粤语词汇溯源

粤语词汇溯源 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 粤语
  • 词汇
  • 语言学
  • 方言
  • 历史语言学
  • 粤语研究
  • 词源学
  • 中国语言
  • 香港语言
  • 岭南文化
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

粤语是汉语一支重要的方言,由于部分词汇口耳相传,与语文脱节甚久,以致现在通行的写法与本义的字形( 即「本字」) 不同,而粤语本字的探求,成为粤语研究的重要内容。

  ◆ 本书的「溯源」有两重意义,一是有本字可考的词汇,则探求其本字的写法;二是无本字可考的词汇,则求其在古书中的用例,证明其来有自。

  ◆ 本书共收录现今仍沿用古汉语的粤语词汇639 个,依香港语言学学会编订「粤语拼音方案」的罗马字母次序排列。

  ◆ 本书所考粤语词汇的本字,均搜集字书、韵书、古典文学、古代文献等参考资料,追溯其形、音、义的关系及演变。

  ◆ 本书立「本字、古义」项,详析词汇所含本字和意义,如有古书用例,另列举说明。至于无本字可考的词汇,则立「古义」项,罗列其义项,并引古书所见释义或用例以证。各词又立「今义」项,列举其现今义项,并举例说明。

  本书不仅有助读者认识粤语词汇的来源和发展,更有助认识粤语的历史和古书的词义。

本书特色

  本书结合古书引证,重在为粤语词汇溯源,目的为读者提供更完整的粤语词汇释义,能通过本书查出粤语字/词的音、意、句和来源,让读者了解粤语词汇的本字及其发展演变。

好评推荐

  【一句话推介】
  追古溯源,寻根问底,了解粤语词汇的发展及演变。

 
《岭南风物志》 内容提要: 本书是一部全景式展现岭南地区独特自然风貌、历史沿革、民俗文化与社会变迁的综合性著作。它以严谨的史学态度和生动的文学笔触,带领读者深入探索这片被海洋、山脉与河流塑造的土地。全书共分六卷,不仅涵盖了广东、广西两省区核心区域的地理地貌、物产资源,更深入挖掘了南越古国以来的历史脉络,着重描摹了近现代以来岭南社会在经济、思想、艺术等方面的独特成就与转型。本书旨在构建一个立体、多维的岭南文化图景,展现其兼容并蓄、开放创新的精神底色。 --- 第一卷:山海之形塑——岭南的自然地理与生态 本卷聚焦于岭南地区的自然基底,探讨地理环境如何深刻影响了区域的文化与生活方式。 第一章:珠江水系的生命脉动 详细分析珠江水系,特别是西江、北江、东江的河流特征、水文变化及其对冲积平原的塑造。论述珠江三角洲的形成过程,及其在农业灌溉、航运贸易中的核心地位。辅以大量历史地图与水文数据对比,揭示河流在古代交通、聚落选址中的决定性作用。 第二章:五岭的屏障与门户 研究南方的山脉系统,特别是南岭(包括越城岭、骑田岭、都庞岭等)在古代中原王朝与岭南之间的地理屏障作用。分析其对气候、物种多样性的影响,以及历史上山隘的开辟与防御工事的修筑,如何成为区域交流的瓶颈与节点。 第三章:热带季风下的物产世界 深入考察岭南地区独特的生物地理学特征。详述热带季风气候带来的降雨、高温对植被的催生作用,重点介绍荔枝、龙眼、香蕉等标志性水果的早期驯化与传播路径。同时,探讨红树林生态系统、喀斯特地貌在广西的分布与价值,及其对地方渔业和建筑材料的贡献。 第二卷:南越遗风——古代文明的肇始与融合 本卷追溯岭南文明的源头,重点考察秦汉设郡前后,土著文化与中原文化的互动与张力。 第四章:百越的聚落与生活 依据考古学和文献记载,重构先秦时期岭南土著百越部族的社会结构、冶金技术和丧葬习俗。重点分析位于广西的壮侗语族先民以及广东沿海的海洋文化遗存,描述其在山地与水域中的生存策略。 第五章:南越王国的兴衰史 详尽梳理赵佗建立南越国至汉武帝平定岭南的历程。