徒生童话翻译 / 二、其他儿童文学翻译 / 三、儿童文学翻译的特点
  • 第六章 俄罗斯文学翻译
     一、五四盛?及其原因 / 二、回首「黄金时代」 / 三、紧追「白银时代」

    后  记
    参考书目

  • 图书序言

    图书试读

    None

    五四时期的翻译文学 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2025


    五四时期的翻译文学 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2025

    五四时期的翻译文学 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025




    想要找书就要到 小特书站
    立刻按 ctrl+D收藏本页
    你会得到大惊喜!!

    用户评价

    类似图书 点击查看全场最低价

    五四时期的翻译文学 pdf epub mobi txt 电子书 下载


    分享链接





    相关图书




    本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

    友情链接

    © 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有