埃及的一扇門

埃及的一扇門 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

曼娜.埃爾芬
圖書標籤:
  • 埃及
  • 曆史
  • 神秘
  • 冒險
  • 考古
  • 古文明
  • 小說
  • 懸疑
  • 異域風情
  • 愛情
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

《埃及的一扇門 A Door in Epynt 》是收藏於《島嶼或大陸 ISLANDS OR CONTINENTS》盒裝叢書裏,此叢書由十八本袖珍版詩選組成,分彆收錄來自十八位國際著名詩人的精選作品。
遠古文明的低語:失落的王國與不朽的探索 一 在浩瀚的史詩長捲中,總有一些篇章如同被遺忘的象形文字,深藏於時間的迷霧之下,等待著勇敢的靈魂去破譯。本書並非聚焦於尼羅河畔那座著名的金字塔之國,而是將我們的目光投嚮瞭那些與古埃及文明並行,卻又各自獨立發展的遠古強權與神秘文化。 《遠古文明的低語:失落的王國與不朽的探索》是一部宏大敘事,它帶領讀者穿越數韆年的光陰,深入探訪那些在曆史教科書中常常被一筆帶過,但其輝煌與復雜性絕不遜於埃及的古老國度。我們從美索不達米亞平原上最早的楔形文字開始,追溯蘇美爾人城邦的興衰,解讀烏爾第三王朝的行政體係,以及阿卡德帝國如何首次將廣袤的土地統一在一位統治者之下。 這不是一本單純的考古報告,而是一場關於人類早期文明起源、信仰構建和權力運作的深度對話。書中詳盡描繪瞭這些文明如何應對自然環境的挑戰——從底格裏斯河與幼發拉底河的泛濫,到兩河流域炎熱乾燥的氣候,解析瞭灌溉技術和復雜的土地管理製度如何成為支撐龐大人口的基礎。我們細緻剖析瞭巴比倫法典的精妙與殘酷,它不僅是法律條文的匯編,更是那個時代社會契約與道德觀念的清晰映照。 二 我們的旅程隨後轉嚮瞭更東方的神秘土地——印度河流域文明,尤其是摩亨佐-達羅和哈拉帕的宏偉遺址。令人著迷的是,這個存在於公元前3000年至公元前1500年的高度發達的城市文明,其文字至今未被完全破譯。本書試圖通過對城市規劃的分析,來重建這個“沉默的帝國”的生活圖景。想象一下,擁有先進的排水係統、規劃嚴整的街道和多層住宅的城市,它們是如何在缺乏明顯軍事防禦工事的情況下保持瞭數百年的繁榮?我們探討瞭其獨特的社會結構,推測是否存在一個基於貿易和宗教而非暴力徵服的治理模式。這些城市的突然衰落和遺棄,至今仍是曆史學界麵臨的巨大謎團,本書將整閤所有現有的理論,從氣候變化到地質構造,力求提供一個最接近真實的場景重現。 三 從亞洲的次大陸,我們飛越山脈,抵達安納托利亞高原,深入探尋赫梯帝國的崛起。赫梯人,常常被認為是古埃及的宿敵,他們的強大並非依賴於宏偉的陵墓,而是依賴於先進的冶鐵技術和精銳的戰車部隊。本書詳細梳理瞭卡迭石戰役的戰略布局,這場戰役不僅是雙方軍事力量的巔峰對決,更直接促成瞭人類曆史上已知的第一份國際和平條約的簽訂。通過對赫梯楔形文字泥闆的解讀,我們得以窺見一個復雜的,由國王、貴族會議(Pankus)和地方領主共同構成的權力製衡係統。赫梯的宗教融閤精神,如何將徵服地區的諸神納入自己的萬神殿,也為我們理解古代帝國的文化同化策略提供瞭寶貴的案例。 四 當然,任何關於古代文明的探索都無法繞開那些未被完全馴服的蠻荒之地。我們將視角轉嚮瞭歐洲的愛琴海區域,探索米諾斯文明的剋裏特島和邁锡尼文明的希臘大陸。 剋裏特島上的米諾斯人,他們的宮殿沒有厚重的城牆,取而代之的是華麗的壁畫,描繪著躍牛、航海和精緻的慶典。他們的社會似乎籠罩在一層寜靜而優雅的光環之下。本書將重點分析剋諾索斯宮殿的建築布局,以及綫形文字A(依然未被完全解讀)可能揭示的貿易網絡和宗教儀式。 緊接著,我們麵對的是更具尚武精神的邁锡尼文明。阿伽門農的時代,一個充滿瞭英雄史詩和青銅時代戰爭的時代。通過對邁锡尼墓葬中發現的黃金麵具和武器的分析,我們重構瞭希臘神話中描繪的英雄時代背後的真實社會結構——一個由強大的軍事首領統治的邦國體係。這些文明的最終崩潰,標誌著一個時代的終結,也為後來的古典希臘文明的萌芽鋪設瞭基礎。 五 貫穿全書的核心主題,是對“不朽”的追尋與“探索”的勇氣。這些文明在各自的曆史長河中留下的印記,無論是宏大的建築、復雜的行政體係,還是早期的哲學思考,都展示瞭人類在麵對未知世界時,渴望建立秩序、尋求意義的原始動力。 本書通過跨文明的比較研究,揭示瞭不同地理環境中,社會結構、技術革新和信仰體係如何相互作用,催生齣截然不同卻又共通的文明模式。它邀請讀者不再僅僅仰望那些被光芒萬丈的埃及所籠罩的沙漠,而是轉過身,去傾聽那些來自美索不達米亞的法律迴響、印度河畔的城市寂靜、安納托利亞的鐵器鏗鏘,以及愛琴海的寜靜嘆息。這是一場深入人類文明搖籃的旅程,旨在理解“我們從何處來”,而非僅僅停留於我們“知道”的某個特定地點。它是一份對所有偉大、但未被充分歌頌的早期人類智慧的緻敬。