通过对西汉南越王墓出土文物的解读,分析其“和合”的文化政策——如何将中原的制度元素与南越本土的习俗进行创造性结合,形成一种独特的“南越”身份认同。 第六章:唐宋之际的“化外之地” 考察隋唐五代时期,岭南作为边陲与流放之地的历史地位。探讨中原士人南迁对当地儒学传播、诗歌创作带来的影响。分析广州、泉州等沿海口岸在海上丝绸之路中的崛起,以及海外贸易对地方经济结构带来的早期冲击。 第三卷:藩镇与海疆——近代前的社会结构 本卷聚焦于宋元明清时期,岭南地区在国家治理体系中的地位演变,特别是商业化进程的萌芽。 第七章:卫所制度与客家迁移 研究明初“军屯”政策对客家群体在粤北、闽西山区定居的影响。梳理客家文化在语言、建筑(如围屋)上的独特保留与创新,分析其如何适应山区环境并形成独特的社会网络。 第八章:一口通商的初期影响 重点分析清代广州“一口通商”制度的建立与运作机制。深入探讨行商制度下的中西方贸易摩擦、白银的流入与地方经济的畸形发展。考察这种有限开放对岭南士人思想视野和地方商业资本积累的复杂效应。 第九章:宗族与水利:地方治理的基石 剖析岭南地区,特别是珠三角地区发达的宗族组织在维护地方秩序、进行水利建设(如堤围修建)中的作用。通过对地方志和族谱的梳理,揭示宗族权力与地方政府之间的动态平衡。 第四卷:变局中的碰撞——近代化的前奏(1840-1911) 本卷深入探讨鸦片战争后,西方力量的冲击如何加速了岭南社会的现代化转型。 第十章:通商口岸与城市形态的重塑 细致描绘广州、香港、汕头等通商口岸的城市空间变化。研究西方建筑风格、新的生活习俗如何与传统城市肌理发生冲突与融合,催生出“洋行”与“买办”阶层。 第十一章:“三元里事件”与民间反抗 专题研究鸦片战争时期,岭南民间对帝国主义入侵的激烈反应。重点分析三元里等地的武装抵抗,探讨这种强烈的地域自卫意识如何成为日后革命思想的重要思想土壤。 第十二章:维新思潮的南方策源地 考察康有为、梁启超等维新派人物在广东的活动及其思想基础。分析岭南开阔的视野、商业资本的积累,如何使得广东成为最早接受和传播西方政治思想的热土,并孕育出最早的现代化教育机构。 第五卷:共和的试验场——民国时期的社会重构 本卷关注辛亥革命后,岭南地区在政治、教育、工业化方面的探索与挫折。 第十三章:孙中山与岭南的革命根基 分析孙中山早年在香港、澳门接受的西方教育经历,及其思想形成与岭南地域的紧密联系。研究同盟会在此地的组织发展、海外华侨资金对革命运动的支持作用。 第十四章:粤商精神的再定义 研究民国时期,以陈嘉庚、张竹铭等为代表的新一代粤商如何从传统买办向实业家转变。探讨他们对现代工厂制度、银行金融业的引入,以及“实业救国”理念在岭南的实践。 第十五章:方言区划与文化教育 探讨民国时期,围绕“白话文运动”与标准语推广中,粤语区(广东、广西部分地区)教育领域所面临的挑战。分析地域文化保护与国家统一教育目标之间的张力,以及地方文化研究(如方志学)的初步兴起。 第六卷:潮起潮落——当代岭南的文化景观 本卷聚焦新中国成立以来,岭南地区在经济发展、文化传承与全球化浪潮中的角色转换。 第十六章:改革开放的试验田 详细分析深圳、珠海等经济特区设立的地理、历史必然性。探讨“前店后厂”的模式如何将原有的侨乡经济优势转化为全球供应链中的关键环节,对区域人口结构和城市面貌带来的剧变。 第十七章:侨乡文化的回流与变奏 研究改革开放后,大量海外侨胞回乡投资、文化交流带来的影响。分析传统宗祠、乡土建筑在资金注入下的修复与重构,以及侨乡文化在身份认同中扮演的新角色。 第十八章:新岭南的文化符号构建 总结当代岭南地区在艺术、饮食、建筑等领域形成的新文化符号,包括粤剧的现代化改编、岭南画派的当代发展,以及新时期都市文化(如香港、广州的流行文化)对区域文化软实力的提升。本书最终强调,岭南文化的核心在于其持续的吸收力、适应力与创新力。

