台湾大学图书馆藏珍本东亚文献目录:日本汉籍篇

台湾大学图书馆藏珍本东亚文献目录:日本汉籍篇 pdf epub mobi txt 电子书 下载 2025

图书标签:
  • 台湾大学图书馆
  • 藏珍本
  • 东亚文献
  • 日本汉籍
  • 汉籍
  • 目录
  • 台湾大学
  • 学术研究
  • 文献
  • 珍本
想要找书就要到 小特书站
立刻按 ctrl+D收藏本页
你会得到大惊喜!!

具体描述

  本目录共收台湾大学图书馆所藏珍本日本汉籍七百余部,分为「汉籍、准汉籍」、「日本人撰述汉语文献」二部分,另附「日治时期台湾及朝鲜书」作为附录。本目录之首有编者所撰〈导言〉,对台湾大学图书馆所藏珍本日本汉籍之来源、特色与学术价值等有所介绍,另本目录亦附部分所收图书之书影,皆可供本目录使用者之参考。台湾大学图书馆所藏珍本日本汉籍数量既多,其中又不乏珍稀抄本及名家藏本,具有极高之学术价值。透过本目录,读者可按图索骥,充分利用此项研究资源。

作者简介

张宝三


  台湾省云林县人,一九五六年生。台湾大学中国文学学士、硕士、博士。曾任台湾大学中文系助教、讲师、副教授,日本京都大学人文科学研究所(1996.8-1997.7)、美国哈佛大学燕京学社(2001.6-2001.9)、芝加哥大学东亚研究中心(2002.8-2003.7)等校访问学人。现任台湾大学中国文学系教授。

  着有:《唐代经学及日本近代京都学派中国学研究论集》(1998)、《五经正义研究》(1992);编有:《日本汉学研究续探:思想文化篇》(2005,与杨儒宾合编)、《东亚传世汉籍文献译解方法初探》(2005,与郑吉雄合编)、《德川时代日本儒学史论集》(2004,与徐兴庆合编)、《日本汉学研究初探》(2002,与杨儒宾合编)等书。

《清代台湾文人诗文研究:以府城为中心》 内容简介 本书是一部聚焦于清代台湾府城地区文人生存状态、文学创作与文化实践的学术专著。全书以丰富的史料和扎实的文本分析为基础,旨在重构清代台湾社会精英阶层的精神图景与文化面貌,尤其侧重于考察汉文文学在特定时空背景下的生成、流变及其社会功能。 本书的研究视野立足于“文献学——历史学——文学史”的综合路径。我们深知,文学作品的产生离不开其所处的社会土壤。因此,本书首先梳理了清代台湾府城(今台南)在康熙、雍正、乾隆、嘉庆、道光、咸丰乃至光绪年间,作为殖民前沿、移民社会和行政中心的特殊地位所形塑的文化生态。这包括地方官僚的更迭、士绅阶层的形成、科举制度的影响、宗族势力的渗透以及与原住民社会和异域(如福建、广东)的互动关系。 全书主体部分围绕“诗、文、碑刻”三大核心载体展开,力求展现清代台湾文人“在地化”与“溯源性”并存的复杂心态。 第一章:清代台湾文人“知识分子”的身份构建与地域认同 本章首先界定清代台湾文人的群体特征,区分了随官调任的“过客型”士人、世代定居的“在地型”士绅以及通过科举入仕的“精英型”文人。通过对大量传记资料、地方志和私人著作的梳理,分析了他们在异地开垦的艰辛与他们对“故乡”概念(无论是指大陆原乡还是新定居地)的情感投射。重点探讨了在地方公共事务中,文人如何通过兴修水利、倡建书院、主持祭祀等活动,确立其社会权威和文化领导地位。 第二章:府城诗坛的流变与“台湾体”的初探 清代台湾的诗歌创作是研究的重中之重。本章细致考察了不同历史阶段的诗歌风格演变。早期作品多流露出“筚路蓝缕”的开拓精神和对故乡的思念,语言风格质朴,题材多涉及乡土风物、艰辛耕作。随着社会稳定和经济发展,中后期诗风逐渐转向承袭闽南或中原的正统文脉,注重声律格律的精致化。 本书特别关注了“台湾体”的议题。这并非指一种固定的、教条化的诗歌流派,而是指在特定地域环境下,文人对台湾本土景观(如台江的潮汐、月津的灯火、八卦山的风云)的独特描摹,以及在书写边疆开拓史时所流露出的复杂情感张力。我们选取了如沈光文、郁永和、施之常、洪芋头等代表性人物的诗集进行个案分析,对比其在“怀乡”与“安土”之间的情感摇摆。 第三章:散文的社会功能:纪行、游记与地方志的编纂 散文在清代台湾文人社会活动中扮演了重要的工具性角色。本章重点分析了游记和行记的文学价值与史学价值。台湾早期文人留下的记述,如对番社的考察、对山川险阻的记录,不仅是文学创作,更是重要的地理、民俗和政务信息源。 此外,本书深入剖析了文人参与地方志编修的现象。编纂地方志是文人“立言”的重要途径,它集中体现了地方精英对自身文化地位的确认和对地方历史的权威性构建。我们考察了文人如何在“政治正确”与“地方情实”之间进行平衡,如何在有限的篇幅内,嵌入对家族荣耀、宗族网络的隐性表达。 第四章:匾额、碑刻与民间信仰:文人精神的物化呈现 文学并不仅限于纸面。本书将目光投向了台湾府城的物质文化遗产——匾额、楹联和碑刻。这些被镌刻于石或木上的文字,是文人公共精神最直接、最持久的载体。 我们分析了这些刻辞的修辞策略。例如,在庆贺科举得中时,其赞颂之辞如何体现了儒家对“功名”的终极认可;在修建庙宇、桥梁时,文人撰写的“记”或“颂”如何巧妙地将地方事功与道德教化结合起来。通过对这些“公共文学”的解读,可以更清晰地看到文人如何通过笔墨,塑造了地方的道德规范和审美取向。 第五章:汉籍文献与知识的传播——以台湾的书院教育为中心 本书的最后一个部分回归到知识传播的硬件基础——书院和社学。我们考察了清代台湾的书院(如台湾府学、县学)在引进、收藏和传播大陆汉籍文献方面的作用。文人通过主持讲学、参与校勘、甚至亲手抄写善本,成为知识的守门人和中转站。这部分内容涉及对现有图书馆藏(包括但不限于清代士人私家收藏的片段性线索)的梳理,以期了解哪些类型的汉籍——经史子集、地方档案、佛道经典——在台湾的保存和流传更为充分,以及它们如何影响了当地的学风。 总结而言,《清代台湾文人诗文研究:以府城为中心》试图描绘一幅立体的、多层次的清代台湾知识社会图景。它不仅是文学史的补充,更是对一个特定地域精英群体如何在异域环境中,通过文字实践来建立文化合法性、维系社会秩序并最终留下历史印记的深入考察。本书对历史文献学和文学批评方法有较高的要求,适合从事清代社会史、台湾史、汉学研究的学者与高年级研究生参阅。