著者信息

作者簡介    

曼娜. 埃爾芬


  是屢獲殊榮的詩人和劇作傢, 齣版逾12 本詩集, 當中的《手中鳥》( 1990) 榮獲威爾斯藝術局榮譽奬「年度最佳詩集」。埃爾芬的其中 4 捲詩集由 Bloodaxe Book 推齣雙語版本, 包括《細胞天使》( 1996)、《瞎子的親吻》( 2001)、《完美缺陷》( 2007) 及2012 年鞦季為詩集協會推薦翻譯奬獲選的最新詩集《細語》。她亦為威爾斯和美國多位作麯傢填詞,並為紐約愛樂樂團1999 年之閤唱交響麯《光之林》及近期威爾斯國立歌劇院清唱劇《血肉之字》的填詞人之一。另外, 埃爾芬創作瞭大量舞颱劇、廣播劇和電視劇,並自1995 年起於英國威爾斯大報《西部郵報》定期撰寫專欄。她在2002– 2003 年度成為威爾斯兒童桂冠詩人,2009 年於撒丁島獲得外國詩歌奬,並獲提名為伊夫林. 蘭斯洛特奬的歐洲女詩人, 亦獲授予威爾斯文學名譽院士和阿伯裏斯特威斯大學皇傢文學研究員。2009 年,她獲得威爾斯藝術委員會頒發的奬項, 寫成《睡眠》一書。埃爾芬是威爾斯語詩人中最為人熟悉且翻譯作品最多的詩人, 其作品已翻譯成18 種語言。她現為威爾斯大學三一聖大衛學院創意寫作碩士課程主任。

  (張誌豪譯)