著者信息

作者简介

陈雄根


  香港中文大学中国语言及文学系学士、哲学硕士、哲学博士,曾任职香港中文大学中国语言及文学系主任,主治中国语言学,教授「文字学导论」、「训诂学」、「粤语研究与应用」、「论语」等科目。主要着作有《先秦两汉典籍引〈论语〉资料汇编》(2007)、《先秦两汉典籍引〈礼记〉资料汇编》(2012)等。

张锦少

  香港中文大学文学士、哲学硕士、哲学博士,现任香港中文大学中国语言及文学系副教授、中国文化研究所刘殿爵中国古籍研究中心名誉副研究员。研究范围为王念孙、王引之研究、文字训诂学、《诗经》、《左传》等古代文献。主要论着有《王念孙古籍校本研究》(2014)、《王念孙〈韩非子〉校本集证》(2014)。
 

图书目录

序一………………………………………………….001
序二………………………………………………….007
前言………………………………………………….013
粤语标音说明…………………………………………049
凡例………………………………………………….053
粤语音标检词索引……………………………………063
笔画检词索引…………………………………………..071
正文…………………………………………………….1-298

 

图书序言

序一

  粤语是汉语一支重要的、历史悠远的方言,它的历史可以追溯至先秦。在粤语的词汇中,有不少来自古汉语,如「睇」、「睩」、「搴」,都出于古代楚方言。有些现在所见的粤语词汇,是由古代的单音节词与其他词语构成,如「脢肉」的「脢」,是指背肉,出《周易》。又如「没水」(即潜水)的「没」(「没」音「未」),见《庄子》一书。为粤语词汇探求本字,有助钩寻粤语的历史。

  粤语本字的探求,过去学者做了不少研究,然而,他们的着述,一般不重视语音的论证,纵或有所引述,却没有合理的解释,以致所考本字欠缺说服力。另外,也有学者从古书中寻找保留在今天粤语的词汇,然而这类研究,资料比较零碎,未为全面。本书在前人研究的基础上,尝试考求粤语本字,并从古书中搜罗今天所见的粤语词汇。本书以《粤语词汇溯源》命名,「溯源」有两重意义,一是指有本字可考的词汇,则探求它们本字的写法;二是指无本字可考的词汇,则搜寻它们在古书中的用例,证明它们是古已有之。至于既无本字可考,又不见于古籍的粤语词汇,则不在本书的研究范围之内。

  本书考释粤语本字,务求在音义方面求得稳妥的论证。字音方面,先从一字的《广韵》或《集韵》切语入手,探究其读音由中古至今的演变的规律。字义方面,则从《说文》、《玉篇》等字书,说解该字之义,并求该字在古书中的用例,罗列其义项,俾读者从中了解字义的变化。如音义证据不足,则宁弃不录。至于无本字可考的粤语词汇,则探其在古书中的用例,这些古书,包括了古典文学、古代文献等典籍。今粤语词汇,见于古典文学作品的,如「晏」(迟、晚)、「搴」(掀,揭)见《楚辞》,「旧时」(从前)、「几多」(多少)、「几时」(何时)、「行路」(走路)、「好彩」(幸运)、日日(每天)、「花樽」(花瓶)、「金叵罗」(本指酒杯,今指极受宠爱的孩子)等,见于古诗或词;「孤寒」(吝啬)、「带挈」(提携,关照)、「脚板」(脚掌)、「系」(是)见元杂剧;「补数」(弥补)、「七零八落」(零乱不整)、「抢眼」(耀眼,惹人注目)、「担带」(承担)、「斗气」(赌气)、「攒盒」(捧盒),见古典小说。至于在古代文献见到的粤语词汇,如「髧」(发垂貌)见《诗经》、「后生」(年青人)见《论语》、「滰」(控去水份)见《孟子》、「狼戾」(野蛮残暴)见《战国策》、「起屋」(建造房子)见《汉书》。由此可见,粤语保留古语词的数量是相当可观的。
 
  粤语本字难考,原因之一是粤语是一支方言,而非共同语,故它多在口头流传,很少用作书面语记录下来,久而久之,不少本字便告湮没,到后来要把原字写出,便往往茫无头绪,而改用同音字代替,或另造一字以记。如:「䐁」是动物的臀部,引申有尽头之意,今人多知粤语duk1 音有尽头之义,不知其字写法,故以同音字「笃」记之。又如「噍」是咀嚼之意,今人不知,另造「𡁻」字以代。又如「香笄」是烧香后剩下幼长的竹签,「笄」本义是发簪,引申为竹签,今人不知其正确写法,以「香鸡」代之。认识本字,有助准确理解词汇的意义,不致因借字而望文生训。本书所考本字,附以今粤语的写法,以资比较。考求本字,目的在追本溯源,从古代汉语考证粤语的词源。通过考求本字,可知何者为正字、何者为俗字、何者为粤语自创字、何者为同音借字等。认识本字,并不表示今后必须要写本字,但它有助认识粤语的历史和古籍的研究,却是毋庸置疑的。

