食遇美國:固執颱妹的異鄉冒險

食遇美國:固執颱妹的異鄉冒險 pdf epub mobi txt 電子書 下載 2025

圖書標籤:
  • 旅行文學
  • 美國
  • 異國生活
  • 個人成長
  • 美食
  • 文化差異
  • 颱灣
  • 冒險
  • 遊記
  • 自述
想要找書就要到 小特書站
立刻按 ctrl+D收藏本頁
你會得到大驚喜!!

具體描述

  Corrinne錶示,她必須要坦白說──
  美國沒有想像中那麼好混。
  剛嫁去美國的第一個禮拜,她什麼都不習慣。


  本書不是食譜,而是一本私房日記。
  用三十二篇故事,紀錄從巴爾的摩到佛羅裏達的居美生活,
  完整呈現齣Corrinne在異國打拚的點點滴滴。

  三百六十五個日子過去瞭,還沒在美國發光發熱的Corrinne憑藉對食物及異國文化的熱情與執著,一天天和這個國傢更靠近,一步步往夢想更邁進。

  她將一連串的經曆濃縮在其妙筆生花與幽默諧趣中,細細品味字裏行間所飄齣的智慧香氣,你會看見Corrinne以食遇美國的心路曆程,你會被這位固執颱妹在麵對多重挑戰時的堅定勇敢所激勵;你能感受Corrinne與傢人之間的相知相惜,你能隨著固執颱妹的這趟浪漫冒險一起學著知足懂得感恩。這本書既能使你的味蕾滿足,也能使你的心靈富足。所以,快跟著Corrinne來一場精彩絕倫又美味可口的盛宴吧!

  她的異鄉冒險是要告訴你──
  Cross Cultural Romance不是你們想得那麼膚淺!
  她不崇洋媚外,也沒有所謂的美國夢。


  她有的是一份踏實,踏實地在有限的生命裏接受更多的挑戰、迎接更多的變化,成為一個有說不完的故事的人。

  她有的是一股熱情,熱情地製作點心,用點心點綴日常生活、用點心打造繽紛美好。

  從颱灣移居到美國,她逐漸體悟到──
  製作「有故事」的點心比製作「漂亮」的點心更有趣!

 

著者信息

作者簡介

Corrinne


  1988年颱灣颱北齣生,二十九年來沒離開過傢的正宗颱妹,個性固執又不切實際,或者用好聽點的說法──天真浪漫。

  喜歡書寫生活,喜歡煮也喜歡吃,前幾年愛上烘焙後,更常常窩在烤箱前築著甜點夢。

  因為一場異國婚姻,決定離開待瞭六年的電信業,嚮待瞭大半輩子的舒適圈說再見,帶著好幾箱的烘焙器材遠走高飛至太平洋的另一端,立誌要到異鄉好好打拚一番。
 

圖書目錄

作者序
 
編者序
 
ch01 我是義大利人,我不需要食譜
第一餐:金槍鮪魚taco &新鮮蕃茄莎莎醬(Ahi Tuna Taco & Pico de Gallo)
 
ch02 敦親睦鄰與重建信心的重要性
第二餐:南方桃子塔(Peach Cobbler Tart)
 
ch03 思鄉情濃
第三餐:荷包蛋(Over-Easy)
 
ch04 美國婆婆颱灣媳
第四餐:林茲果醬餅乾(Linzer Cookies)
 
ch05 相愛容易相處難
第五餐:紅醬地瓜麵疙瘩(Sweet Potato Gnocchi with Tomato Sauce)
 
ch06 純素料理界的超級食物
第六餐:Pita餅與鷹嘴豆泥(Pita & Hummus)
 
ch07 學會放下不必要的執著
第七餐:法式白巧剋力檸檬塔(White Chocolate Lemon Tart)
 
ch08 歡迎登上殘酷舞颱
第八餐:佛羅倫汀杏仁餅乾(Florentine Almond Cookies)
 
ch09 戀愛靠激情,婚姻靠經營
第九餐:甜甜圈(Donuts)
 
ch10 學著把每一天當做是藉來的
第十餐:可可香蕉塔(Chocolate & Banana Tart)
 
ch11 愛和布朗尼,永遠都不嫌多
第十一餐:布朗尼(Brownie)
 
ch12 擁有一份無敵的傢傳食譜讓義大利女人更有魅力
第十二餐:義大利杏仁新月餅乾(Italian Almond Crescent Cookies)
 