著者信息

图书目录

目录总序..............................1
导言..................................7
凡例.................................39
书影.................................45

壹 汉籍、准汉籍.....................一
 经部...............................一
  易类.............................一
  书类.............................五
  诗类.............................九
  礼类...........................一二
  春秋类.........................一四
  孝经类.........................一六
  群经总义类.....................二O
  四书类.........................二二
  小学类.........................三O
 史部.............................三五
  正史类.........................三五
  编年类.........................三七
  别史类.........................三八
  杂史类.........................三八
  载记类.........................四O
  传记类.........................四O
  外国史类.......................四二
  地理类.........................四三
  职官类.........................四四
  诏令奏议类.....................四五
  目录类.........................四六
 子部.............................四七
  儒家类.........................四七
  兵家类.........................五三
  法家类.........................五四
  医家类.........................五五
  术数类.........................五六
  艺术类.........................五七
  谱录类.........................五九
  杂家类.........................五九
  小说家类.......................六四
  类书类.........................六七
  释家类.........................七O
  道家类.........................七八
 集部.............................八四
  楚辞类.........................八四
  别集类.........................八四
  总集类.........................九二
  诗文评类.......................九七
  词曲小说类...................一O二
 丛书...........................一O八

贰 日本人撰述汉语文献...........一一五
 总记...........................一一五
 儒教...........................一一七
 神道...........................一一八
 佛教...........................一一八
 历史...........................一二一
 政治 法治......................一二六
 艺术...........................一二七
 语学...........................一二七
 文学...........................一二八

附录 日治时期台湾及朝鲜书........一三七
书名索引.........................一三九
人名索引.........................一六一