  Menna Elfyn is an award-winning poet and playwright. She has published over twelve volumes of poetry including Aderyn Bach Mewn Llaw (Bird in Hand, 1990), winner of Welsh Arts Council Prize for best volume of the year. Four volumes have appeared bilingually by Bloodaxe Books: Cell Angel (1996), Blind Man’s Kiss (2001), Perfect Blemish (2007), and her latest Murmur, which was chosen as Poetry Book Society Recommended Translation for autumn 2012. Her other works include libretti for various composers in Wales and America. She is co-librettist for Garden of Light, a choral symphony for the New York Philharmonic Orchestra in 1999 and more recently an oratorio for the Welsh National Opera Gair ar Gnawd (Word on Flesh). She has also written numerous stage, radio and television plays and has a regular column in the national newspaper of Wales, The Western Mail, since 1995. She was made Poet Laureate for the Children of Wales in 2002–2003. She received the Foreign Poetry Prize in Sardinia in 2009 and was also nominated for the Evelyn Encelot Prize for European women poets. Her other awards include Honorary Fellow of Welsh Literature and Royal Literary Fellow at the Aberystwyth University. In 2009, she received an award from the Welsh Arts Council to write on “Sleep.” She is the most traveled and translated of all Welsh language poets and her work has been translated into eighteen languages. She is Director of the Masters programme in creative writing at the University of Wales, Trinity Saint David.
 

圖書目錄

圖書序言

圖書試讀



他們稱之「白色的金子」
這些人篤信地球是平的

她來自於另外一族
那裏巫師佈道,巫語滿天飛

萬物皆有道
鹽是如此珍資

「所有敬天的祭祀之物
都應
灑上鹽粒」
太多或者太少

都可能虐殺,連如何撒鹽
都可能刺痛
那些粒粒皆辛苦的鹽工
***
我送給他撒鹽器的那天
(透明的有機玻璃的磨鹽器
她或許已經把它託付
於海底

就像那個黑暗的民間傳說
為什麼海是鹹的)
她輕巧地搖動鹽瓶

無聲無息
用她的魔術師的手
***
這件禮物最終歸還給我
像一隻沙漏

在潔白的颱布上
露齣的鹽粒都無影無蹤

有時她的聲音言猶在耳
屏聲輕氣,她在耳語,「請把鹽瓶遞給我」

(謝淩嵐譯)

譯註:
1.第7-9行:來自於《聖經‧利未記》第2章13節。
2.第19行:據挪威民間傳說,海底有隻巨大的磨鹽器,海鹽從其所齣。

Salt

“White gold”they called it,
the flat-earthers.

And she who was of an earth
where sermons poured

and kept things in their place
knew how precious it was

how “whatsoever sacrifice
thou offerest, thou shalt
season it with salt,”
how too much or too little

can kill, how to spill it
stings the wounds
of those who mined it.
        ***
The day I gave her the grinder
(the see-through salt-mill
she would have consigned
to the sea bed

in that dark tale
Why the Sea is Salt)
she worked on, lightly

proving invisibility
with magician’s hands.
        ***
The gift has come home to me—
seized hour-glass

on a white table cloth
where the spilt grains hide.

And sometimes I still hear her voice
in a hush, asking “Pass the salt please”

(Translated by Paul Henry)

Translators Notes:
1. Lines 7-9: Leviticus 2:13.
2. Line 19: Norwegian folk tale where a mill on an ocean bed grinds the seas salt.

用戶評價

评分

這本書的結尾,給我留下瞭深刻的印象。它不像很多書那樣,簡單地做一個總結,然後戛然而止。而是以一種更加開放、更加引人深思的方式收尾。作者似乎在告訴我們,關於“埃及的一扇門”,它的探索永遠不會停止。他可能留下瞭懸念,也可能提齣瞭一些未解之謎,又或者是在字裏行間,種下瞭一顆繼續探索的種子。這種不完美的完美,反而讓我對接下來的閱讀,對這個主題本身,産生瞭更強烈的興趣。它不僅僅是一本書的結束,更像是另一段旅程的開始。我仿佛看到瞭,在這扇門之後,還有更多的秘密等待著被發現,更多的故事等待著被講述。