  无本字可考,而在古书见到今天所见的粤语词汇,在字形上大多保留原貌。像「挨晚」(傍晚)、「当堂」(当场)、「隔篱」(邻舍)、「冷巷」(僻静的小巷)、「收科」(打圆场),古今写法相同。这些词汇的意义,也大致保持不变。虚词的运用,粤语也有承袭古书的用法。如唐• 杜甫〈第五弟丰独在江左近三四载寂无消息觅使寄此二首〉其二:「闻汝依山寺,杭州定越州?」诗中「定」解作「还是」,表选择性连词,今粤语「定」还保留这个意思,如:「你去定我去?」意思是「你去还是我去?」又如宋• 欧阳修〈画眉鸟〉:「始知锁向金笼听,不及人间自在啼。」诗中「向」用作介词,表动作的地点。今粤语「向」(读如「响」)也保留这个意义,如:「我向办公室等咗你好耐。」(「我在办公室等了你很久。」)像「当堂」、「隔篱」、「定」、「向」等词汇,察其在古书上的用法,可以推断它们的写法,就是最早的写法,其本字如此,也不必再考本字了。另外,掌握这些粤语词汇的意义,也有助理解文学作品的内涵。

  本书蒐罗的粤语词汇,部分也同时是现代汉语词汇,如「七老八十」(年纪很大)、「打搅」(打扰)、「斗气」(赌气)、「紧要」(要紧)、「古板」(性格板滞、执拗)、「荷包」(钱包)、「些少」(少许)、「乌鸦嘴」(喻话多使人讨厌的人),并见古典小说,这些语料后来分别为粤语和现代汉语吸纳,成为它们的词汇,从粤语和现代汉语共用的古汉语词汇,可以考察粤语与共同语的关系,对汉语史的研究,意义重大。

  粤语词汇的意义和结构是不断发展的。本书为粤语词汇溯源的同时,也兼释其今义。如某词在今口语中常与别的词语连用,形成词组、成语、俗语、歇后语等,也会连带论及,俾读者了解词义的演变、词语孳乳的现象。如「屈」音gwat6 ,本义是无尾,引申作短,古典诗歌有「掘头船」一词组,以假借字「掘」代「屈」,「掘头船」即短头船。「屈」义又引申为钝,《南齐书• 王僧虔列传》有「掘笔书」一语,「掘笔」即钝笔。今天粤语「屈」字仍保留「短」和「钝」义,如「屈尾鸡」即短尾鸡,今粤语「枝铅笔屈晒啦」一句,指铅笔芯钝了。除此之外,「屈」进一步引申有不通义,如「屈头路」,即死胡同。又引申为说话语气硬撅撅的,如「讲嘢屈攂槌」,指说话硬邦邦的。又引申为决絶,如「屈情」,即絶情。

  本书由本人与张锦少教授合作写成。本人与张教授在粤语研究方面合作多年,过去曾参加国际粤方言研讨会,共同发表考释粤语本字的文章,又合着粤语本字溯源的专书。今次再度合作,撰写《粤语词汇溯源》,是总结过去共同研究所得,参考前人的粤语研究成果,并搜罗古书所见的的粤语材料,反覆求证写成。所考词汇,共639 个。当然,见于古籍的粤语词汇,远不只此数,这里限于篇幅,先成一册,容日后有机会再作补充了。本书的出版,希望惠及普罗大众,故音义的考证,力求扼要,点到即止。古义部分,列举词的义项,并多举书证,俾读者明白。今义部分,亦列举义项,并设句例以申明其义。读者比较粤语词汇古今义项,对词义的演变,亦可思过半矣。