图书序言

图书试读

用户评价

评分

《台湾大学图书馆藏珍本东亚文献目录:日本汉籍篇》这本书,对我这样一位在台湾土生土长、对这片土地的学术资源有着深厚感情的读者来说,其意义非凡。它让我有机会一窥台大图书馆所珍藏的、那些在东亚学术史上扮演着重要角色的日本汉籍。我尤其欣赏目录中对每一件文献所进行的“版本考证”部分,这一点对于研究者来说至关重要。同一部书,在不同的时代、不同的刊刻者手中,可能会产生不同的版本,甚至包含不同的内容。目录中对这些版本差异的细致梳理,能够帮助研究者准确地辨识和引用文献,避免不必要的学术误判。我曾对日本古代的医学文献,特别是对中国传统医学的继承与发展,抱有极大的兴趣。这份目录中收录的几部日本编撰的医学著作,以及他们对中国医学典籍的整理和注释,为我提供了非常宝贵的参考资料。它们不仅展示了中国古代医学思想在海外的传播,也让我们看到不同文化背景下,医学知识是如何被吸收、改造和创新的。这份目录,就像一份详尽的宝藏图,指引着我们去发现那些潜藏在文献深处的智慧,让我们的研究之旅,充满惊喜与收获。

评分

说实话,我在拿到《台湾大学图书馆藏珍本东亚文献目录:日本汉籍篇》时,内心是充满了一种既敬畏又兴奋的复杂情感。这本目录并非仅仅是文献的罗列,它更像是学术史学家辛勤耕耘的成果,也像是无数个寂静夜晚,研究者在古籍堆中寻踪觅迹的智慧结晶。我尤其欣赏目录中对于版本考证的细致程度,很多时候,同一部著作可能存在多个版本,而编纂者通过比对不同版本的差异,甚至指出其讹误之处,为后续的研究者提供了极大的便利。这对于想要深入研究某部古典文献的学者来说,简直是省去了大量繁琐的对比工作。我曾对其中收录的几部日本编撰的汉学史籍产生了浓厚的兴趣,这些书籍不仅反映了日本学者对中国古代文化的理解,也折射出他们独特的学术视角和研究方法。目录中对这些史籍的详细介绍,让我们得以更全面地认识日本汉学研究的发展脉络,以及中华文化在域外传播中所产生的深远影响。此外,书中还收录了一些珍贵的善本,例如一些孤本、秘本,这些文献的价值更是无法估量,它们可能蕴含着我们前人未曾触及的历史细节,或是展现了不同时代、不同地域的汉文书写风格。这份目录,无疑为我们打开了一扇通往未知世界的门,让我们可以带着更清晰的目标,去探索那些尘封的智慧。

评分

这本《台湾大学图书馆藏珍本东亚文献目录:日本汉籍篇》一经面世,便如同一枚重磅炸弹,在台湾学术界激起了层层涟漪,也让我这位长久以来浸淫于古籍研究的读者,激动得手心发烫。过去,对于台大图书馆内那些尘封在角落里的日本汉籍珍本,我们大多只能凭借零星的记载和口耳相传去想象其大概的面貌。如今,这份详尽的目录,就好比为我们打开了一扇通往宝藏的金库大门,每一个条目都带着历史的温度,每一处描述都透露着研究的深度。我尤其欣赏编纂者在介绍每一卷珍本时,不仅列出了书名、作者、版本信息,还花费了大量笔墨去考证其流传、价值、以及在东亚文化交流史上的地位。例如,其中收录的几部宋元刻本,其精美的装帧、考究的纸质,以及流传至今的稀缺性,都足以让任何一位古籍爱好者为之倾倒。更不用说书中对于一些残本、抄本的细致描述,它们或许不那么光鲜,却可能蕴藏着我们前人未曾注意到的关键信息。我曾花费数周时间,在目录的指引下,预约并亲手翻阅了几部收录的日本编纂的汉学专著,那种触碰到历史肌理的感动,是任何电子数据库都无法比拟的。目录不仅仅是书目,更是一部微型的学术史,它串联起了一代代学者在汉籍整理与研究上的不懈努力,也让我们得以窥见日本学者当年对中华文化的吸收、融汇与再创造的脉络。对于想要深入研究东亚古典文学、历史、哲学,甚至是医学、艺术的学人来说,这本书无疑是一份不可或缺的地图,更是开启全新研究视角的一把钥匙。

评分

《台湾大学图书馆藏珍本东亚文献目录:日本汉籍篇》一书,对我而言,不啻于一场学术的盛宴,更是一次穿越时空的旅程。我曾花费大量时间在各类学术数据库中搜寻与日本汉籍相关的资料,但往往信息分散,且很多珍贵文献的详细情况仍是未知数。这份目录的出现,如同一束强光,照亮了这些被遗忘或隐藏的角落。我最欣赏的是,编纂者在介绍每一部藏品时,都力求做到“言必有据”,不仅列出基本的文献信息,更深入地考证其版本、校订、流传,甚至牵涉到一些历史人物的收藏痕迹。例如,书中对一些曾在中国文人或日本使者带到日本的汉籍,进行了非常细致的追踪,这种学术严谨性,让我对编纂团队的专业素养深感钦佩。我曾对日本学者在汉代史、唐代史研究方面的贡献尤为关注,而目录中收录的不少日本学者的史学著作,以及他们对中国史料的引用与解读,为我打开了新的研究视角。它们不仅是中华史学研究的“镜像”,也展现了不同文化背景下对历史事件的理解与阐释。这份目录,就像一个精密的设计图,为我绘制了通往台大图书馆珍贵藏书的路线,让我的研究方向更加明确,也让我的学术探索之旅充满了无限可能。

