世界名着作品集5:战争与和平(下册)【全新译校】

世界名着作品集5:战争与和平(下册)【全新译校】 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

L‧托尔斯泰
图书标签:
  • 战争与和平
  • 列夫·托尔斯泰
  • 俄国文学
  • 经典名著
  • 历史小说
  • 文学
  • 外国文学
  • 长篇小说
  • 全新译校
  • 人文社科
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

在战争烟火下的痛苦体悟 在和平时代的深刻省思 被俘后的最初几天,他旺盛的体力和灵活的做事,让人认为他不清楚什么是疾病和疲倦。每天晚上睡觉前,他都祷告:「上帝啊,让我睡下像石头一样沉,起来像面包一样轻。」第二天早上起身时,他总是耸耸肩,唸叨说:「我躺下来,缩作一团,我站起来,精神抖擞。 认清阿纳托利真面目的娜塔莎深感愧疚,大病一场。一八一二年,拿破崙借故与俄国再次交战,步步进逼莫斯科。情感受创的安德烈决心投入战场,后身受重伤,在治疗的过程中,于邻床巧遇曾诱惑娜塔莎的阿纳托利,阿纳托利亦因截肢伤重而痛苦不堪,让安德烈对他产生怜悯和友爱,安德烈的大爱抹去了对阿纳托利的怨恨。但阿纳托利并未逃离死神魔掌而死去。 俄军节节败退,莫斯科即将陷落。罗斯托夫家将原本用来搬运家产的马车改派去运送伤兵,娜塔莎在伤兵中意外发现了奄奄一息的安德烈。她向他道歉并热诚地看护他,安德烈原谅了娜塔莎,在亲人的陪伴下,度过了人生最后几天。 拿破崙占领莫斯科后,皮埃尔意图伺机刺杀拿破崙,却被法军逮捕而成为俘虏。其妻海伦于战火中仍继续其放荡行为,最后因误服堕胎药而亡。在被俘的过程中,皮埃尔与俄国各种身分的战俘共处,结识农民普拉东,普拉东让他体会到简单的美好,战争时代让皮埃尔对人生有了更深的体悟……
《世界名著作品集》其他分册内容概览 《世界名著作品集》旨在为读者呈现人类文学宝库中的璀璨瑰宝,收录了跨越时代、地域、风格的经典之作。本系列汇集了从古代史诗到现代小说的诸多重量级作品,每一部都以其深刻的思想内涵、精湛的艺术手法和永恒的主题探讨,在世界文学史上占据着不可替代的地位。本套系力求通过全新的、严谨的译校,呈现原著的精髓与神韵。 以下将分别介绍本系列中除《战争与和平(下册)》之外,其他几部核心作品的文学价值与内容梗概,展现本作品集的广博与深度。 --- 第一分册:古希腊与罗马的史诗回响 本分册聚焦于西方文学的源头——古希腊与古罗马的宏大叙事,奠定了西方叙事文学的基石。 1. 荷马:《伊利亚特》与《奥德赛》 文学地位与主题: 这两部史诗是西方文学的“圣经”,不仅是神话和英雄传说的集大成者,更是对人性、命运、荣誉与战争的深刻反思。 《伊利亚特》内容梗概: 故事集中于特洛伊战争的最后一年,核心围绕英雄阿喀琉斯的愤怒展开。作品细致描绘了人与神、个人荣誉与集体命运之间的冲突。它探讨了战争的残酷、友谊的价值,以及人类在面对不可抗力时的崇高与渺小。通过对赫克托耳、帕里斯、阿喀琉斯等人物的刻画,展现了古希腊贵族社会对“光荣”的极致追求。 《奥德赛》内容梗概: 讲述了伊萨卡国王奥德修斯在特洛伊战争结束后,历经十年艰险,试图返回家乡的过程。这部史诗更侧重于智慧(Mētis)、坚韧和对家庭的思念。奥德修斯与独眼巨人、女妖塞壬、卡吕普索等神话生物的周旋,是人类智慧战胜自然与神力的经典范例。 2. 维吉尔:《埃涅阿斯纪》 文学地位与主题: 这是古罗马文学的巅峰之作,是罗马人理想中的国家史诗,旨在追溯罗马民族的起源,并将奥古斯都的统治神化。 内容梗概: 故事承接特洛伊的陷落,讲述特洛伊王子埃涅阿斯在众神的指引下,逃离故土,历经漂泊,最终抵达意大利,并成为罗马人的祖先。