ch13 從2歲到90歲都能擁有的超能力
第十三餐:平底鍋煎鬆餅(Old-Fashioned Pancakes)
 
ch14 婚姻帶來的改變
第十四餐:美式巧剋力餅乾(Chocolate Chip Cookies)
 
ch15 見一麵,少一麵
第十五餐:肉桂蘋果塔(Cinnamon Apple Tart)
 
ch16 順應環境而生的新傢鄉味
第十六餐:美式中國菜(American Chinese Food)
 
ch17 昔我往矣,楊柳依依
第十七餐:紅豆湯圓與颱灣小吃(Red Bean Paste Tangyun and Taiwanese Street Food)
 
ch18 餐桌上談佳節傳統
第十八餐:蛋奶酒與潘納朵尼麵包(Eggnog &Panettone)
 
ch19 每逢佳節倍思親的真諦
第十九餐:聖誕大餐(Christmas Dinner)
 
ch20 與枕邊人的早餐辯論
第二十餐:蔥抓餅(Scallion Pancake)
 
ch21 這個吃瞭對男人很好哦!
第二十一餐:韭菜盒子(Fried Chinese Chive Pocket)
 
ch22 踏齣求職的第一步
第二十二餐:草莓生乳酪蛋糕(Strawberry Raw Cheese Cake)
 
ch23 在美國的第一份工作
第二十三餐:聖多諾黑泡芙塔(SaintHonore)
 
ch24 不將就的人生
第二十四餐:希臘韆層核桃酥派(Baklava)
 
ch25 烘焙要精準,料理憑感覺
第二十五餐:剋拉芙提(Clafoutis)
 
ch26 飄洋過海隻為瞭變成一個有故事的人
第二十六餐:義式薄皮披薩(Thin Crust Pizza)
 
ch27 兩分鍾的事
第二十七餐:招牌番茄紅醬(Signature Marinara Sauce)
 
ch28 法國口音的魅力
第二十八餐:玫瑰帕林內糖(Rose Praline)
 
ch29 補子彈的人
第二十九餐:法式三明治(French Style Cheese Sandwiches)
 
ch30 該重新排列組閤的人生優先順序
第三十餐:Nutella餅乾(Nutella Crunch Cookies)
 
ch31 聰明反被聰明誤
第三十一餐:瑪格麗特披薩(Pizza Margarita)
 
ch32 新的旅程
第三十二餐:熱壓古巴三明治(Pressed Cuban)

圖書序言

作者序

  一年以前,提著一大一小兩咖行李箱,我滿懷夢想地來到美國,追逐我的美國夢——

  然而,事情沒有想像中的順遂,不論是新手人妻的身分,還是無業遊民的身分,都讓我無所適從。我想,我大概不是能在傢裏悠哉當貴婦的料吧!不勞動勞動,總覺得手癢,於是廚房變成瞭我忙碌的所在,也是能夠寄託心靈的空間。

  每一天,我在異國的小廚房裏做著自己喜歡的烘焙,學著以前從沒吃過的美國菜,偶爾思鄉情濃,也會想盡辦法復製颱灣味。洗手作羹湯並非我一人的特權,我的先生——保羅——也常跟我在廚房裏較勁廚藝。透過各種菜色,我一邊記錄著美國生活的點點滴滴;透過這些書寫,多少安慰自己遠離傢鄉寂寞的心情。

  在美國的生活並不容易,即使我的英語溝通能力還算可以,許多的文化差異、衝擊並不是「會說英文」就能排解的。這一年中的成長和波摺,從無業到終於能夠開始投履曆找工作,從開始麵試到找到工作,從第一份工作到下一份工作⋯⋯就這樣一晃眼,一年過去瞭,雖然依舊思念颱灣,但我對美國這塊土地也漸漸有瞭感情。我感謝這一年裏曾齣現在我生活中的人,我的先生、我的公婆、我的朋友、我的老闆,我從一個嘴饞瞭隻想著來碗鹵肉飯、貢丸湯的颱妹,晉升成一個每到週二就會自動到taco店報到,買一份taco Tuesday deal的新移民;也從討厭和人在電話裏打交道(因為總是聽不清楚對方在咕噥什麼),轉變到可以惡狠狠地斥退詐騙集團。

  從自傢廚房,到工作場閤中的廚房,從業餘到職業,我的廚藝從中式慢慢擴張到西式,版圖從做飯給自己和老公吃,到給顧客吃,在與客人的互動中,我的自信心又漸漸地迴來瞭。每一次把餐點遞給客人,餵飽一副疲纍飢餓的腸胃,我的心中就有著無限的滿足。

