This is the first published volume on a variety of sources for Chinese women's history. It is an attempt to explore overt and covert information on Chinese women in a vast quantity of textual and non-textual, conventional and unconventional, source materials. Some chapters re-read well-known texts or previously marginalized texts, and brainstorm new ways to use and interpret these sources; others explore new sources or previously overlooked or under-used materials. This book is a valuable product witnessing the concerted effort of twenty some scholars located in different parts of the world.
作者简介
Clara Wing-chung Ho
Clara Wing-chung Ho is Professor of History at the Hong Kong Baptist University. She is the editor of several volumes including Biographical Dictionary of Chinese Women: The Qing Period, 1644-1911 (1998), and Windows on the Chinese World: Reflections by Five Historians (2009).
坦白说,《Overt & Covert Treasures》这个书名,瞬间就抓住了我的眼球。我之所以会被这个书名吸引,很大程度上是因为它所暗示的研究深度和广度。“Overt”和“Covert”这两个词,让我联想到历史研究中普遍存在的“显性”与“隐性”的史料。“显性”史料,如官方记载、传记等,相对容易获取,但也可能带有官方的视角和偏见;而“隐性”史料,则可能隐藏在文学作品、民间传说、甚至是物质文化中,需要研究者具备敏锐的洞察力和扎实的考据功底才能发掘出来。中国女性的历史,尤其如此。许多女性的经验,并未被记录在主流史书中,而是散落在各种零散的资料中,甚至是通过非文字的方式得以传承。我非常期待本书能够提供一些关于如何有效地挖掘和分析这些“隐性”史料的范例,例如,作者是如何利用那些不那么“显眼”的文献,来重建某位女性的生活轨迹,或者分析某个历史时期女性的社会地位的。这种对史料的关注,让我觉得这本书不仅是一部关于中国女性历史的著作,更是一部关于历史研究方法论的探讨,这对我这样的历史爱好者来说,具有非凡的吸引力。
评分《Overt & Covert Treasures:Essays on the Sources for Chinese Women’s History》这个书名,给我一种在探索未知领域的兴奋感。我一直对中国古代社会中女性的地位和作用非常感兴趣,但我深知,要全面了解她们,仅仅依靠正史是远远不够的。“Overt”和“Covert”的对比,让我立刻意识到,这本书很可能在探究那些我们不太容易触及的女性历史维度。“Treasures”这个词,更是让我充满了期待,它暗示着作者在史料的搜寻与解读上,必定有着独到的眼光和深刻的洞察力。我设想,本书的“Essays”(论文)可能会涵盖不同时期、不同阶层的中国女性,并通过分析各种“显性”和“隐性”的史料,展现她们真实的生活状态、社会关系、思想情感以及在历史进程中所扮演的角色。我特别想知道,作者是如何定义和运用“隐性”史料的?是通过对文学作品的细读,对社会风俗的考证,还是对民间艺术的解读?这些“隐性宝藏”的发现,无疑能为我们描绘出一幅更为鲜活、立体、真实的中国女性历史图景,也必将挑战我们以往对女性历史的刻板印象。这本书,对我而言,更像是一次智力探险,一场关于历史真相的追寻。
评分这本书的书名就充满了神秘感和引人遐思的意味。“Overt & Covert Treasures”(显性与隐性宝藏),仅仅是这个名字,就足以勾起我对中国女性历史研究的好奇心。我常常在想,在浩瀚的历史长河中,女性的足迹究竟有多少是被清晰地记录下来的?又有哪些,被有意无意地遮蔽,成为了“隐性宝藏”,等待着被发掘?作者选择的这个角度,似乎预示着本书并非简单地罗列史实,而是要深入探究历史记载的背后,去挖掘那些可能被忽略或被误读的女性经验。它让人联想到那些隐藏在官方史书夹缝中的民间传闻、闺阁中的私密书信、或者是那些通过艺术品、遗物才能窥见的女性生活片段。我期待着作者能够运用独特的视角和严谨的研究方法,为我们揭示这些“隐性宝藏”的真实面貌,让我们对中国女性的历史有一个更全面、更 nuanced 的理解。我特别好奇,作者是如何界定“显性”与“隐性”的?是通过史料的公开程度,还是通过史料所承载信息的可被解读性?这本身就是一个引人入胜的学术命题,足以让我在阅读前就充满了期待。
评分当我第一次看到《Overt & Covert Treasures:Essays on the Sources for Chinese Women’s History》这个书名时,一股强烈的学术探究欲望便涌上心头。我一直认为,历史的研究,尤其是社会史和文化史的研究,最精彩的部分就在于对史料的驾驭和解读。而“Sources”(史源)这个词,恰恰点明了本书的核心关注点。研究中国女性的历史,其史源的复杂性与多样性,本身就是一个值得深入探讨的课题。官方文献、私人信件、日记、诗歌、小说、绘画、碑刻、甚至经济档案,都可能蕴含着关于女性的重要信息。而“Overt & Covert”(显性与隐性)的二元划分,则让我对作者的论述方法充满了好奇。我推测,本书的 Essays(论文)将围绕不同类型的史源展开,探讨哪些史源是相对容易获得和理解的(显性),哪些则需要更深入的发掘和更精妙的解读(隐性)。这种研究思路,对于我们理解历史的建构过程,以及史料本身的局限性和可能性,都具有重要的启示意义。我期待着作者能通过具体的案例分析,展示如何在浩如烟海的史料中,找到那些关于中国女性的、被掩盖或被忽视的“宝藏”,并从中提炼出有价值的学术见解。
评分《Overt & Covert Treasures》这个书名,如同为我打开了一扇通往古老东方智慧的窗户,但不同的是,这次我将聚焦于那些曾经被历史进程边缘化的声音——中国女性。我的期待,很大程度上源于我对历史文本中“沉默的大多数”的关注。女性的历史,往往不像帝王将相那样被大张旗鼓地书写,它们更多地存在于日常生活的点滴之中,存在于家庭的传承里,存在于乡野的传说中,甚至存在于那些未曾被官方正史采纳的文献里。作者用“ Treasures”(宝藏)来形容这些史料,我深以为然。每一份关于女性生存、抗争、创造的记录,都如同散落的珍宝,需要被细心拾掇,精心打磨,才能焕发出应有的光彩。我尤其期待书中能够探讨那些“隐性”的史料是如何被发现和解读的,例如,通过对墓葬文物的分析,对地方志的细致梳理,甚至是口述历史的收集。这些“隐性宝藏”的价值,往往在于它们能够提供一种与主流叙事截然不同的视角,揭示出女性在特定历史时期所扮演的复杂角色,以及她们所面临的独特挑战和成就。这本书,仿佛是一场寻宝之旅,而我,已经迫不及待想要跟随作者的脚步,去挖掘那些尘封的、闪耀着女性智慧与力量的“宝藏”。
本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度,google,bing,sogou 等
© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有