史诗前半部是冒险故事,后半部是与拉丁人的战争。它成功地融合了荷马史诗的技巧,但更强调“虔诚”(Pietas)——对国家、家庭和神祇的责任感。 --- 第二分册:中世纪与文艺复兴的信仰与人本 本分册涵盖了从中世纪宗教精神到文艺复兴人文主义兴起的过渡时期,文学的主题从神圣转向世俗,对人性的探索愈发深入。 1. 但丁·阿利吉耶里:《神曲》(选译) 文学地位与主题: 这部中世纪晚期的百科全书式巨著,是西方文学史上最伟大的宗教寓言诗。它不仅是艺术杰作,也是中世纪神学、哲学、科学的集大成者。 内容梗概(侧重《地狱篇》): 诗人但丁在导游维吉尔的带领下,游历了地狱的九层深渊,目睹了各种罪人所受的对应惩罚。作品以极具象化的描写,展现了天主教关于罪与罚的观念。它通过惩罚世间的罪恶,表达了诗人对当时佛罗伦萨乃至整个时代腐败现象的控诉,同时也是对人类道德困境的深刻剖析。 2. 乔叟:《坎特伯雷故事集》(选篇) 文学地位与主题: 英国文学的奠基之作,以生动的群像描写,揭示了十四世纪英国社会的方方面面。 内容梗概: 一群朝圣者在前往坎特伯雷大教堂的路上,为了消磨时间,轮流讲述自己的故事。故事涵盖了骑士、僧侣、商人、磨坊主等各个阶层,题材包罗万象,从高尚的骑士传奇到粗俗的民间笑话。作品以幽默讽刺的手法,展现了中世纪晚期社会阶层的矛盾和人性的复杂。 3. 塞万提斯:《堂吉诃德》(上卷) 文学地位与主题: 被誉为第一部现代小说,是现实主义文学的先驱,对浪漫主义与现实主义的交锋进行了永恒的探讨。 内容梗概(上卷): 讲述了没落的乡绅阿隆索·吉哈诺痴迷于骑士小说,幻想自己成为行侠仗义的骑士堂吉诃德。他“封”了质朴的农夫桑丘·潘萨为侍从,带着他踏上“匡扶正义”的旅程。作品通过一系列将幻想强加于现实的闹剧(如将风车视为巨人),讽刺了中世纪骑士精神的没落,同时也歌颂了人类为理想献身的崇高精神。 --- 第三分册:十八世纪的启蒙与反思 本分册集中体现了启蒙运动的思想光辉,作品充满了对理性、自由、人权的热烈颂扬,以及对社会弊端的尖锐批判。 1. 伏尔泰:《老实人》(Candide) 文学地位与主题: 启蒙运动的讽刺杰作,旨在驳斥莱布尼茨的“一切都是最好的世界”的哲学乐观主义。 内容梗概: 故事围绕着天真善良的主人公老实人展开。他在导师庞格罗斯“一切都是最好的”的教导下,经历了包括战争、宗教迫害、奴役、瘟疫和地震在内的种种人间惨剧。通过一系列荒诞不经的遭遇,伏尔泰用尖刻的讽刺揭露了社会、宗教和哲学的虚伪与残酷,最终导向了“我们必须耕耘自己的园地”的实践主义结论。 2. 笛福:《鲁滨逊漂流记》 文学地位与主题: 英国早期现实主义小说的代表作,是关于个人奋斗、殖民精神和资本原始积累的赞歌。 内容梗概: 讲述了年轻水手鲁滨逊·克鲁索不顾家人劝阻,执意出海,遭遇海难,流落到一座荒岛上。他凭借着坚韧的意志、人类的智慧和英国人的实用精神,在荒岛上自给自足,重建生活,并最终征服了自然。作品详细描绘了物质生产的过程,体现了早期资产阶级对个人能力和财富积累的推崇。 3. 卢梭:《爱弥儿》(节选与导读) 文学地位与主题: 启蒙时代最具影响力的教育哲学著作,对后世的教育思想产生了革命性的影响。 内容梗概(侧重自然教育思想): 卢梭通过小说人物爱弥儿的成长历程,阐述了他的“自然教育”理念。他主张人性的本真性,反对成人世界的虚伪和早期教育对儿童天性的束缚。教育应顺应自然规律,让儿童在实践和经验中学习,重点培养其判断力和独立思考能力,直到青春期才开始接受正式的道德与宗教教育。 --- 第四分册:十九世纪的浪漫与社会变迁 本分册是欧洲现实主义文学全面成熟的时期,作家们深入剖析工业革命带来的社会动荡、阶级冲突以及个体在巨大历史洪流中的情感挣扎。 1. 