评分

作为一名长期关注台湾古籍收藏状况的业余爱好者,我一直对台大图书馆内那些不轻易示人的珍本汉籍充满好奇。《台湾大学图书馆藏珍本东亚文献目录:日本汉籍篇》的问世,如同一场学术的甘霖,滋润了我们这些渴求知识的读者。这本书的价值,绝不仅仅在于它列出了多少多少珍贵书籍,更在于它背后所蕴含的严谨的学术态度和深厚的文化底蕴。我尤其赞赏目录中对每一件藏品的详细描述,它不仅仅是简单的书名、作者、版本交代,还深入挖掘了这些文献的历史渊源、流传路径,以及其在当时的学术史、文化史上的意义。让我印象深刻的是,目录中对于一些来源特殊的日本汉籍,例如一些由日本寺庙、公家、藩校等收藏的文集、史书,进行了详细的考证,这有助于我们了解这些文献在当时的社会背景下的流传情况。其中一些早期的日本汉文小说、诗集,更是让我们得以窥见日本文人模仿、创新汉文学的早期实践,这对于研究东亚汉文学圈的形成与发展,具有不可估量的价值。我曾尝试通过其他途径寻找部分目录中的文献,但往往信息零散,难以形成系统。而这份目录,则像一张详尽的地图,为我们指明了方向,节省了无数宝贵的时间。它让我意识到,原来我们身边就隐藏着如此丰富的学术宝藏,只需要一份清晰的指引,就能将其挖掘出来。

评分

当我第一次捧起《台湾大学图书馆藏珍本东亚文献目录:日本汉籍篇》,我就被它所散发出的浓厚学术气息所吸引。这本书并非仅仅是文献的简单罗列,它更是一部关于东亚文化交流史的生动写照。我尤其赞赏目录中对每一件珍本的“文献价值”的阐释,它不仅仅告诉你这本书有什么,更告诉你它为什么重要,它在当时的学术史、文化史、乃至社会史中扮演了怎样的角色。比如,书中对一些日本僧侣、学者从中国带回的宋元刻本的记载,就详细阐述了这些文献在当时日本佛教界、学术界的传播和影响,以及它们如何促进了中日之间思想的交流。我曾对日本的汉学研究,特别是对中国哲学思想的接受与改造,有着持续的关注。这份目录中收录的许多日本学者对中国儒家、道家、佛家经典的研究著作,为我提供了极为丰富的研究素材。它们不仅展现了中华哲学思想在海外的传播深度,也让我们得以窥见不同文化背景下,哲学思想是如何被理解、被诠释、被再创造的。这份目录,对我来说,是一次重要的学术启迪,它让我看到了一种更宏大、更深远的学术视野,也让我对未来的研究充满了期待。

评分

当我翻开《台湾大学图书馆藏珍本东亚文献目录:日本汉籍篇》的扉页,我感受到的不仅仅是一本书的重量,更是一种沉甸甸的历史责任感。这份目录的编纂,绝非一日之功,它凝聚了台大图书馆众多学者的心血与智慧,也展现了台湾在保护与研究东亚古典文献方面的卓越成就。我特别喜欢目录中对每一件文献的“故事性”介绍,它不仅仅告诉你这是一本书,更告诉你这本书是如何来到台大图书馆的,它的历史命运如何,以及它可能承载着怎样的信息。例如,书中对一些曾被日本皇室、贵族或著名学者收藏的汉籍的记载,就充满了传奇色彩,仿佛能听到历史的回声。我曾深入研究过明清时期中日之间在文化传播方面的交流,而这份目录中收录的许多日本学者对中国经典著作的注释、评点,以及他们自己创作的汉文作品,为我提供了极为宝贵的史料。它们不仅展现了日本学界对中华文化的吸收程度,也让我们看到了一种跨文化的思想碰撞与融合。目录中对于一些稀有的版本,如宋版、元版、明早期刻本的详细描述,更是让身为古籍爱好者的我激动不已,那种亲手触碰到历史印记的渴望,在这份目录的指引下,变得触手可及。它让我意识到,我们身处的这片土地,拥有着如此丰富的学术遗产,而这份目录,就是我们探索这些宝藏最可靠的向导。

