From Fu Manchu to Kung Fu Panda:Images of China in American Film

From Fu Manchu to Kung Fu Panda:Images of China in American Film pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 中国形象
  • 美国电影
  • 文化研究
  • 种族刻板印象
  • 傅满州
  • 功夫熊猫
  • 电影分析
  • 亚洲研究
  • 流行文化
  • 视觉文化
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

“From Fu Manchu to Kung Fu Panda chronicles the struggle within Hollywood film to come to grips with American ambivalence toward China as a nation against the backdrop of its current economic and geopolitical ascendancy on the world stage. Reaching back to early film portrayals of Chinatown, Christian missionaries, warlords, and perverse villains bent on world domination, Greene moves from the ‘yellow peril’ to the ‘red menace’ as she examines WWII and Cold War cinema. She also explores the range of film fantasies circulating today, from films about Tibet to Chinese American independent features and the global popularity of kung fu cartoons. This accessible book allows these films to speak to the post 9-11/Occupy Wall Street generation and makes a welcome contribution to debates about Hollywood Orientalism and transnational Chinese film connections.”—Gina Marchetti, author of The Chinese Diaspora on American Screens: Race, Sex, and Cinema

  “A significant work of filmography, Naomi Greene’s book explores the exotic, at times menacing, but always fantastic images of China flickering on the silver screen of the American imagination. The author writes lucidly, jargon-free, and with the sure-footedness of a seasoned scholar.”—Yunte Huang, author of Charlie Chan: The Untold Story of the Honorable Detective and His Rendezvous with American History

  Throughout the twentieth century, American filmmakers have embraced cinematic representations of China.  Beginning with D.W. Griffith’s silent classic Broken Blossoms (1919) and ending with the computer-animated Kung Fu Panda (2008), this book explores China’s changing role in the American imagination. Taking viewers into zones that frequently resist logical expression or more orthodox historical investigation, the films suggest the welter of intense and conflicting impulses that have surrounded China. They make clear that China has often served as the very embodiment of “otherness”—a kind of yardstick or cloudy mirror of America itself. It is a mirror that reflects not only how Americans see the racial “other” but also a larger landscape of racial, sexual, and political perceptions that touch on the ways in which the nation envisions itself and its role in the world.