司汤达:《红与黑》 文学地位与主题: 法国批判现实主义的奠基之作,深刻描绘了拿破仑时代结束后,野心勃勃的青年如何利用智力和虚伪在等级森严的社会中向上爬升。 内容梗概: 故事围绕着出身低微但才华横溢的于连·索雷尔展开。他渴望通过教会(红衣,代指神职)或军队(黑衣,代指军装)获得社会地位。作品细致刻画了于连在与德·雷纳尔夫人和市长女儿玛蒂尔德交往中的复杂心理,揭示了十九世纪法国僵化的社会结构对人才的扼杀,以及一个杰出个体在虚伪的社会中必然走向毁灭的悲剧。 2. 巴尔扎克:《高老头》(Le Père Goriot) 文学地位与主题: 法国现实主义的宏伟蓝图“人间喜剧”中的核心作品,是对金钱和物质欲望腐蚀人心的深刻描绘。 内容梗概: 故事围绕着巴黎的两个场景展开:简陋的伏盖老太太的公寓和上流社会的沙龙。高老头是小说中最具悲剧色彩的人物,他倾其所有供养两个追求虚荣的女儿,却被她们无情抛弃,最终凄惨死去。同时,小说通过野心勃勃的青年拉斯蒂涅的视角,展现了巴黎社会如何用金钱衡量一切价值,以及个体如何在物欲横流的世界中沉沦或挣扎。 3. 狄更斯:《双城记》(A Tale of Two Cities) 文学地位与主题: 维多利亚时代最著名的历史小说之一,以法国大革命为背景,探讨了复仇、牺牲与爱的主题。 内容梗概: 故事发生在伦敦和巴黎——“两个城市”。小说通过一个错综复杂的三角关系,展现了法国贵族阶级的腐朽与人民被压迫的愤怒。在血腥的恐怖统治时期,律师西德尼·卡顿为了对露西·马奈特的爱,毅然选择代替她的丈夫查尔斯·达尔奈登上断头台。卡顿的自我牺牲,使小说超越了历史的宏大叙事,升华为对人性救赎的赞歌。 --- 第五分册:现代的觉醒与探索 本分册收录的作品标志着文学开始转向对人类内在世界的深入挖掘,关注潜意识、非理性因素以及现代生活的异化感。 1. 陀思妥耶夫斯基:《罪与罚》(Crime and Punishment) 文学地位与主题: 俄国批判现实主义和存在主义文学的先驱,是对人类道德、自由意志和救赎主题的哲学式拷问。 内容梗概: 贫困潦倒的大学生罗季昂·罗曼诺维奇·拉斯科尔尼科夫,基于“超人”理论,谋杀了一位放高利贷的老妇人及其妹妹。犯罪后,他陷入了极度的精神折磨和自我孤立之中。小说通过对拉斯科尔尼科夫内心挣扎的细致剖析,探讨了法律与良心、理论与实践、罪恶与忏悔的复杂关系。索尼娅作为纯洁的牺牲者形象,引导他最终走向救赎之路。 2. 乔伊斯:《都柏林人》(Dubliners)(节选) 文学地位与主题: 现代主义短篇小说的典范,通过对爱尔兰都柏林市民日常生活的细致捕捉,揭示了现代都市人的精神“麻痹”(Paralysis)。 内容梗概(侧重“常人”与“顿悟”): 乔伊斯刻画了一系列普通市民的生活片段,他们被僵化的社会习俗、沉重的宗教束缚和个人的软弱所困。作品中的人物往往在某个不经意的瞬间(顿悟时刻,Epiphany)瞥见了自己生活的真实困境,但这种清醒往往是短暂而无力的,无法带来真正的改变,最终仍困于都柏林的“习以为常”之中。 3. 卡夫卡:《变形记》(Die Verwandlung) 文学地位与主题: 表现主义和荒诞文学的里程碑,深刻反映了现代人面对异化、官僚主义和家庭冷漠时的无助感。 内容梗概: 饱受家庭经济压力和工作压榨的推销员格里高尔·萨姆沙,某天早晨醒来发现自己变成了一只巨大的甲虫。这一突如其来的、无法解释的“变形”,立即导致了家庭关系、社会身份的全面崩塌。小说以一种冷静、精确的笔调,描绘了格里高尔在变成异物后,如何被家人嫌弃、遗忘直至最终死亡,是对现代社会人际关系疏离的极端化隐喻。 --- 通过以上介绍,读者可以清晰地了解《世界名著作品集》所涵盖的文学广度和深度,从史诗的英雄主义到现代的内心探寻,每一卷都为读者提供了理解人类文明进程的独特窗口。