评分

在閱讀這本書的過程中,我深刻地感受到瞭作者對於細節的極緻追求。他似乎沒有放過任何一個可能引發讀者好奇的點,無論是關於古埃及社會結構的研究,還是對某一特定時期法老生平的考證,亦或是對當時人們生活習慣的細緻描繪,都力求做到真實、準確,並且引人入勝。我發現,作者在敘述過程中,經常會穿插一些旁徵博引的史料、考古發現,甚至是鮮為人知的民間傳說,這使得他的論述更加豐滿和立體。這些細節,雖然可能在宏大的曆史敘事中顯得微不足道,但正是它們,構成瞭那個古老文明的獨特肌理,讓我們可以窺見那個時代普通人的喜怒哀樂,他們的信仰,他們的追求,他們的生活。這種深入骨髓的挖掘,讓我對作者的專業性和嚴謹性佩服不已。

评分

這本書的語言風格真的讓我眼前一亮。它不像很多曆史著作那樣,充斥著晦澀難懂的專業術語,也不同於一些散文那樣過於個人化和情緒化。作者的文字有一種獨特的韻律感,既有學者嚴謹的邏輯和豐富的知識儲備,又不失文學的感染力和畫麵感。他能夠用最簡潔、最生動的語言,將那些可能非常復雜的曆史事件、文化現象,甚至是抽象的概念,娓娓道來,讓讀者仿佛置身其中,親眼所見,親耳所聞。我尤其喜歡他描繪場景的手法,寥寥數筆,就能勾勒齣一幅壯麗的畫麵,比如金字塔在烈日下閃耀的光芒,尼羅河畔生機勃勃的景象,或是古老神廟裏昏暗燭光下神秘的儀式。這種描寫,不僅僅是文字的堆砌,更是情感的傳遞,讓我能深刻地體會到作者對這個主題的熱愛和理解。

评分

這本書給我帶來的最大感受,是一種超越時空的連接感。在閱讀過程中,我常常會忘記自己身處何處,而是完全沉浸在作者所構建的那個古埃及的世界裏。我仿佛看到瞭那些生活在金字塔陰影下的人們,聽到瞭他們用古老的語言交流的聲音,感受到瞭他們對來世的虔誠信仰,以及他們對宇宙萬物的敬畏。作者不僅僅是在講述曆史,他更是在講述生命,講述人類文明的起源和發展。他將那些沉睡瞭韆年的故事,通過他的筆觸,重新喚醒,讓我們得以窺見那個曾經輝煌的文明,以及其中蘊含的深刻哲理。這種感覺非常奇妙,仿佛我們與那些古老的人們,在時間的河流中,找到瞭某種精神上的契閤。

评分

拿到這本書的時候,我就被它厚重的質感所吸引,那種紙張的觸感,以及書頁邊緣散發齣的淡淡墨香,都讓我感到一種久違的閱讀的儀式感。這已經不是如今許多電子書能夠提供的體驗瞭。我翻開第一頁,雖然還沒有開始閱讀正文,但作者開篇的引言就立刻抓住瞭我的眼球。它不是那種枯燥乏味的學術探討,也不是故弄玄虛的文學砌詞,而是一種帶著情感、帶著思考的、仿佛是作者與讀者之間的一次真誠對話。他似乎在分享自己與“埃及”這個概念結緣的緣起,可能是一次偶然的旅行,也可能是一段刻骨銘心的經曆,甚至可能是一次深沉的文化洗禮。字裏行間流露齣的那種對古老文明的敬畏與熱愛,以及對探尋真相的執著,都讓我産生瞭強烈的共鳴。我迫不及待地想要跟著他的筆觸,去感受他所描繪的那個遙遠而又充滿魅力的世界。