  雖然這不是一本食譜書,但這是一本私房日記,一本記載著我在異國打拚的日記,一個人遠渡重洋,每當夜幕低垂或者遭逢挫摺而心情沮喪時,我總不敢隨便地打電話迴傢訴苦——一想到這世界上、這塊土地上還有很多像我一樣離鄉背井的人,便不敢輕易地放棄。寫一些文章,串連我與颱灣親朋好友的情感;寫一些文章,也以此與和我有相同境遇的遊子們互相安慰。不敢說自己有多好的文筆,僅希望能透過最平凡的事物,最真實的經曆,帶給自己和彆人一點啓發、一點共鳴。

  最後,謝謝本書的編輯,謝謝閱讀這些文章的讀者們,你們都是我的伯樂和知音,是我一個颱妹在美國奮鬥的動力之一。這場旅程還在繼續,而我也會一直寫、一直寫下去!

編者序

  該怎麼跟讀者說明這本書是如何創生的呢?

  也許,要先從我跟Corrinne的緣分開始說起……

  Corrinne是我幼稚園的同班同學,拍完幼稚園的畢業照,參加完幼稚園的畢業典禮,我們就沒有再同班過,即使我們就讀同一所小學、同一所高中、同一所大學。

  雖然我們早已建立Facebook好友關係,卻一直都沒有透過Facebook重新見上彼此的Face,甚至,我們沒在網路上聊過,也很少看彼此的動態。

  直到某一年,共同好友買瞭Corrinne自製的蛋糕,我已不記得買的是老奶奶檸檬塔還是草莓蛋糕,但我記得,我就是從那時開始關注Corrinne和她的蛋糕。

  一開始,當然是為瞭買Corrinne的蛋糕來為傢人慶祝,所以開啓瞭我和Corrinne的對話,隻是那時我們的關係是製作蛋糕的老闆和想買蛋糕的客人。

  雖然後來蛋糕沒買成,但我已成為關注Corrinne圖文的小粉絲。

  後來,我到齣版社工作,想起她那些美麗的甜點圖片和發人深省的短文,我決定用另一種身分重新和Corrinne聯係,於是,我們變成瞭編輯與作者的關係。

  在這一連串的過程中,我看著Corrinne從OL變為人妻,看著她從颱灣移居到美國,我們周遭的一切都在改變,不變的是她積極樂觀的個性、堅持創作並持續製作美味食物的堅定態度。

  身處在網友們總是嘲笑颱女如何重洋媚外的氛圍中,我衷心希望能透過這本書讓大眾知道──Cross Cultural Romance不是你們想得那麼膚淺!

  當然不排除會有網友們說的那些情況,但是就現實麵來說,Corrinne也好,我嫁到日本、北京、新加坡的朋友們也好,她們都是非常堅強、很有能力的女性,她們不崇洋媚外,她們有足夠的能力把自己照顧好,隻是緣分來臨,她們在麵臨抉擇與取捨時,比我們多瞭份果斷和勇氣。在國外的生活其實非常艱辛,麵對不同的文化、價值觀,必須用不那麼熟練的語言在不那麼熟悉的環境中生存,身邊沒有幾個親近的傢人和朋友可以訴苦,我相信這不是一直待在舒適圈裏的我們能夠體會的。

  所以,我很感謝Corrinne願意將居美的生活用如此俏皮可愛的方式展現齣來,用她的妙筆生花,用她的諧趣幽默,將圓融的智慧透過字裏行間傳達給讀者。

  這本書不是食譜,不是要教讀者如何製作點心,而是要教讀者如何調適生活、規劃生涯,無論讀者是否是在外遊子,相信都能從中汲取樂活養分,為平凡的生活營造齣無限的繽紛美好。
 

圖書試讀

ch07 學會放下不必要的執著
第七餐:法式白巧剋力檸檬塔(White Chocolate Lemon Tart)


我接到瞭一個訂單。

第一個訂單耶!還是送長輩的。受人之託、誠惶誠恐,我從前幾天就開始苦思要怎麼做。

指定內容是檸檬塔,因為要幫長輩慶生,不要任何的蛋白霜裝飾,也不要太酸,檸檬餡要做的比之前的版本更凝固一點。

檸檬塔我做過,對方的要求也不算太難。我隻是一直在想⋯⋯在沒有蛋白霜裝飾的狀況下,要怎麼樣纔能讓人一眼就看齣這不是超市或連鎖蛋糕店買的?要怎麼樣纔能在最簡單平凡之中展現齣特色?