著者信息

作者简介

L‧托尔斯泰Leo Tolstoy 1828-1910


  俄国文豪托尔斯泰,公认为世界最伟大作家之一。出生于贵族家庭,父亲曾参加1812年拿破崙进攻莫斯科的俄法战争,幼年父母双亡,由亲戚抚养长大。1844年进入喀山大学,受到卢梭、孟德斯鸠等启蒙思想家影响。1847年辍学,在自己庄园试图改革农奴制,但未成功。曾参与克里米亚战争。其长篇着作《战争与和平》、《安娜‧卡列尼娜》、《复活》皆深刻刻划俄国社会生活。晚年力求过简朴的平民生活,因与妻子不睦而离家出走,最终病逝于在阿斯塔波沃车站的站长室,享年82岁。

译者简介

萧亮


  天津外国语大学硕士,现为天津现代职业技术学院讲师。主要研究当代西方语言哲学与文献资料翻译、英汉语言对比,俄国文学研究等。曾编写《英语翻译基础训练教程》、《英语经典诵读文》等教材;译有《蒙田随笔集》、《飘》等世界名着。

 

图书目录

图书序言

图书试读

娜塔莎下意识地推开安德烈公爵的门后,让玛丽亚公爵小姐先进去,玛丽亚公爵小姐感到一阵哽咽堵在喉头。不论她事先如何努力让自己平静下来,可是她清楚看他的时候她肯定会流眼泪。公爵小姐清楚娜塔莎所说的「两天前他发生了这种情况」是什么含义,她知道,这句话的意思。

这个时候已经到门口了,她似乎见到了她所记得的童年面孔。她清楚,他会对她说些像她父亲临终之际说过的那些柔情的话,她会控制不住感情,当着他的面号啕大哭。可是这迟早要发生的。当她用她的近视眼寻找他时,哽咽也越来越哽住喉头,最终她见到了他的脸,与他的目光相交。