  In the United States, the exceptional emotional charge that imbues images of China has tended to swing violently from positive to negative and back again: China has been loved and—as is generally the case today—feared. Using film to trace these dramatic fluctuations, author Naomi Greene relates them to the larger arc of historical and political change. Suggesting that filmic images both reflect and fuel broader social and cultural impulses, she argues that they reveal a constant tension or dialectic between the “self” and the “other.”  Significantly, with the important exception of films made by Chinese or Chinese American directors, the Chinese other is almost invariably portrayed in terms of the American self. Placed in a broader context, this ethnocentrism is related both to an ever-present sense of American exceptionalism and to a Manichean world view that perceives other countries as friends or enemies
《龙的变奏:美国电影中的中国形象流变》 一部深入剖析美国流行文化中“中国”表征的学术力作 本书旨在对过去一个世纪以来,美国电影产业如何构建、呈现和演变其对“中国”的文化想象进行一次全面而细致的考察。我们搁置对特定文化符号(如傅满洲或功夫熊猫)的直接探讨,转而聚焦于电影叙事、视觉语言、人物原型以及背后的意识形态结构,如何共同塑造了一套复杂且往往充满矛盾的“他者”形象。 第一部分:早期异域风情的构建与刻板印象的奠基 (1910s - 1940s) 本部分追溯了早期好莱坞如何将中国塑造成一个遥远、神秘且充满异域情调的东方国度。在默片时代晚期及有声电影的初期,银幕上的中国常常被简化为两种极端:一是阴森、腐败的罪恶温床,充斥着鸦片烟馆、古老诅咒和无法理解的东方哲学;二是唯美、虚无的异域天堂,是西方冒险家或传教士寻求救赎或自我发现的背景板。 我们详细分析了“黄祸论”在好莱坞叙事中的潜移默化影响,探讨了在缺乏本土声音的时代,白人演员通过“化妆表演”(Yellowface)所强化的“他者化”策略。电影的布景设计、配乐选择以及叙事弧光,无不服务于强化一种“东方专制主义”或“东方神秘主义”的二元对立结构,为后来的刻板印象打下了坚实的基础。重点考察了早期探险片和犯罪片中对华人社区的描绘,揭示了这些形象如何与当时的移民政策和种族歧视相互作用。 第二部分:战时联盟与冷战焦虑下的形象分裂 (1940s - 1970s) 第二次世界大战的爆发,使得美国对华政策发生了剧烈转变,银幕上的中国形象也随之进入了一个短暂的“盟友”阶段。本章考察了在反法西斯叙事中,中国如何被重新定位为忠诚的盟友,尽管这种正面形象往往是扁平化且服务于战时宣传的。然而,随着冷战的来临,这种脆弱的联盟迅速瓦解,取而代之的是更加根深蒂固的政治恐惧。 冷战时期的美国电影,尤其是在间谍惊悚片和反共题材中,中国(或泛指的“亚洲共产主义”)成为一个模糊而强大的威胁源。此时的叙事焦点不再是文化差异,而是意识形态的冲突。我们研究了电影中如何使用建筑风格、服装细节乃至特定的汉语发音,来象征性地指代“敌人”。同时,对台湾和香港电影产业的崛起进行简要回顾,分析了它们如何反过来影响了好莱坞对“东方动作片”的审美借鉴。本部分特别关注了功夫电影传入美国前,动作场面和身体文化在好莱坞内部是如何被模仿和误读的。 第三部分:武术的引进与“异域英雄”的诞生 (1970s - 1990s) 随着功夫电影在全球的爆发式流行,美国电影被迫正视源自东方的身体文化和武术哲学。本章聚焦于文化挪用与身份认同的复杂交织。当武术不再仅仅是西方探险家冒险的背景,而是成为银幕上主角的核心能力时,银幕上的中国形象开始出现分化——从被动的、受害者式的形象,转向了主动的、掌握了强大“内部力量”的形象。 然而,这种力量的获取往往伴随着“他者化”的代价。我们深入分析了美国电影中那些“导师”形象(往往是年迈、神秘的东方智者)和“武术大师”原型,探讨了他们如何服务于白人主角的成长叙事,成为一种功能性的文化工具,而非独立、完整的角色。本部分也检视了这一时期对香港电影的商业化改编,以及这种改编如何加剧了对文化细节的简化和舞台化处理。 第四部分:全球化、身份政治与当代电影的复杂化 (2000年至今) 进入新千年,随着中国经济和文化影响力的增强,好莱坞在描绘中国时面临着商业考量和文化敏感性的双重压力。本章探讨了当代电影中“中国市场”对叙事和选角的反向规制。电影叙事开始尝试融入更现代的城市景观、高科技元素,并试图构建更具全球视野的英雄。 然而,新的挑战随之出现:是走向肤浅的多元化,还是真正实现深度的文化理解?我们研究了当代动作片、科幻片以及动画制作中对中国元素的使用,分析了“文化顾问”角色的作用及其局限性。特别关注了身份政治的语境下,亚裔美国演员争取更复杂、更少类型化的角色的努力,以及电影制作方在处理历史问题(如二战或冷战记忆)时的谨慎与回避。本书认为,当代美国电影对中国的表征,正处于一个“去神秘化”与“新的商业化”拉锯战的复杂阶段。 结论:回望与展望 总结全书的研究发现,美国电影中的“中国”始终是一个不断被重塑的文化建构,它既是对美国自身历史、焦虑和欲望的投射,也是全球权力动态变化的晴雨表。本书不仅是对电影图像的梳理,更是对美国文化如何处理“他者”与“边界”问题的深度考察。

著者信息

作者简介

Naomi Greene


  Naomi Greene is a professor emeritus of French and film studies at the University of California, Santa Barbara.

图书目录

图书序言

图书试读

用户评价

评分

《From Fu Manchu to Kung Fu Panda:Images of China in American Film》这个书名,光是读出来就充满了画面感和历史纵深感。我第一时间想到的是,美国电影在过去的一百多年里,是如何“看见”中国的,又是如何“塑造”中国的。 傅满洲这个角色,绝对是西方电影史上一个绕不开的“老朋友”了,他身上承载了太多西方社会对东方的想象和恐惧,那种“黄祸”的论调,在一定程度上定义了早期美国观众对中国的认知。每每想到这个形象,都觉得它背后隐藏着一段关于偏见、刻板印象以及文化冲突的历史。 而《功夫熊猫》,则像是给这种认知来了一个颠覆式的改写。它没有刻意去强调什么政治立场,而是从一个普通观众的视角出发,用一种充满童趣和想象力的方式,将中国的山水、美食、武术、哲学等元素巧妙地融入其中,创造了一个既熟悉又新奇的中国意象。更重要的是,它让“中国”这个概念,变得可爱、有趣,甚至是令人向往。 这本书能够将这两个截然不同的“中国镜像”放在一起比较,我非常期待它能够深入挖掘背后的逻辑。我想知道,作者是如何从这些电影中提炼出“中国形象”的?又是什么样的社会、文化、甚至是政治原因,促成了这种形象的演变?是不是也涉及到了好莱坞制片方的考量,以及全球观众的反馈?这些都是我非常好奇的。

