日治时期原住民相关文献翻译选集:探险记.传说.童话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024

图书介绍


日治时期原住民相关文献翻译选集:探险记.传说.童话

简体网页||繁体网页
著者
出版者 出版社:秀威资讯 订阅出版社新书快讯 新功能介绍
翻译者 译者: 杉森蓝, 凤气至纯平, 许倍榕
出版日期 出版日期:2019/07/18
语言 语言:繁体中文



点击这里下载
    


想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

发表于2024-11-14

类似图书 点击查看全场最低价

图书描述

台湾原住民族的口传文学内容丰富,举凡族群的起源、分布、禁忌,以及射日、洪水、人类始祖来源等宇宙奥秘,以及部落曾发生过的真实事件,都涵盖其中。

  日治时期有关原住民族的调查、採录与研究,留下相当多珍贵的文献史料,本书特别编译其中六种代表性着作:中岛竹窝的〈生蕃地探险记〉、秋泽乌川的〈传说的高砂族〉、川上沈思的〈台湾蕃人的传说〉以及西冈英夫的〈生蕃童话〉、〈续生蕃童话〉以及〈海相关的生蕃童话〉。着作内容兼及邹族、布农族、普悠玛族、泰雅族、赛夏族、赛德克族、雅美族、阿美族、排湾族、阿缑泽利先族等各族,许多故事充满奇幻色彩,但也同时反映了原住民的风土民情,呈现原始部落的独特价值观。

本书特色

  ★汇集日治时期日本人所採集、记录、撰写的原住民文献史料,严选其中关于「探险记」、「传说」与「童话」类型的六种代表性着作:中岛竹窝〈生蕃地探险记〉、秋泽乌川〈传说的高砂族〉、川上沈思〈台湾蕃人的传说〉、西冈英夫〈生蕃童话〉〈续生蕃童话〉〈海相关的生蕃童话〉──全文中译!

著者信息

作者简介

中岛竹窝


  生卒年不详,日本人,写作当时的身分可能是记者。另有撰文〈铁道大队──上武线の作业〉(《太阳》),以及〈实际画〉、〈咸拇记〉(《文艺俱乐部》)。

川上沈思

  生卒年不详,本名应是「川上余熊」,日本人,在台湾东部担任警察,曾于《台湾警察时报》上发表多篇文章。本书收录的文章来自其调查结果。

秋泽乌川

  生卒年不详,本名秋泽次郎,日本高知县人,曾任职于总督府各单位,同时担任官方杂志编辑,1926年回日后成为《大坂朝日新闻》记者。个人着作有《台湾名流卓上一席话》(1922年)、《台湾匪志》(1924年)等。

西冈英夫

  1879年生,卒年不详,日本佐贺县人,笔名有英塘翠、塘翠生等。除了实业家的身分之外,西冈对台湾汉人及原住民文化、历史等有相当广泛兴趣,亦撰写多篇相关文章,包括童话、民俗、讲古、老鳗、分类械斗等。

编者简介

许俊雅


  台南人。国立台湾师范大学国文研究所博士,现任该系特聘教授。研究领域为日治时期台湾文学、台湾古典文学、两岸文学、文言笔记小说。长期致力于台湾文学史料的蒐集整理及研究,着有〈记忆与认同──台湾小说的二战经验书写〉、〈日据时期台湾文化人与上海〉、〈未刊《梁启超、林献堂往来书札中的几个问题》〉、〈与契诃夫的生命对话──巫永福〈眠ぃ春杏〉文本诠释与比较〉、〈谁的文学?谁的产权?──日治台湾报刊杂志刊载中国文学之现象研探〉、〈朝鲜作家朴润元在台作品及其台湾纪行析论〉〈1946年之后的黎烈文──兼论其翻译活动〉等百篇论文,专书有《日据时期台湾小说研究》、《见树又见林──文学看台湾》、《瀛海探珠──走向台湾古典文学》、《裨海纪游校释》数十册,并主编《全台赋》、《全台词》、《王昶雄全集》、《黎烈文全集》、《中国现代文学选》、《日治时期台湾小说选读》、《台湾小说‧青春读本》、《台湾日治翻译文学作品集》等。

译者简介

杉森蓝(Sugimori Ai)


  日本东京人。国立成功大学历史系博士,现任实践大学应用日文学系助理教授。译着有《有港口的街市──翁闹长篇小说中日对照》(2009);共着有《和风吹抚的港市:打造高雄日人的故事》(2017)等。

凤气至纯平(Fugeshi Jumpei)

  日本横滨人。国立成功大学台湾文学系博士,曾任中央研究院台湾史研究所博士后研究员。现职为文藻外语大学日本语文系兼任助理教授、长荣大学应用日语系兼任助理教授。着有《日治时期在台日人的台湾历史像》(出版中)、《失去故乡的人:湾生的战前与战后》(出版中);译有《同化的同床异梦:日治时期台湾的语言政策、近代化与认同》(2006)、《神国日本荒谬的决战生活:一切都是为了胜利!文宣杂志如何为战争服务?大东亚战争下日本的真实生活》(2018)、《传说的高砂族》(2018)、《文明开化来了:与路上观察之神一同翻阅明治时代的生活画卷》(2019)等。