他穿一件松鼠皮的长袍,身下垫一个枕头,一双苍白瘦弱的手,一只手拿小手巾,另一只手正慢慢地移动手指抚弄他那少得可怜的胡子,看着走进来的人。

一碰见他的目光,玛丽亚公爵小姐立即放慢了脚步,感觉眼泪忽然干了,呜咽也停止了。当捕捉到他脸上和眼睛的表情时,她忽然害怕了,认为自己弄错了。

当他慢慢地打量娜塔莎和妹妹的时候,他仇恨的眼神,似乎在看敌人一样。

他依照他们的习惯和妹妹互相吻手。

「你好,玛丽亚,你怎么到这儿来了?」安德烈说,他的声音就像他的目光一样遥远、平静。

「你把尼古卢什卡也领来了吗?」他依旧平静缓慢地说,努力回忆着什么。

「你身体怎么样?」从她口中说出来的这话让她自己感到惊讶。

「有关这事,我亲爱的,你得问医生。」他努力想表示亲切,他只说话,「谢谢你来看我,亲爱的朋友。」

玛丽亚公爵小姐握了一下他的手。那一握让他稍微皱了一下眉。在他的话里、他的腔调里,在他那冷冷的差不多是敌视的目光里,露出一种疏远人世间所有的神情,这让活着的人都恐惧。

「多么奇怪,上帝又让我们在一起了,」他打破沉默指着娜塔莎说道,「她一直在看守我。」玛丽亚公爵小姐听着,但不知道他什么意思。他,聪明温柔的安德烈公爵,如何能在他所爱的、也爱他的人面前说那样的话!假如他想到要活下去,他就不会用这种冷淡的语调说这样让人尴尬的话。他如果不是清楚他要死了,他如何能不可怜她,如何能当着她的面说那样的话呢?

交谈是冷淡的,时断时续。

「玛丽亚是经过梁赞来到这里的。」娜塔莎说道。

「那又如何呢?」他问道。

用户评价

评分

看到《戰爭與和平》的下冊出版,簡直是太令人興奮了!上冊留下的伏筆太多,我等不及想知道安德烈王子與娜塔莎的情感將如何收尾,皮埃爾在人生的迷茫與探索中,是否能找到真正的答案。托爾斯泰對戰爭的描寫,總是讓人驚心動魄,對和平的渴望,也總是讓人動容。我期待下冊能更深入地描寫戰爭對個體生命的影響,以及在經歷了巨大創傷後,人們如何重新找回生活的勇氣和意義。這次的「全新譯校」,我認為是最大的亮點。翻譯一本如此宏大的作品,需要譯者極高的文學素養和對原著的深刻理解。我希望這次的譯校能夠更貼近托爾斯泰的原文風格,用更加優美、自然的語言,將書中的人物情感、歷史背景、哲學思考,都傳達得淋漓盡致。我特別期待譯者在處理書中豐富的人物對話和內心獨白時,能夠展現出其獨特的魅力,讓讀者能夠更深入地感受到角色的情感波動。我相信,這次的譯校版本,一定能為我帶來一次前所未有的閱讀體驗,讓我對這部經典名著有更深刻的理解與感悟。