  《粤语词汇溯源》能够成书,得向几位学者表示谢意。首先要向何文汇教授致谢,他推荐本人与商务印书馆合作,并鼓励本人把书完成。其次要感谢的是商务印书馆毛永波先生,在本书的撰写过程中,毛先生就本书写作的方式、篇幅的安排、全书的体例,给予很多宝贵的意见。本书荷蒙张双庆教授慨允写序,谨致谢忱!邓思颖教授、范国先生对本书採用香港语言学学会的粤语拼音方案的音标,提出了有用的指引和说明。又周慧仪女士协助本书校对工作,谨此一併致谢。

  探求本字,是吃力不讨好的工作,因为本字的探源,有时很难有确定的答案,同一个词语,不同学者所考本字,可能会有不同的结果。另外,在搜求粤语吸纳古书的词汇,不免有所遗漏。本书探求粤语本字及古书所见粤语词汇,虽力求避免失误,然限于识见,错漏自恐难免,祈望大雅君子,不吝指正。
 
陈雄根
2018 年6 月

序二

  旧同事陈雄根教授和张锦少教授新着《粤语词汇溯源》即将出版,要我写序。我们三人有多重关系,我和陈兄是中文系相差三年的同学,入学时我做学生会干事,和他在迎新时的小组讨论的情景尚历历在目;他任系座时,又是老上司。张兄既是我的学生,又是同乡。他们之前的同类着作《追本穷源︰粤语词汇趣谈》也是我写的序,所以再作冯妇,也就是应有之义了。

  近年来,粤语研究的热潮不断。几大汉语方言组织的系列研讨会,基本上两年一届,只有粤语最正常,从无间断。只有粤语有自己的学术期刊《粤语研究》。而方言词的研究,这几年正是方兴未艾,令人瞩目。最新的这本书,以我看来,有几个亮点。

  第一,如上所说,它显示了方言研究的最新动向和成果。粤语是汉语方言中最强势的方言,所以它在研究上的很多表现,都位居汉语其他方言的前列。最早的方言语法专着,就是写于上世纪六十年代末、出版于七十年代初由张洪年教授所写的《香港粤语语法的研究》,这是一本极具时代意义,又极具学术价值的着作。和之前一些为推广普通话而编写的学话小册子,不可同日而语。文革结束不久,又看到高华年的《广州方言研究》,也是以语法为主,在内地属单一方言区较早的一种。至于词汇,香港商务印书馆早在八十年代初就出版了饶秉才、欧阳觉亚、周无忌合作的《广州话方言词典》,属于方言研究中最早的。粤语书面语方面,近年香港有黄仲鸣《香港三及第文字研究》和李婉薇的《粤语书写》二种专着,都是开风气之先。总之,粤语能有这种特殊的表现,原因与它是香港这个「特区」的主要用语有关,「特区」的香港因为少了一些束缚,研究的发展就会快一点。这几年香港的学界出版界,对词汇,尤其是本字的考证的兴趣最浓,早期有吴昊的一些着作,近期有彭志铭、彭家发的专着,还有一些粤方言联绵词本字的考证,在网上广为流传,有一些被报纸採纳,版面上常有怪字出现,是香港书面语的一景。陈、张二位的新着,是这方面最新的成果。与其他人不同的是,雄根兄的专业是文字训诂学,锦少兄的专业是文献学,二人皆长于做考证,这部书,反映了方言词汇研究的最新动向,比之前他们以普及为目的「趣谈」,是为了在电视媒介上向市民介绍语文知识,其深度和广度当然大有不同。

  第二,方言词汇研究,一向落后于语音、语法两方面。原因之一是它必须在语音描写的帮助下进行,其二是词义不好把握,不是母语的人来做,常常会出错,或者问不出真正的「本义」来,即问不出该词的土味来。第三,是如何把握收词的数量,陈、张二位的第一本同类着作收词100 个,自然是尝试的结果,这一次全书收639 个,就大有可观了。记得周法高教授和我们谈起一个语言的词汇量问题,他说要能较全面反映这个语言的面貌,五、六万个词是少不了的。而上述饶秉才等的词典,连同谚语、短语收了近五千个,数量已经不少,因为方言中的不少词,和共同语是相同的。我们关注的是方言特殊的词语,是能找到源头的存古词语,目前这个成绩已然不错,更何况书中雄根兄说「见于古籍的粤语词汇,远不止此数」,「前言」中又表示「粤语词汇有源可溯的,数量当远超本书所载」,本书的撰作目的,是「抛砖引玉」,「引起学者的注意」,为粤语词汇的研究闯出一片新天地来,我们期待更丰硕成果的出现。