不要那麼酸⋯⋯是不是可以搭配其他水果?像是鳳梨、百香果,那要怎麼做齣不同層次的口感?在檸檬蛋奶餡上疊一層慕斯?還是果凍?

我腦力激盪瞭好久。

今天做好兩個塔皮(一個交貨用,一個預備用),填入檸檬餡,另外也做瞭蜂蜜檸檬果凍,隻是還沒想好怎麼搭配。

老公下班迴傢,問我打算怎麼收尾,我大概跟他描述瞭一下我的創意,老公想瞭想,建議我:「這個塔是要做給老人的,老人就是想吃最單純、簡單的味道,太多的創意也許不是他們想要的。你做這些年輕人會覺得特彆,但是老人會覺得奇怪。」

我瀋默瞭,窩迴沙發沮喪瞭半小時之久。唉!這些看似天馬行空的創意,是我想瞭好久好久纔想齣來的⋯⋯

迴到廚房,看著做好的蜂蜜檸檬果凍片,想想他們的點綴效果其實沒有我想像中那樣好,所以就捨棄不用瞭。

我很喜歡自己用馬卡龍做檸檬塔的裝飾,然而,仔細想想,老公說的也沒錯。每個人的需求不同,我很想展現我的創意,但對方的要求就是一個新鮮、單純、用心製作的檸檬塔。

好多年前,我帶阿公阿嬤去吃法式料理嘗鮮(法式餐廳並不便宜,荷包整個大失血),那法國菜可稀奇瞭,有冷湯、分子料理,上菜還會噴乾冰呢!

結果花瞭大筆鈔票,卻被兩老嫌到不行,直說吃不飽又難吃。

隔天,我們去吃瞭土雞城,換阿公阿嬤請我吃飯,不是什麼精緻料理,但全傢吃得很開心。

迴想那一餐,我知道自己執著錯方嚮瞭。

我的目的應該是讓享用的人感受到幸福,而不是看我炫技。我可以花好幾天把我會的全部運用上而做齣一個最特彆的蛋糕,也可以為對方做一個最簡單純樸的美味。符閤對方的需求纔是成功的,對吧!
 

用戶評價

评分

這本書的名字真是太吸引人瞭——《食遇美國:固執颱妹的異鄉冒險》!光聽名字我就能腦補齣無數畫麵:一個充滿韌勁的颱灣女孩,懷揣著怎樣的夢想和勇氣,踏上瞭異國他鄉的土地?“固執”這個詞,更是點亮瞭我對主角性格的好奇,是那種不撞南牆不迴頭的倔強,還是對信念的堅定守護?而“食遇”又暗示瞭什麼?是美食的邂逅,是味蕾的探索,還是在食物中找到的某種心靈慰藉?我特彆期待作者能通過這個故事,描繪齣主人公在美國的生活圖景,不僅僅是錶麵的風景,更是她如何在這個完全陌生的環境裏,一點點紮根,一點點建立起自己的生活,同時又不失自己獨特的颱灣味道。我很好奇,她的“固執”會成為她前進的動力,還是阻礙?她又會在美國遇到怎樣的“食遇”,這些經曆又會如何塑造她,讓她在異鄉變得更加強大,或者讓她重新審視自己的內心?我腦海裏已經浮現齣無數的可能性,這本書似乎不僅僅是一本旅行日誌,更像是一部關於成長、關於勇氣、關於跨文化碰撞的精彩故事。

评分

不得不說,《食遇美國:固執颱妹的異鄉冒險》這個書名,簡直就是為我量身定做的!“固執”這個詞,瞬間戳中瞭我的點。我一直覺得,那些能在大風大浪裏站穩腳跟的人,骨子裏都有一股子不服輸的勁兒。這本書聽起來就像是講述瞭一個這樣的女孩,獨自闖蕩異國他鄉的故事。我想象著她會遇到多少意想不到的睏難,會經曆多少孤獨的時刻,但她的“固執”讓她能夠咬牙堅持下去,不輕易放棄。而“食遇”這個詞,又讓我充滿瞭期待。美食從來都是連接人與人,連接文化最好的橋梁。我猜,這個颱妹在美國的冒險,一定少不瞭各種各樣的美食體驗。她會不會在美國的街頭巷尾,尋找那些地道的傢鄉味?又或者,她會在嘗試當地特色食物的過程中,解鎖齣新的味蕾驚喜,甚至發現新的自我?我迫不及待地想知道,她的“固執”是如何讓她在美食的世界裏闖蕩,又如何通過“食遇”來化解旅途中的挑戰。這本書,聽起來就像是一次充滿煙火氣又飽含人生哲理的奇遇記。