评分

身為一個對歷史與人文議題都十分感興趣的讀者,《戰爭與和平》這部巨著,一直是我書單中不可或缺的存在。這次下冊的出版,更像是為我開啟了通往另一個世界的門扉。上冊中,我已經被書中壯闊的歷史畫卷和細膩的人物刻畫所深深吸引,而下冊,我期待它能將這份宏大與細膩推向新的高峰。尤其是關於戰爭的部分,托爾斯泰對戰爭的描寫,不僅僅是冰冷的戰術與傷亡,他更關注戰爭對個體生命造成的影響,對人性尊嚴的考驗。我希望這次的「全新譯校」能在戰爭場景的呈現上,更加生動、真實,讓讀者能夠深刻地感受到戰爭的殘酷與無情,同時也能體會到其中人性的光輝與掙扎。對於人物的情感描寫,我也寄予厚望。安德烈王子與娜塔莎之間的情感,經歷了從純真到複雜的轉變,他們之間的對話、互動,都蘊含著豐富的情感層次。我期待這次的譯校能夠將這些情感的細膩之處,表現得淋漓盡致,讓讀者能夠感同身受,為他們的命運牽動心弦。我對這次的翻譯質量充滿信心,相信它能夠讓這部偉大的作品,以更加動人的姿態呈現在我們面前。

评分

收到《戰爭與和平》(下冊),心情非常激動,迫不及待想知道接下來的故事走向。上冊的許多情節和人物情感的鋪陳,都讓我對下冊充滿了無限的遐想。安德烈王子從戰場歸來後,心境上的轉變,以及他與娜塔莎之間複雜的情感糾葛,都是我非常關注的焦點。娜塔莎年輕時的率真、熱情,以及之後經歷了情感的打擊後,她的成長和心態上的變化,都極具看點。而皮埃爾,這個看似有些笨拙的貴族,卻在尋找人生意義的道路上不斷探索,他所經歷的種種,都引人深思。這一次的「全新譯校」,我尤其看重它能否在語言的細膩度和情感的傳達上有所突破。托爾斯泰的文字,往往蘊含著深邃的哲思和對人性的深刻洞察,好的翻譯能夠將這些精華準確地傳達出來,讓讀者在閱讀的過程中,不僅僅是跟隨情節,更能體會到作者的思想深度。我期待這次的譯校版本,能夠讓書中的人物形象更加鮮活,他們的內心世界更加豐富,讓讀者能夠與之產生共鳴。對於台灣的出版商,我一向抱有很高的評價,他們對於經典作品的選取和翻譯,都非常用心,相信這次的《戰爭與和平》下冊,也一定不會讓我失望,它將是一次深入人心的閱讀之旅。

评分

作為一名熱愛文學的讀者,能夠再次捧讀《戰爭與和平》的下冊,我感到非常幸運。上冊中,托爾斯泰以其如椽巨筆,繪製了一幅波瀾壯闊的歷史畫卷,人物形象更是栩栩如生,令我沉醉其中。對於下冊,我抱有滿腔的期待,希望能繼續跟隨皮埃爾、安德烈王子、娜塔莎等人,經歷人生的起伏與考驗。我特別關注安德烈王子在戰爭中的經歷,以及他與娜塔莎之間情感的發展。他們在動盪的時代背景下,如何堅守愛情,又如何面對現實的殘酷,都將是極具戲劇張力的情節。這次的「全新譯校」,我認為是這本書最大的亮點之一。翻譯一部如此龐雜而經典的作品,對譯者的功力要求極高。我希望這次的譯校能夠在忠實原著的基礎上,更貼近當代讀者的閱讀習慣,讓文字更加優美、傳神,能夠準確地傳達出托爾斯泰對戰爭、對和平、對人性的深刻思考。我對台灣出版的文學作品一向讚譽有加,相信這次的《戰爭與和平》下冊,一定會延續其一貫的高品質,為我帶來一次難忘的閱讀之旅。