评分

坦白说,一看到“傅满洲”这个名字,我的第一反应就是那种带着歧视和妖魔化色彩的刻板印象,是西方殖民主义思潮下的产物,尤其是在早期好莱坞电影中,这个形象被反复利用,塑造了一个狡猾、邪恶、充满异域威胁的东方人形象。这对于我们这些深受中国文化影响的台湾读者来说,多少有些刺耳,但也正是因为这种不适感,才更显出分析这类形象的重要性和迫切性。 而《功夫熊猫》的出现,则像是给这种刻板印象来了个乾坤大挪移。它巧妙地将中国武术、哲学、美食、建筑等元素融入其中,虽然是动画片,但其对中国文化的理解和呈现,在很多方面都比一些所谓的“严肃”影片来得更加生动和真诚,甚至让一些西方观众重新认识了中国的另一面。这部书能够将这两个极端放在一起进行对比分析,我个人觉得是非常有价值的。它不仅是对电影史的一个梳理,更是一次对文化认知和偏见演变的深入探讨。

评分

这本书的标题《From Fu Manchu to Kung Fu Panda:Images of China in American Film》勾起了我极大的兴趣,尤其是“Images of China”这个部分。我一直觉得,一个国家在另一个国家眼中的形象,是可以通过大众媒体,尤其是电影,非常直观地被观察和研究的。 傅满洲这个角色,对于很多经历过那个年代的人来说,绝对是一个深刻的文化符号,它代表着西方世界对东方,特别是中国,长期以来存在的一种“他者化”的视角,一种充满神秘、危险和落后感的想象。而《功夫熊猫》系列,则展现了另一种截然不同的图景。它虽然是一部动画片,但其对中国传统文化元素的运用,包括功夫、祥龙、面条、饺子等等,都显得非常用心,并且成功地以一种轻松幽默的方式,将这些文化元素传递给了全世界的观众,甚至是引发了年轻一代对中国文化的兴趣。 我非常期待这本书能够详细地剖析,在这两者之间,美国电影中的中国形象是如何一步步演变的。有哪些关键的转折点?有哪些具有代表性的影片?作者是如何通过电影文本来解读这些“中国形象”的?是简单地罗列,还是有更深层次的文化分析?比如,是不是也涉及到了中美关系的历史变迁,以及这些变迁如何体现在电影中的中国形象上?

评分

看到《From Fu Manchu to Kung Fu Panda:Images of China in American Film》这个书名,我立刻就被吸引住了。傅满洲这个名字,相信很多对早期好莱坞电影有所了解的观众都会印象深刻,他几乎成了西方刻板印象中“黄祸论”的化身,充满了种族歧视和文化误解。每当在老电影里看到这个形象,我都会感到一种复杂的情绪,既有对历史遗留问题的警醒,也有对这种简单粗暴的叙事方式的厌烦。 而《功夫熊猫》则完全是另一个极端,它用一种极具创造力和亲和力的方式,将中国文化元素,特别是武术和一些生活化的细节,以一种非常有趣且易于接受的方式呈现给了全球观众。它没有回避中国的传统,但也没有将其神秘化或妖魔化,反而是一种充满爱意的挪用和再创作,让很多人通过这部电影对中国产生了初步的好感和好奇。 这本书能够将这两个跨度如此之大的“中国形象”放在一起进行对比研究,我觉得非常有价值。我非常好奇作者是如何分析这种转变的,是沿着一条线性的时间轴,还是从更宏观的文化和社会角度来解读?有没有探讨过,除了这两大极端之外,中间地带还有哪些不同类型的“中国形象”在美国电影中出现过?例如,那些被塑造成勤劳、善良、但也有些“边缘化”的华人角色,或是那些试图展现中国现代化进程的影片,它们又在这个光谱中占据怎样的位置?

评分

《从傅满洲到功夫熊猫:中国形象在美国影视中的演变》这本书,光看书名就觉得很有意思!我一直对美国电影里怎么呈现中国这个话题很感兴趣,总觉得里面有很多值得玩味的地方。像傅满洲这种经典的反派形象,简直就是西方对东方刻板印象的一个缩影,想想都觉得背后有很多故事。而《功夫熊猫》又代表了另一种截然不同的可能性,它以一种幽默、积极的方式重新解读了中国文化元素,还赢得了全球观众的喜爱。这两者之间的巨大反差,正是这部书最吸引我的地方。 我很好奇作者是如何梳理这种转变的。是从哪些具体的电影作为切入点?是只关注了傅满洲和功夫熊猫这两个标志性例子,还是会有更广泛的影片分析?比如,在傅满洲之后,有没有一些试图打破刻板印象的影片出现?再比如,功夫熊猫之后,美国电影对中国的形象塑造又有了哪些新的发展?我尤其想知道,作者在分析这些电影时,是否也探讨了当时的社会文化背景,以及这些电影是如何受到或反过来影响了美国民众对中国的认知。毕竟,电影的影响力是巨大的,尤其是对于一个遥远的国度,很多人的第一印象可能都来自银幕。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有