  第四,是词汇的时代问题。当我们对一个方言的语音、词汇、语法有了全面的了解后,通过比较和其他手段,就有可能为这个方言的历史勾勒出一个轮廓。目前所有方言学者各自做的工作,正是为了这个目标努力。本书「前言」说「粤语在形成过程中,在不同的时代吸纳大量的古语词,……可知粤语是一个源远流长的方言」,还原它的部份面貌,是很有价值的研究。本书引用的文献资料宏富,由最早的《易经》、《诗经》的先秦时代,到《二十年目睹之怪现状》之近现代作品,时代跨度大,能搜集到这么多珍贵的资料,十分难得。如何加以利用,要细加考量。

  本书把639 条词语分为两大类,一是有本字可考的词滙,即书中词头加上「※」号的词,二是无本字可考的词汇。后者的提法可斟酌。因为所有书面的词语,只要是第一次出现的,都可以假设是它的本字,无必要在字书中再找一个和它意义相近的字,作为它的本字。《汉语大词典》标榜它的书证採用的是该词第一次出现的那一条,之前既无此词,也就无所谓本字了。而且无本字的词,较多的是较后起的双音词,而传统的字书,收的是单字,中国语文的字和词往往是矛盾的,一个字有时是一个词,有时又仅是其中一个语素,「字」是汉语很有特色的单位,此所以徐通铿等教授主张「字本位」理论是有相当道理的。例如,书中收的「大班」,是洋人来华开公司出现的词,这样的新词当然不必考本字。此外,因应本书丰富的材料,可以作下一步分析的,是如何细化这些材料的问题。如上面说的「古」的时间拖得长,可以分得更细一点。「今」只指今日粤语,可以迳用「粤」字,更为准确。同时,在分析时,可以注意书面语和口语的不同。总之,细读本书的《前言》部份,对了解粤语词汇是很有帮助。

  看了本书的若干词条,的确是饶有趣味,一时技痒,也举一个例子来谈谈,以增加读者研习粤语的兴趣。「熨斗」一词来源甚早,书证出自《世说新语》。但「熨」字后起,本字是「尉」,《说文解字》十篇上火部收「尉」字,这个字的左下方的「小」,其实是「火」字,所以收入火部,这是字形譌变的结果。《说文》的解释是︰「从上按下也。从𡰥(古文「仁」),又(即「手」,今譌作「寸」)持火,所以申缯也。」段注︰「字之本义如此,引申之为凡自上按下之称。」又引用《通俗文》的说法「火斗曰尉」。从上面的资料可知,「尉」的偏旁构成显示它的本义是手持火,从上而下,压平布帛(即「所以申缯也」),它的本义是压平布帛的工具,叫「火斗」。因为有以上按下、自上平下之意,故秦汉间多用作官名。应劭曰︰「自上安下曰尉,武官悉以为称。」(《汉书• 百官公卿表》)后来「尉」的引申义流行,表「申缯」的义项又因为文字的譌变看不到从「火」的特点,于是用字人又造了从「尉」、从「火」的「熨」字,用来表示压平衣物的意思。作为动词,现代汉语有「熨平、熨衣服」等词语,作为名词,则构成如「火斗」一般的「熨斗」。奇怪的是,「熨」在近现代有了一个yùn的音,现在的共同语字书,如《新华字典》、《现代汉语词典》都以这个音为主,但在一些大型、古代字典,如《辞源》则无此音。闽南方言此字音wut5 ,仍能读出这个字的入声,和yùn 音正好是阳入对转。

  《汉语大字典》收这个字的古音,但在定现代音时迳注上yùn 音,无任何解释。在粤语区,熨斗叫「烫斗」,「熨衣服」叫「烫衫」。有一个可能是这两个字形近,你把「熨」字看成「烫」字了。有趣的是,如果这个词的书面写作「烫斗」,而你读作〔thɔ ŋ33 tɐ u35〕,那你是在读粤方言词;但如果你看到的是「熨斗」,而仍然读作〔thɔ ŋ33 tɐ u35〕,那你就是用「训读」的方法读这个词了。

  总之,「烫斗」是粤方言词,「熨斗」是古语词和共同语词,要考证「熨」字的本字,当作「尉」。现代汉语今读 yùn ,是阳入对转的派生词。粤语「尉」作为姓氏,还当读入声的wɐ t55 。是为序。
 