评分

《台湾大学图书馆藏珍本东亚文献目录:日本汉籍篇》这本书,以其严谨的学术态度和宏大的史观,深深地吸引了我。我曾长期研究中日两国在古代文学、艺术领域的交流,而这份目录,无疑为我的研究提供了一个绝佳的切入点。我特别欣赏编纂者在介绍每一件藏品时,都力求做到“精益求精”,不仅对文献的基本信息进行准确记载,更深入地考证其版本、流传、以及在东亚学术史上的地位。例如,目录中对一些日本艺术家,特别是浮世绘大师的早期画谱、版画手稿的记载,就极具学术价值。它们不仅展示了日本艺术如何吸收中国绘画的技法与元素,也折射出不同文化背景下,艺术观念的演变与创新。我曾对日本古代史学著作,以及它们对中国史学传统的继承与发展,抱有浓厚的兴趣。这份目录中收录的许多日本学者的史学著作,以及他们对中国史料的引用与解读,为我提供了非常宝贵的参考资料。它们不仅是中华史学研究的“镜像”,也展现了不同文化背景下对历史事件的理解与阐释。这份目录,对我而言,不仅仅是一份工具书,更是一座知识的宝库,等待着我们去深入挖掘,去探索那些隐藏在历史深处的智慧。

评分

对于我这样一位长期在古籍研究领域摸爬滚打的学者来说,《台湾大学图书馆藏珍本东亚文献目录:日本汉籍篇》的价值,已经无法用简单的语言来衡量。它不仅是一份书目,更是一份重要的学术文献,一份关于东亚文化交流史的百科全书。我特别注意到目录中对于一些日本古代佛教经典汉译本的收录,这些文献对于研究汉传佛教在东亚的传播与演变,具有至关重要的意义。目录不仅提供了这些经典的题名、作者、版本信息,还对其流传情况、在中国与日本的学术影响进行了简要的阐述,这对于我们理解不同文化背景下佛教经典的接受与发展,提供了宝贵的线索。我曾对中日文学交流史,特别是日本对中国古典诗歌、小说的模仿与再创作,抱有浓厚的兴趣。这份目录中收录的许多日本的汉文诗集、小说集,为我提供了大量的一手材料。通过对这些作品的阅读,我们可以更清晰地看到中国文学元素在日本的演变痕迹,以及日本文学如何在中日文化融合中,逐渐形成自己的特色。这份目录,对我而言,不仅仅是一本工具书,更是一扇窗,透过它,我们可以看到更广阔的学术图景,更深邃的历史长河。

评分

坦白说,当我第一次在书店看到《台湾大学图书馆藏珍本东亚文献目录:日本汉籍篇》时,它的厚重感就足以让我肃然起敬。这不仅仅是一本简单的目录,更是一项浩大的学术工程的结晶。我曾听说台大图书馆拥有不少珍贵的日本汉籍,但具体的收藏情况一直比较模糊。这份目录的出现,终于让这些“藏在深闺人未识”的瑰宝得以系统地展现在我们面前。让我印象深刻的是,编纂团队在录入信息时,绝不仅仅是简单的抄录,而是进行了深入的文献考证和版本辨析。比如,对于一些版本复杂、流传过程中出现大量讹误的汉籍,目录中提供了非常详尽的对比和说明,甚至指出了不同版本之间的细微差异,这对于研究者来说,简直是如获至宝。我特别关注其中关于日本本土学者对中国古典典籍的注释和评介的部分,这能够帮助我们更清晰地理解中华文化在东亚传播过程中所产生的独特影响,以及不同文化之间如何互动与演变。目录中还收录了一些日本僧侣、学者携带回国的宋元明清时期汉籍,这些文献往往具有极高的史料价值,它们不仅是中华文化的载体,更是中日文化交流的直接见证。我曾听闻一些前辈学者,为了找到某部特定的日本汉籍,在海内外奔波多年,而这份目录的出现,无疑大大缩短了研究者搜集文献的时间和精力。它就像一座桥梁,连接起海量的珍贵文献和渴望探索的学子,为我们搭建了一个更广阔、更便捷的学术研究平台。

本站所有内容均为互联网搜索引擎提供的公开搜索信息,本站不存储任何数据与内容,任何内容与数据均与本站无关,如有需要请联系相关搜索引擎包括但不限于百度google,bing,sogou

© 2025 ttbooks.qciss.net All Rights Reserved. 小特书站 版权所有