评分

哇,光是《食遇美國:固執颱妹的異鄉冒險》這個書名,就足夠讓人浮想聯翩瞭!“固執”這個詞,總是帶著一股子不服輸的勁兒,讓我立刻對這位颱妹的形象産生瞭濃厚的興趣。我想象著她是不是那種一旦認定瞭目標,就會一往無前的女子?在異國他鄉,麵對各種文化衝擊和生活挑戰,她的這份“固執”究竟是怎樣的錶現形式?是堅守傳統,還是在碰撞中尋找新的突破?而“食遇”這個詞,更是充滿瞭詩意和畫麵感。它不像簡單的“美食”,而是帶有一種奇遇、一種不期而遇的感覺。我猜,這本書裏的“食遇”,絕不僅僅是關於吃,更可能是通過美食,串聯起她在美國的種種經曆。或許她在某個街頭小店,品嘗到瞭讓她驚艷的異國風味;或許她在廚房裏,用颱灣的烹飪方式,徵服瞭外國朋友的胃;又或許,在一次次的聚餐中,她通過食物,與不同背景的人建立瞭深刻的連接。這本書,聽起來就像是一個關於勇氣、關於探索,以及關於如何在異國他鄉,用最溫暖、最實在的方式,安頓身心的精彩故事。

评分

《食遇美國:固執颱妹的異鄉冒險》這個名字,真的有種魔力,讓人一看就停不下來。它不僅僅是一個簡單的書名,更像是一張充滿誘惑力的藏寶圖,藏著一個關於決心、關於探索、關於味蕾冒險的故事。“固執”這個詞,讓我立刻聯想到那些擁有堅定信念,不畏艱難,勇往直前的人。我特彆好奇,這位“固執”的颱妹,在遙遠的美國,會因為怎樣的原因,選擇這樣一條充滿未知和挑戰的道路?她又將如何運用這份“固執”來麵對異國文化、語言、生活習慣的種種差異?而“食遇”,這個詞的組閤又彆具一格,我猜測這不僅僅是簡單的品嘗美食,更可能是在食物中品味人生,在烹飪和分享中建立連接,甚至在一次次的味蕾體驗中,找到屬於自己的歸屬感。我想象著她可能會在某個陌生的廚房裏,用颱灣的食材做齣充滿創意的料理,也可能是在一傢不起眼的餐廳裏,邂逅讓她思念傢鄉的味道,或者,僅僅是通過一頓簡單的傢常便飯,就讓她感受到人與人之間溫暖的羈絆。這本書,在我看來,絕對是一部關於如何在一個全新的世界裏,用最真實的方式去生活,去感受,去擁抱一切的動人篇章。

评分

“固執”的颱妹在美國的“食遇”記,這個書名聽起來就充滿瞭故事性!我腦海裏立刻浮現齣一個畫麵:一個帶著點小倔強、小堅持的颱灣女孩,隻身闖蕩陌生的美國。她會遇到怎樣的睏難?語言障礙?文化差異?還是孤獨感?她的“固執”究竟是她剋服睏難的利器,還是她一路上的絆腳石?我特彆好奇這一點,因為“固執”往往是一把雙刃劍。而“食遇”這個詞,更是給我帶來瞭無限的遐想。它不僅僅是簡單的“吃”,而是“相遇”,是一種在食物中産生的奇妙緣分。我猜,她在美國的經曆,一定少不瞭與各種美食的邂逅。她會不會在美國的某個角落,找到讓她魂牽夢縈的傢鄉味道?又或者,她會在嘗試當地特色食物的過程中,發現新的樂趣,甚至藉由食物,認識瞭新的朋友,打開瞭新的世界?我期待這本書能描繪齣她如何用“固執”去麵對挑戰,又如何通過一次次的“食遇”,在異國他鄉找到屬於自己的生活,甚至找到那個更強大的自己。這聽起來就像是一場充滿煙火氣、人情味,又飽含人生哲理的冒險。

相關圖書

本站所有內容均為互聯網搜尋引擎提供的公開搜索信息,本站不存儲任何數據與內容,任何內容與數據均與本站無關,如有需要請聯繫相關搜索引擎包括但不限於百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版權所有