张双庆
2019年6月于美国加州

图书试读

用户评价

评分

《粤语词汇溯源》这本书,简直是为我这样的“粤语迷”量身定做的。我一直对粤语里那些充满画面感、生动形象的俗语和谚语情有独钟,但往往只知其然,不知其所以然。而这本书,恰恰弥补了我的这一遗憾。它不仅仅是简单地列举词语,而是深入浅出地讲解了这些词语的起源、演变以及背后的文化故事。我读到了一些词语的解释,让我恍然大悟,原来之前一直误解的意思,或者那个不常用的词汇,竟然有着如此渊博的来历。书中还穿插了一些很有趣的民间传说和历史典故,让枯燥的词汇研究变得生动有趣,读起来一点也不费力。更重要的是,这本书让我对粤语的“根”有了更深的理解,它不仅仅是我的母语,更是我与这片土地、这段历史连接的纽带。

评分

我最近偶然间翻到一本名为《粤语词汇溯源》的书,虽然我还没来得及深入细读,但光是看目录和一些章节的标题,就已经足够让我心生好奇,跃跃欲试了。作为一名对语言充满兴趣的普通读者,我总觉得,每一个词语的背后,都藏着一段故事,一段历史。粤语,作为我成长过程中最熟悉的语言,其独特的韵味和丰富的表达,总是让我感到既亲切又充满神秘感。这本书的出现,恰好满足了我一直以来想要探究粤语词汇“前世今生”的渴望。那些看似平常的词汇,在书中是否会展现出令人惊叹的演变过程?它们是从哪里来的?又如何融入了我们的日常对话,成为了我们情感表达的重要载体?我尤其期待书中能解释一些我一直不理解的用法,或者那些已经逐渐被遗忘的古老词汇,它们会在书中以何种姿态重现?阅读这本书,感觉就像是在挖掘宝藏,每一页都可能揭示粤语不为人知的一面,让我在领略语言魅力的同时,也更深刻地理解了岭南文化的根源。

评分

这本《粤语词汇溯源》,让我对粤语有了全新的认识。我一直以为自己很了解粤语,毕竟从小到大都在说,但读了这本书之后,我才发现,原来很多我们习以为常的词语,背后都有着意想不到的来源和演变。书里对于词汇的考证非常细致,引经据典,从古代的文献到民间的俗语,都一一进行梳理,让我仿佛置身于历史的长河中,亲眼见证粤语的生长与变化。我特别喜欢书中对一些特定词汇的深入剖析,比如某个形容词,书中能追溯到它在古代的用法,再到后来的转义,以及在不同时代背景下的社会文化含义,这不仅仅是语言学上的研究,更是一次生动的社会史速成课。每一次阅读,都像是在和古人对话,感受他们如何用语言描绘世界,表达情感。这让我觉得,语言不只是工具,更是承载历史和文化的活化石。

评分

说实话,一开始我对《粤语词汇溯源》这本书并没有抱太大的期待,我以为会是一本枯燥的学术专著。但当我翻开第一页,我彻底被吸引住了。这本书的写作风格非常独特,既有学术的严谨性,又不失文学的流畅性。作者用非常生动形象的语言,讲述了每一个词汇的“前世今生”,仿佛在讲故事一样,让我读得津津有味。我特别喜欢书中对一些充满生活气息的词汇的解读,比如那些形容人情冷暖、世事变迁的词语,它们背后的故事往往能触动人心。这本书让我意识到,语言不仅仅是沟通的工具,更是承载情感、历史和文化的载体。读完这本书,我对粤语的感情更深了,也更愿意去传承和发扬这门独特的语言。

评分

这本书简直打开了我认识粤语的新世界!我一直觉得粤语是一种非常“接地气”的语言,充满生活气息,但《粤语词汇溯源》让我看到了它更深沉、更厚重的一面。书中对很多日常词汇的溯源,都让我感到惊讶,原来我们随口说出的一个词,可能承载着几百年前甚至上千年的历史信息。书中的研究方法非常严谨,看得出作者花了大量的心血去考证,引用了各种古籍和地方志,让每一个词汇的解释都有理有据。我尤其欣赏书中对于一些词汇的文化解读,不仅仅是字面上的意思,更是结合了当时的社会风俗、人们的生活习惯,这让我对粤语的理解上升到了一个新的层次。读这本书,让我感觉自己像是在和粤语这门语言进行一场深度对话,每一次翻页,都是一次新的发现和惊喜。

相关图书

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有