现任香港树仁大学历史系系主任及教授、历史教学支援及研究中心主任,曾任香港浸会大学历史系系主任、香港浸会大学历史系专任教授及林思齐东西学术交流研究所「中西关系研究计划」主任。主要从事近代中西文化交流、中外思想史、中美关系、回归后的香港、当代中国问题的教研工作。着作包括《文明的憧憬:近代中国对民族与国家典范的追寻》、《台独幕后﹕美国人的倡议与政策》等,合编着作包括《西方史学的东方回向》、《有志竟成:孙中山,辛亥革命与近代中国》、Return of the Dragon : US-China Relations in the 21st Century、Sino-German Relations since 1800: Multidisciplinary Explorations、Reunification with China: Hong Kong Academics Speak等。
现任香港树仁大学历史学系助理教授、历史教学支援及研究中心副主任,香港註册导游协会学术顾问等职。主要从事新文化史、香港社会文化史及近现代中国学术思想史研究。合编着作包括《马鞍山风物志》、《香港海关百年史》(中英文版)、《改变香港历史的六十篇文献》、《屏山故事》、The Perspective of the Eastern and Western Culture,The Introduction to the People’s Republic of China及多本有关当代中国、今日香港及中国历史课题的教科书。
战后复校的香港大学中文系,实可溯源于清遗老赖际熙(1865-1937)在一九二七年致力筹款创立的香港大学中文学院。当时开设的课程,包括「经学」(Classics)、史学(History)、文词学(Literature)与「翻译学」(Translation)四大类,并有「特设正音班(Mandarin Class),以便学生不娴粤语者听受,功课与正班同。」许地山(1893-1941)在一九三五年出任中文学院教授(Reader)后,除正式确定沿用至今的「中国哲学」(Chinese Philosophy)、「中国文学」(Chinese Language and Literature)、「中国历史」(Chinese History)与「翻译」(Translation)四科并立的课程体制外,还将学院的名称改为「中国文史学系」(Department of Chinese Studies)。他履新后迅速举荐原任教燕京大学的同事马鑑(1883-1959)来港担任中国文学讲师(Lecturer in Chinese Literature)。马鑑获聘后乘坐「格兰总统」号轮船于一九三六年三月二日抵达香港履任。由于许地山在一九四一年八月四日猝然逝世,他便被校方委任接掌学系的行政工作。日本侵华军队攻佔香港后,他在一九四二年六月举家迁赴成都,任教于成都的燕京大学。日本战败投降后,他在一九四六年七月重返香港大学履行尚未完成的僱用合约,领导学系面对战后的新挑战。当时系内教师尚有战时一直守护冯平山图书馆藏书的原翻译讲师兼导师(Lecturer and Tutor in Translation)陈君葆(1898-1982)。