评分

終於等到《戰爭與和平》的下冊出版,上冊才看完沒多久,就迫不及待地想知道接下來的故事發展,尤其是安德烈王子和娜塔莎的感情線,以及皮埃爾在戰爭陰影下的心靈成長,實在太令人好奇了。這套書的裝幀設計和紙質都很不錯,拿在手裡很有質感,很適合放在書架上作為收藏。這次的「全新譯校」標誌,讓我對翻譯的品質充滿期待,希望這次的譯文能更加貼近托爾斯泰原著的意境,讓閱讀體驗更上一層樓。台灣出版的俄羅斯文學作品,通常在翻譯上都很有水準,尤其是一些經典名著,譯者們往往會投入大量心力去打磨,力求傳達出原文的精髓。我對這本書的翻譯質量抱有高度的信心,相信這次的「全新譯校」一定不會讓我失望。我對故事的期待,更多的是對人物命運的牽掛,以及對歷史洪流中個人掙扎與抉擇的思考。安德烈王子那種對生命意義的追尋,以及娜塔莎年輕時的熱情與之後的成長,都讓我感同身受。皮埃爾看似笨拙,卻有著一顆善良真誠的心,他在探索生命真諦的道路上,也經歷了許多磨難。這部巨著所描繪的俄羅斯社會風貌,以及戰爭對人們生活的影響,都讓我著迷。我一直認為,經典文學之所以能夠流傳下來,是因為它觸及了人類共同的情感和永恆的命題,而《戰爭與和平》無疑就是其中的佼佼者。我對下冊的期待,不僅僅是情節的延續,更是對這些人物命運的最終走向,以及托爾斯泰對生命、愛情、戰爭、和平等宏大主題的深入剖析。

评分

當我看到《戰爭與和平》(下冊)的時候,內心湧起一股久違的期待感。上冊的閱讀體驗,簡直就像是踏入了一個真實的歷史畫卷,每一個人物都那麼栩栩如生,每一個場景都那麼令人難忘。我對下冊的期待,主要集中在幾個方面:首先,是安德烈王子與娜塔莎的感情線將如何發展。他們之間的吸引與錯過,總是牽動著讀者的心。其次,是皮埃爾在經歷了戰爭的動盪和人生的起伏後,能否找到他內心真正的平靜與歸屬。最後,我非常期待托爾斯泰如何描寫戰爭的結局,以及和平降臨後,人們的生活狀態。這次的「全新譯校」,我希望它能更精準地傳達出托爾斯泰文字中的哲思與情感。他的語言,總是充滿力量,既有史詩般的宏偉,又有對人性的深刻洞察。我期待這次的譯校能夠在保留原文的韻味和深度之餘,讓語句更加流暢自然,讓讀者能夠更加沉浸其中,不受翻譯的隔閡影響。台灣的翻譯界,一直以其嚴謹和高品質著稱,我對這次的譯校版本,抱持著高度的信心,相信它一定會為我帶來一次難忘的閱讀體驗。

评分

終於等到《戰爭與和平》(下冊)的出版,這部作品的宏大規模和深刻內涵,一直讓我印象深刻。上冊的閱讀體驗,讓我對故事的發展和人物的命運充滿了好奇。我尤其期待在下冊中,能夠看到安德烈王子在經歷了戰爭的洗禮後,能否找到心靈的平靜,以及他與娜塔莎之間複雜的情感糾葛將如何發展。同時,皮埃爾在尋找人生意義的道路上,他的成長與蛻變,也將是讓我倍感期待的部分。這次的「全新譯校」,對於一部經典作品而言,至關重要。我希望這次的譯校能夠在保持原文的嚴謹與深度的同時,讓語言更加流暢、易懂,讓讀者能夠更好地理解托爾斯泰的思想和情感。我認為,優秀的翻譯,能夠讓經典跨越時空的界限,觸動不同時代、不同文化背景的讀者。我對這次的譯校質量抱有高度的期待,相信它能夠為我帶來一次更加深入、更加感動的閱讀體驗。這部作品,不僅僅是關於戰爭與和平,更是關於人性的探討,關於生命的意義,我期待在下冊中,能有更多的啟迪。