许倍榕

  台南人。国立成功大学台湾文学系博士,现任成功大学人文社会科学中心博士后研究员。译有《神国日本荒谬的决战生活:一切都是为了胜利!文宣杂志如何为战争服务?大东亚战争下日本的真实生活》(2018)、《传说的高砂族》(2018)、《文明开化来了:与路上观察之神一同翻阅明治时代的生活画卷》(2019);合着有《望乡:父亲郭雪湖的艺术生涯》(2018)。
 
日治时期原住民相关文献翻译选集:探险记.传说.童话 pdf epub mobi txt 电子书 下载

图书目录

序/许俊雅
导读/凤气至纯平


【探险记】
生蕃地探险记/中岛竹窝着,杉森蓝译

【传说】
传说的高砂族/秋泽乌川着,凤气至纯平、许倍榕译
台湾蕃人的传说/川上沈思着,凤气至纯平、许倍榕译

【童话】
生蕃童话/英塘翠着,凤气至纯平、许倍榕译

树果的大将──嘉义邹族的童话
矮小男物语──南投布农族的童话
祖母的汤匙──台东普悠玛族的童话
七人同胞──阿缑泽利先族的童话
太阳国征伐──台北泰雅族的童话
神奇木叶──新竹赛夏族的童话
驱除巨怪汉──花莲港赛德克族的童话
岩男与竹男──台东雅美族的童话

续生蕃童话/英塘翠着,凤气至纯平、许倍榕译
鸡的王妃──阿美族的童话
黥面的由来──泰雅族的童话
带刀之星──阿美族的童话
塔山物语──邹族的童话
姐妹物语──排湾族的童话
天日物语──布农族的童话

海相关的生蕃传说/塘翠生着,凤气至纯平、许倍榕译
(一)
(二)
(三)

附录 本书收录篇目一览表

 

图书序言

〈树果的大将―嘉义邹族的童话〉英塘翠(西冈英夫)着,凤气至纯平、许倍榕译
 

 
富士山过去被称为日本第一、三国第一的高山,台湾有座比富士山还要高的山,那就是众所周知的新高山。现今它已是日本第一高山。这座新高山的西边是阿里山,那里有许多扁柏、红桧、亚杉等优良材木,甚至被美称为台湾宝库。以阿里山为中心,北方是陈有兰溪,南方是荖浓溪,而住在这两条溪流之间高岭地的蕃族就是邹族。此童话是流传于这个蕃族之间的故事。
 
居住于以红桧与亚杉闻名的阿里山蕃人,支那人称之为达邦大社的蕃人。他们在邹族当中是最强、最优秀的蕃人,因此至今仍有势力。邹族分成北部与南部,而达邦大社的蕃人是北部最强、最优秀者。
 
不知是什么年代,那是邹族蕃人首度来到现居土地,是从前从前太古时代的事,当然,那时代也尚未被支那人称为达邦大社,不像现在拥有强盛势力。当时这个蕃社有一对年迈的夫妇,他们诚实又仁慈,是很和蔼的人,因此蕃社无论男女老幼都称唿他们老爷爷、老婆婆,对他们又敬又爱。但或许可说是个缺憾,这对老夫妇至今仍没有小孩,已年近六十却膝下无子。他们头发逐渐斑白,却连一个可爱的孩子也没有,这对什么也不缺、和睦生活、无忧无虑的夫妇而言,是唯一感到遗憾的事。
 
有一天,老婆婆很有精神地做着她拿手的刺绣,老爷爷不知从何处归来,面带笑容拿着未完成的藤器。他对老婆婆说:
 
「哈哈,好有精神啊!真佩服。这个藤笼我做到一半。对了,妳之前说的那个Chiron(チロン),他们家又生了个男孩呢。」他边说边坐到老婆婆身旁,然后动手做起藤笼。
 
「是吗,真不简单。Chiron应该非常高兴吧!」
 
「嗯,非常高兴……」老爷爷这么说了之后,好像开始思考什么事似的。
 
「喂,老伴,我们家没有孩子,真觉得无依无靠,听到Chiron家的事更是……」老爷爷神色寂寞,连声音都很低沉。
 
「我也是啊,只能看着头发愈来愈白……」
 
「是啊,无论我或是妳,我不记得我们年轻时吃过兽类的头啊?」
 
「话是没错,但我也已是老婆婆,而你是老爷爷了。」
 
「嗯,所以赶快有一个人,哪怕只有一个也好,希望有个小孩,男孩女孩都好,是不是啊,老伴!」真心渴望小孩的老爷爷激动地说。

图书试读

None

日治时期原住民相关文献翻译选集:探险记.传说.童话 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024


日治时期原住民相关文献翻译选集:探险记.传说.童话 epub 下载 mobi 下载 pdf 下载 txt 电子书 下载 2024

日治时期原住民相关文献翻译选集:探险记.传说.童话 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2024




想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

用户评价

类似图书 点击查看全场最低价

日治时期原住民相关文献翻译选集:探险记.传说.童话 pdf epub mobi txt 电子书 下载


分享链接





相关图书




本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

友情链接

© 2024 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有