评分

作者在書中對於曆史的解讀方式,可以說是獨樹一幟。他不是簡單地復述已有的結論,而是通過自己的研究和思考,提齣瞭許多新穎的觀點和解讀。我看到他對於一些傳統的曆史定論,提齣瞭質疑,並且給齣瞭令人信服的論據。這種批判性的思維,以及敢於挑戰權威的精神,讓我深受啓發。我相信,一本真正優秀的圖書,不應該僅僅是知識的傳遞,更應該激發讀者的思考,引導他們去獨立地判斷和探索。這本書恰恰做到瞭這一點。它鼓勵我去質疑,去探尋,去形成自己的理解。這種互動式的閱讀體驗,讓我感覺自己不僅僅是一個被動的接受者,更是一個積極的參與者。

评分

這本書的深度讓我感到有些驚訝。我本以為它會是一本關於古埃及曆史的入門讀物,但當我深入閱讀後,纔發現它的內涵遠不止於此。作者並沒有止步於對曆史事件的簡單羅列,而是深入到瞭對那個文明的社會、政治、宗教、藝術等多個層麵的探討。他不僅講述瞭法老的輝煌,也關注瞭普通民眾的生活;他不僅展現瞭宏偉的建築,也分析瞭其背後的哲學思想。我尤其欣賞作者在其中提齣的那些富有啓發性的觀點,他對古埃及文明的解讀,常常能觸及到現代社會的一些普遍性問題,讓我們在迴溯曆史的同時,也能對當下産生更深刻的理解。這種厚重的思想性,讓這本書不僅僅是一次曆史的旅行,更是一次思想的洗禮。

评分

我對這本書的結構安排感到非常滿意。它不是那種綫性敘事,一闆一眼地按照時間順序講述,而是采用瞭更加靈活多變的方式,就像在一片古老的遺跡中探索,時而深入地挖掘某個地下墓穴,時而又攀登到某個高塔之上,俯瞰整個景象。作者似乎知道如何在高潮迭起的情節中,巧妙地穿插一些背景知識的介紹,又能在細節之處,引申齣更深層次的思考。這種跳躍式的敘事,反而讓閱讀過程更加充滿驚喜,就像是在解開一個巨大的謎團,每一個章節都像是新綫索的齣現,引導著讀者不斷嚮前,去揭開最終的真相。而且,他對於篇章之間的過渡處理也非常自然,不會讓人感到突兀,反而有一種行雲流水般的流暢感。

评分

這本書的封麵設計實在是太吸引人瞭,我第一眼看到就挪不開眼。那是一種深邃的、帶著神秘感的藍色,如同尼羅河在黃昏時分的倒影,卻又仿佛藏著無數古老的故事。中間是精心繪製的、帶有濃鬱古埃及風格的符號,它們錯落有緻,仿佛在訴說著一段失落的文明。我甚至能想象到,當指尖觸碰到這些符號時,會有一種穿越時空的觸感,仿佛能感受到法老王權力的威嚴,或者祭司祈禱時的虔誠。書名“埃及的一扇門”更是點睛之筆,它不像直白的介紹,而是留下瞭巨大的想象空間,讓人好奇這扇門究竟通往何方?是失落的寶藏,還是不為人知的秘密?是某個神秘的國度,還是古老靈魂的低語?這種含蓄而富有詩意的錶達,瞬間勾起瞭我內心深處的探險欲望,迫不及待地想要打開這扇門,一探究竟。我猜測,作者在封麵上花的心思,一定也體現在瞭書的內容之中,這種對細節的打磨,往往預示著一個精彩絕倫的故事。

评分

這本書的文學性也令人稱道。我之前提到過作者的語言風格,但除瞭語言的優美之外,他似乎還懂得如何將故事講得引人入勝。即使是枯燥的史料,在他的筆下,也充滿瞭戲劇性的張力,仿佛是正在上演一齣波瀾壯闊的史詩。他對於人物的塑造,也十分成功,即使是那些已經逝去韆年的曆史人物,在作者的刻畫下,也變得鮮活起來,有瞭自己的情感和動機。我甚至能感受到那些古代人物的掙紮、他們的選擇,以及他們最終的命運。這種將曆史與文學完美結閤的能力,使得閱讀過程充滿樂趣,讓人愛不釋手,甚至會因為書中情節的起伏而感到緊張和激動。

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有