评分

對於《戰爭與和平》這樣一部鴻篇巨著,每一次接觸,都像是一場心靈的洗禮。下冊的到來,讓我迫不及待地想要繼續沉浸在那個人文薈萃、戰火紛飛的時代。上冊中,我已經對書中的主要人物,如皮埃爾、安德烈王子、娜塔莎等人,有了初步的認識,他們的性格、命運,都深深地吸引著我。我期待在下冊中,能夠看到他們更為深刻的成長與蛻變。尤其是在面對戰爭的洗禮後,他們內心的轉變,對生命意義的重新審視,都將是極具看點的部分。這次的「全新譯校」,我特別關注譯者在處理書中複雜的社會關係和政治背景時,能否做到清晰明瞭,同時又不失原文的厚重感。托爾斯泰不僅是一位偉大的小說家,他對俄羅斯社會、歷史的深刻理解,也融入在他的文字之中。我希望這次的譯校能夠讓讀者更容易理解當時的社會脈絡,從而更深入地體會到小說的宏大主題。我對這次的翻譯質量充滿期待,相信這一次的譯校版本,能夠讓我對這部經典有全新的認識和更深的感悟,讓這段閱讀之旅更加精彩。

评分

這套《世界名著作品集》的編排方式,我一直都很欣賞。尤其是這次的《戰爭與和平》上下冊分開出版,對於篇幅如此宏大的作品來說,是非常貼心的考量。下冊的出版,意味著我將有機會進入到故事的後半段,去探尋那些未解的謎團,以及人物最終的歸宿。上冊結尾時,留下的懸念實在是太多了,安德烈王子是否能克服內心的創傷?娜塔莎又將如何面對感情的波折?皮埃爾是否能找到他所追尋的生命意義?這些問題都像一顆顆種子,在我心中不斷發芽。我特別期待在下冊中,能夠看到這些人物的成長與轉變。托爾斯泰對於人性的洞察,總是如此深刻而真實,他從不迴避角色的缺點與迷茫,反而將這些刻畫得淋漓盡致,讓讀者在欣賞劇情的同時,也能夠反思自我。這一次的「全新譯校」,讓我對譯文的流暢度和準確性充滿了好奇。我希望這次的翻譯能夠在保留原文的厚重感和時代感的同時,又能讓當代的讀者更容易理解和接受。畢竟,語言是溝通的橋樑,好的翻譯能夠讓經典跨越時間和文化的障礙,觸動每一個讀者的心靈。我很看好這次的譯校版本,相信它會為我帶來一次全新的閱讀體驗,讓我對這部偉大的史詩有更深刻的理解。

评分

身為一個長期關注世界文學的讀者,對於「全新譯校」這四個字,我總是抱持著一份既期待又謹慎的心情。畢竟,《戰爭與和平》這部經典,歷經無數次的翻譯與詮釋,如何在保留原著精神的同時,注入新的生命力,確實是一門高深的學問。這次的「全新譯校」,我特別關注譯者對於書中複雜的人物關係、心理描寫以及戰爭場面的呈現。托爾斯泰筆下的角色,每一個都如此立體飽滿,他們的喜怒哀樂、內心掙扎,都與當時的歷史背景緊密相連。我希望這次的譯文能夠更細膩地捕捉到這些情感的細微之處,讓讀者能夠更深入地理解角色的動機與情感。此外,書中對於戰爭場面的描寫,是其一大特色。宏大的戰役、士兵的英勇與恐懼、戰場的殘酷與混亂,都需要極其精準且富有表現力的語言來傳達。我期待這次的譯校能夠在戰鬥場景的描述上,更加生動、震撼,讓讀者彷彿身臨其境,感受到戰爭的真實與殘酷。更重要的是,我希望這次的翻譯能夠在語言風格上,展現出托爾斯泰那種宏大敘事與個人情感交織的獨特魅力,既有史詩般的磅礴氣勢,又不失對人性的細膩關懷。台灣的翻譯界向來臥虎藏龍,對於經典的再詮釋,往往能帶來意想不到的驚喜,我對這一次的《戰爭與和平》下冊,抱持著高度的信心與期待。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有